Reported Questions (Вопросы в косвенной речи)



 

1. При переводе прямого вопроса в косвенный он становится дополнительным придаточным предложением. Порядок слов вопросительного предложения заменяется нормальным порядком слов повествовательного предложения – глагол-сказуемое ставится после подлежащего. Личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу.

2. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в прошедшем времени, то в косвенном вопросе необходимо соблюдать правило согласования времен.

3. При переводе общих вопросов в косвенные они присоединяются к главному предложению с помощью союзов if или whether, которые переводятся на русский язык частицей «ли».

    Peter asked his team-mate: “Has the coach come back?”

    Петр спросил у товарища по команде: «Тренер возвратился?»

    Peter asked his team-mate whether the coach had come back.

    Петр спросил товарища по команде, возвратился ли тренер.

4.Специальные вопросы в косвенной речи вводятся соответствующими относительными местоимениями.

    He asked Mike: “Who won the last swimming event?”

Он спросил у Майка: «Кто победил на последних соревнованиях по плаванью?»

    He asked Mike who had won the previous swimming event.

Он спросил у Майка, кто победил на последних соревнованиях по плаванью.

5. Если прямую речь вводит глагол tosay, то в косвенной речи он заменяется глаголами toask, towonder, towant,toknow.

    She said: “Peter, where are you practising today?”

Она сказала: «Пeтр, где ты сегодня тренируешься?»

    She asked Peter (she wondered, she wanted to know) where he was practicing that day.

Она спросила у Пeтра, где он сегодня тренируется.

 

Imperatives and Requests in the Reported Speech

(Приказания и просьбы в косвенной речи)

 

Приказания и просьбы в косвенной речи вводятся глаголами to tell, to ask, to order.

За глаголами to tell, to ask, to order всегда следует косвенное дополнение, к которому относится просьба или приказание. Если предложение, вводящее прямую речь, не содержит косвенного дополнения, вводится личное местоимение, обусловленное контекстом.

    The coach said: “Don’t climb the rope”.

    Тренер сказал: «Не лазайте по канату».

    The coach told me not to climb the rope.

    Тренер сказал мне не лазать по канату.

Глагол в повелительном наклонении заменяется инфинитивом. Отрицательная форма инфинитива образуется путем прибавления отрицания not (totake – nottotake).

Указательные местоимения, наречия времени и места заменяются в соответствии с правилами согласования времен.

 

ТЕМА 6. CONDITIONALS (УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ)

 

Условные предложения (Conditionals) — это предложения с союзом if (если). Используются такие предложения очень часто как в русском языке, так и в английском. Например:

Если погода будет хорошая, мы пойдем на пляж.

Если бы ты занимался, ты бы сдал экзамен.

Это и есть условные предложения, которые в английском языке строятся по определенным схемам в зависимости от типа условия. Рассмотрим, какую структуру имеет любое условное предложение в английском языке.

Условное предложение состоит из двух частей (то есть из двух простых предложений, которые вместе образуют одно сложное предложение).

Одна из частей — это придаточное предложение с союзом if (если), содержащее условие (Если погода будет хорошая, …); другая часть — главное предложение, которое содержит результат (мы пойдем на пляж).

В английском языке, в отличие от русского, есть несколько типов условных предложений:

Zero Conditional (Условные предложения нулевого типа);

First Conditional (Условные предложения первого типа);

Second Conditional (Условные предложения второго типа);

Third Conditional (Условные предложения третьего типа).

The Zero Conditional. Условные предложения нулевого типа

Используются, когда мы говорим о событиях и явлениях, которые всегда истинны, реальны. Как правило, речь идёт о научных фактах, законах природы или привычных нам действиях. Если или когда условие будет выполнено, то действие произойдёт с вероятностью в 100%.

If + Present Simple, … Present Simple.

If you mix hydrogen and oxygen, you get water. / You get water if you mix hydrogen and oxygen.

Если соединить водород и кислород, вы получите воду.

If she goes to Moscow, she visits her sister. / She visits her sister if she goes to Moscow.

Если она едет в Москву, то она навещает свою сестру.

В данном случае мы точно знаем, что, если выполнить условие, то действие произойдет непременно. Если мы соединяем водород и кислород, то получаем воду. Если она едет в Москву, то обязательно навещает сестру. В таких предложениях союз if (если) легко заменяется на when (когда), при этом смысл предложения остается прежним:

When she goes to Moscow, she visits her sister. — Когда она едет в Москву, она навещает свою сестру.

