ТЕМА 5. SEQUENCE OF TENSES ( СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН ). DIRECT AND REPORTED SPEECH ( ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ )



 

В английском языке существует правило согласования времен, отсутствующее в русском. Оно в основном распространяется на придаточные дополнительные предложения и заключается в следующем: время глагола придаточного предложения строго зависит от времени глагола главного предложения.

1. Если глагол главного предложения стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол придаточного может стоять в любом требуемом по смыслу времени:

        

2. Но если глагол главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, глагол придаточного также долженстоять в форме прошедшего времени.

а) для выражения одновременного действия – в прошедшем (SimplePast или PastContinuous), которое  переводится настоящим временем.

б) для выражения предшествующего действия – в предпрошедшем PastPerfect или PastPerfectContinuous, которое переводится глаголом прошедшего времени.

в) для выражения предстоящего действия употребляется будущее в прошедшем (FutureinthePast), которое переводится глаголом будущего времени.

 

3. Правило согласования времен не соблюдается, если придаточное дополнительное предложение выражает общеизвестную истину:

e.g. He knew that Minsk is the capital of the Republic of Belarus.

Он знал, что Минск столица Республики Беларусь.

    4. В разговорной речи, когда между действиями, выраженными в главном и придаточном предложениях, очень небольшой временной разрыв, это правило также не соблюдается. Это же относится и к текстам газетных сообщений и теленовостей.

    e.g. The coach said the team is ready for the competition.

Тренер сказал, что команда готова к соревнованиям.

 

Direct and Reported Speech ( Прямая и косвенная речь )

 

Look at how the words have changed in the examples of reported speech.

Reported speech: statements (повествовательные предложения)

 

Direct Speech Reported Speech
The stadium is near the railway station.   M.Krivonosov was awarded a silver Olympic medal.   You will have a good practice.   You told us (that) the stadium was near the railway station.   The brochure said (that) M.Krivonosov had been awarded a silver Olympic medal.   You said (that) we would have a good practice.

 

Reported Speech (Косвенная речь)

 

Переводя прямую речь в косвенную, мы получаем сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным, следовательно должны помнить правило согласования времен, которое заключается в следующем: если глагол в главном предложении стоит в Simple Past, Past Continuous или Past Perfect, то время глагола прямой речи должно быть заменено в соответствии с правилами согласования времен, а именно:

Direct Speech Reported Speech
Simple Present Present Continuous Simple Past Present Perfect Simple Future Simple Past Past Continuous Past Perfect Past Perfect Future in the Past

 

При переводе прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:

а) повествовательное предложение вводится союзом that, который часто опускается:

    He said: “I often take part in competitions”.

Он сказал: «Я часто принимаю участие в соревнованиях».

    He said (that) he often took part in competitions.

Он сказал, что часто принимает участие в соревнованиях.

б) личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу:

Mike said: “I often take part in competitions”.

Майк сказал: «Я часто принимаю участие в соревнованиях».

    Mike said (that) he often took part in competitions.

Майк сказал, что часто принимает участие в соревнованиях.

в) если после глагола to say имеется предложное дополнение, указывающее на лицо, к которому обращена речь, то он заменяется глаголом to tell:

    He said to me: “I participated in the competition”.

Он сказал мне: «Я принимал участие в соревнованиях».

    He told me (that) he had participated in the competition.

Он сказал мне, что принимал участие в соревнованиях».

 

Замене подлежат указательные местоимения и наречия места и времени:

 

Direct Speech Reported Speech
this–these now today yesterday the day before yesterday tomorrow the day after tomorrow next week (month, year) last week (year) that – those then that day the day before two days before the following day in two days time the following week (month, year) the previous week (year), a year (a week) ago.

 

He said: “Ivanov set a new record yesterday”.

Он сказал: «Вчера Иванов установил новый рекорд».

He said (that) Ivanov had set a new record the day before.

Он сказал, что вчера Иванов установил новый рекорд.

 


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 144; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!