Структура условных предложений нулевого типа

Условные предложения нулевого типа имеют следующую структуру: в обеих частях предложения чаще всего употребляется Present Simple (настоящее простое время). Также могут использоваться модальные глаголы, например, can или may.

If she goes shopping, she buys very expensive clothes. — Если она идёт за покупками, она покупает очень дорогую одежду. (она всегда так делает)
If I can’t fall asleep, I read. — Если я не могу заснуть, я читаю. (я всегда так делаю)

 

The First Conditional. Условные предложения I типа

 

Используются для выражения ситуаций, которые могут произойти в будущем с очень большой вероятностью. Реально и вполне возможно, что условие будет выполнено.

If + Present Simple, … Future Simple.

If the weather is fine, we will go to the beach. / We will go to the beach if the weather is fine.

Если погода будет хорошая, мы пойдем на пляж. / Мы пойдем на пляж, если погода будет хорошая.

Такие предложения также называют real future (реальное будущее), так как вероятность того, что условие будет выполнено, очень высокая. Говорящий уверен, скажем, процентов на 90, что погода будет хорошая, и они пойдут на пляж. Но есть и вероятность (пусть небольшая, но все-таки есть), что погода испортится, и тогда они не пойдут на пляж.

 

Структура условных предложений I типа

Запомните, что условные предложения I типа имеют следующую структуру: в предложении-условии с союзом if (если) используется Present Simple (настоящее простое время), в главном предложении-результате — Future Simple (будущее простое время). Обратите также внимание, что обе части таких предложений на русский язык переводятся в будущем времени.

She will stay in Moscow if she gets a job. — Она останется в Москве, если получит работу.

If you buy some apples, I will make an apple pie. — Если ты купишь яблоки, то я приготовлю яблочный пирог.

If I have enough money, I will buy a new dress. — Если у меня будет достаточно денег, то я куплю новое платье.

If he comes, I will be glad. — Если он придёт, я буду рада.

If he doesn’t come, she will be upset. — Если он не придёт, она расстроится.

 

Заметьте, что главное предложение может содержать вопрос:

Will we take a taxi if it rains? — Мы возьмем такси, если будет дождь?

В главном предложении чаще всего используется Future  Simple (будущее простое время), но также могут использоваться и модальные глаголы can, should, might, структура be going to. Или же главное предложение может быть повелительным.

If it doesn’t rain this afternoon, we can play tennis. — Если сегодня днём не будет дождя, мы можем поиграть в теннис.

If it rains, we should stay home. — Если будет дождь, нам следует остаться дома.

If it rains, I might decide to stay home. — Если будет дождь, я, возможно, решу остаться дома.

If it rains, we are going to stay home. — Если будет дождь, мы останемся дома.

Ask him to come if he calls.- Попроси его прийти, если он позвонит.

 

The Second Conditional. Условные предложения II типа

 

Условные предложения II типа относятся к настоящему или будущему времени. Используются для выражения ситуаций, которые с очень большой вероятностью не произойдут в будущем. Практически нереально, что условие будет выполнено (это условие вообще может не иметь ничего общего с действительностью, например, когда мы мечтаем о чем-то совершенно невозможном).

If + Past Simple, … would + глагол.

If I had enough money, I would buy a car. / I would buy a car if I had enough money.

Если бы у меня было достаточно денег, я бы купил машину.

If I were you, I would accept his invitation. / I would accept his invitation if I were you.

Если бы я была тобой, я бы приняла его приглашение.

Такие предложения называют unreal future (нереальное будущее), так как вероятность того, что условие будет выполнено, крайне мала. Говорящий знает, что у него нет денег на покупку машины, и скорее всего они у него не появятся в ближайшем будущем, поэтому возможности купить машину у него нет, а вот желание есть. Но небольшая вероятность все-таки остается. Вдруг он получит наследство или выиграет в лотерею, и тогда желаемое исполнится.

Условные предложения II типа используются и в ситуациях, когда речь идёт о том, что невозможно в принципе: If I were you, I would accept his invitation. (Если бы я была тобой, я бы приняла его приглашение.). Но я не ты, и никак не могу тобой стать, поэтому условие не может быть выполнено. Подобные предложения часто используются для того, чтобы дать совет, высказав свое мнение. А можно и просто помечтать, зная, что этому не суждено быть.

 

Структура условных предложений II типа

Условные предложения II типа имеют следующую структуру: в предложении-условии употребляется Past Simple (прошедшее простое время), а в главном предложении-результате — would + глагол в начальной форме. На русский язык обе части переводятся с использованием частицы «бы».

If I had enough apples, I would bake an apple pie. — Если бы у меня было достаточно яблок, я бы испекла яблочный пирог.

We would come to your party if we had time. — Мы бы пришли на твою вечеринку, если бы у нас было время.

She would call him if she had his number. — Она бы позвонила ему, если бы у нее был его номер.

If you studied, you would pass the exam. — Если бы ты занимался, ты бы сдал экзамен.

What would you say if he asked you out on a date? — Что бы ты сказала, если бы он пригласил тебя на свидание?

Обратите внимание на следующую особенность, которая связана с употреблением глагола to be в условных предложениях II типа. В предложении-условии, как правило, используется форма множественного числа were со всеми лицами (If I were you, If he were, If she were, If it were), так как в данном случае речь идёт о сослагательном наклонении (условие противоречит действительности и не может быть выполнено). Иногда в подобных предложениях можно встретить употребление was, но это характерно для разговорной речи. С точки зрения грамматики нужно were.

If I were you, I would study more. — Если бы я была тобой, я бы занималась больше.

If I were rich, I would travel all over the world. — Если бы я был богат, я бы путешествовал по всему миру.

If he were president, he would reduce taxes. — Если бы он был президентом, он бы снизил налоги.

В главном предложении-результате может использоваться не только would, но и другие модальные глаголы в прошедшем времени could, might, should:

If you studied, you could pass the exam. — Если бы ты занимался, ты мог бы сдать экзамен.

 

The Third Conditional. Условные предложения III типа

 

Условные предложения III типа относятся к прошедшему времени. Используются для описания ситуаций, которые бы произошли или не произошли в прошлом при определенных условиях. В данном случае мы говорим о прошлом, поэтому точно знаем, что условие не было выполнено.

If + Past Perfect, … would + have + III форма глагола.

If I had studied, I would have passed the exam. / I would have passed the exam if I had studied.

Если бы я занималась, то я бы сдала экзамен.

If I had invited him, he would have come. / He would have come if I had invited him.

Если бы я пригласила его, то он бы пришел.

Такие предложения называют unreal past (нереальное прошлое), так как мы говорим о прошлом и знаем, что условие точно не было выполнено. Экзамен уже состоялся, и я его не сдала, потому что не занималась. Или два дня назад он не пришел на ужин, так как я его не пригласила. А теперь сожалею, ведь он бы обязательно пришёл, если бы получил моё приглашение. Но условие не выполнено, поэтому действие не произошло. Остается только сожалеть или, возможно, радоваться по поводу случившегося (чаще всего, конечно, сожалеть), а вот изменить уже ничего нельзя.

 

Структура условных предложений III типа

Условные предложения III типа строятся следующим образом: в предложении-условии употребляется Past Perfect (прошедшее совершенное время), в главном предложении-результате — would + have + Past Participle (причастие прошедшего времени, то есть III форма глагола). Обратите внимание, что вместо would могут также использоваться модальные глаголы could или might.

If he hadn’t been busy, they would have gone for a walk together. — Если бы он не был занят, они бы пошли на прогулку вместе.

We wouldn’t have missed the plane if we had taken a taxi. — Мы бы не пропустили самолёт, если бы взяли такси.

If the weather had been hot, we could have gone to the beach. — Если бы погода была жаркой, мы бы могли пойти на пляж.

If I had woken up earlier, I might have had time to finish my work. — Если бы я проснулась пораньше, возможно, я бы успела закончить свою работу.

Еще раз обратите внимание, что условные предложения III типа — это своего рода «упущенные возможности». Мы говорим о том, что могло бы быть, было бы, но не произошло, так как условие не было выполнено. Таким образом мы часто выражаем свое сожаление по поводу каких-либо событий.

Обратите внимание (это правило касается условных предложений всех типов), что предложение может начинаться с любой части, смысл при этом не меняется. Если предложение начинается с if-условия, то перед главным предложением ставится запятая:

If he comes, I will be glad. — Если он придёт, я буду рада.

Если же сначала идёт главное предложение, а потом только условие, то запятая между ними не ставится:

I will be glad if he comes. — Я буду рада, если он придёт.

 


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 214; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!