Усвоение иноязычного влияния (противоречие):
1. стремление соблюсти чистоту рус.языка. народную нравственность, менталитет, ценности
2. любопытство, открытость к восприятию нового, «оглядка» на Запад
Изначальная предрасположенность к межкультурному общению.
Варианты развития русской ЯЛ:
1. развитие по западной модели – усвоение иноязычных и инокультурных влияний, вытеснение русской национально-культурной специфики)
2. изоляционизм и решительное отмежевание от запада
3. создание специфически русской модели развития ЯЛ, объединяющей собственный культурно-исторический опыт и лучшие достижения Запада.
Русская ментальность и самоощущение
Грушевицкая Т.Г. и др. «Основы МК»
-Формирование рус.культуры с.284-290
-Самосознание рус.культуры с.291-307
-Ценности рус.культуры с.308-312
-Русский национальный характер в условиях постсовет.трансформации с.313-319
32
33
Национальный характер немцев.
Г.Д. Гачев (1929-2008)
«Национальные образы мира»
4 стихии: Вода, Земля, Огонь, Воздух
Seele «душа» < «морская;ледяная» => сентиментальность
ОГОНЬ => «Дух отрицанья и сомненья» => Гёте «Фауст»;
Труд,деятельность => беспокойство, стремление, превзойти меру, протест (=> протестанство).
Ницше => Сверхчеловек
Гегель => «закон отрицания отрицания»
Уважение к форме закона => самоуважение.
Огонь => в высь (in Hohe)
Земля => в глубь (in Tiefe)
Мастера => бытие как мироздание
Вертикаль преобладает над горизонталью.
|
|
Маскулинность: Vaterland, Vater-Rein
Концепт «Дерево» => Латинские буквы: n,m,p
Оппозиция «Дом-Пространство» (Haus – Raum) => Душевность в «Я», внутри.
Вне-абстрактно.
Немецкий характер
Пунктуальность, которая особо ценится в Германии, принято считать главной чертой в немецком национальном характере. Немец всегда приходит вовремя, того же он ожидает и от остальных. Поэтому опоздав на встречу, пусть даже незначительно, пусть даже по уважительной причине, Вы можете поставить себя в невыгодное положение. Даже общественный транспорт в Германии всегда приходит четко без опозданий.
Немец любит основательность в делах, аккуратность и порядок во всем. Для него важно, чтобы любая мелочь в повседневной жизни была сделана как следует. В Германии не одобряют поверхностность в делах. Это подтвержается многими пословицами, например:Ordnung ist das halbe Leben Порядок – душа всякого дела
Немцы очень прямолинейны, об этом не следует забывать при общении, потому что иначе можно счесть их грубыми, высокомерными и бестактными. Но на самом деле эта черта заложена у любого немца с рождения, для него в порядке вещей выдать Вам в лицо все, что он действительно думает. И если ему не нравится Ваша жуткая рубашка, он посчитает своим долгом высказать о ней свое мнение, а не делать вид, что она ему нравится. Будьте к этому готовы и не воспринимайте подобные мелочи близко к сердцу.
|
|
Многим русским при общении с немцами кажется, что они недружелюбны и чрезмерно сдержанны и что у них отсутствует чувство юмора. Но это впечатление обманчиво, чувство юмора у них имеется, но оно несколько отличается от нашего и кажется более серьезным. Не случайно во время масштабных торжеств на улице шутки ораторов во время выступления сопровождаются оркестром, иначе бывает очень трудно определить, в каком месте нужно смеяться.
Очень важное значение немцы уделяют правилам, никому из них и в голову не придет, например, переходить дорогу на красный сигнал светофора. И даже если дорога совершенно свободна, они будут стоять и ждать зеленого света. В Германии можно спокойно переходить дорогу на пешеходном переходе, водители обязательно остановятся, чтобы Вас пропустить. Не нарушать же правила...
34
Национальный характер французов и этностереотипы.
Национальный мир Франции.
Французское присутствие в США
Луизиана, Виргиния, Каролина, Новый Орлеан
Центростремительный мир
|
|
Огонь и вода: кровь и вино
Gallus – 1. «петух», 2) «галл». Людовик XIV – Король солнце
XV век – централизация власти.
Конфликт между etre БЫТЬ или paraitre КАЗАТЬСЯ
Тщеславие
Гурманы и гедонисты
Утонченность вкуса (finesse)
Остроумие
Французский ум критичен
Интеллект
Искуственность
Национальный индивидулизм
Эмоциональная открытость
Умение ясно,точно и красиво выражаться
В частной жизни:
-трудолюбие
-расчетливость
-бережливость
-любовь к комфорту и материальным благам жизни.
И.М. Кобозева
-Семантическая доминанта стереотипов национального характера француза
1. сознательное и успешное стремление к красоте формы
2. обаятельность: экстравертированность и открытая эмоциональность
Вторая семантическая доминанта
Отсутствие адекватного прекрасной форме содержания ( болтливый, лживый)
Французы во всем стремятся к красоте внешней формы и преуспевают в этом, но не предают должного значения внутреннему содержанию.
Конечно, все люди разные и рассказать что-то о народе «в целом» очень и очень сложно, но мы попробуем. При слове «француз» нам немедленно представляется остроумный сердцеед с бутылкой шампанского подмышкой и комплиментом на устах, а слово «француженка» давно стало синонимом «женственности».
|
|
Французы – улыбчивый, общительный народ, они любят праздники и выпивку. Однако выпивают тут не по-русски (крепкое спиртное с обильной закуской), а по-средиземноморски. Они легко ориентируются в обилии разных сортов вина и пьют его довольно много – но не для того, чтобы опьянеть. Вино – национальный напиток, как у нас чай, его пьют за каждой трапезой, подбирая определенный сорт вина к каждой перемени блюд или к каждому сорту сыра. На севере – в Нормандии и Бретани - предпочитают яблочный сидр.
Французы – страстные патриоты. Они влюблены в свою страну и считают ее лучшей в мире, безумно гордятся своей культурой – даже комиксами про Астериска или Супердюпона. Чтобы расположить к себе француза, достаточно заговорить с ним не по-английски, а по-французски, пусть даже вы знаете на нем всего несколько слов. С английским во Франции примерно также, как и у нас – его знает персонал гостиниц, продавцы в сувенирных лавочках, официанты, но простые люди в глубинке по-английски не говорят. А в северо-восточных областях наравне с французским распространен немецкий.
Французы - очень рациональная нация. Разум, логика, умение рассуждать остроумно и красиво, хорошее образование – это то, что они ценят в людях. Они обожают правила и инструкции, однако сами же им подчиняются далеко не всегда – например, французские водители считаются одними из худших в Европе, потому что легко игнорируют правила дорожного движения. Впрочем, правил вежливости не игнорируют – пешеходов тут пропускают всегда.
При всем своем темпераменте, французы чрезвычайно ценят формальную вежливость и правила приличия: на улице не стоит причесываться или поправлять макияж, одежда всегда должна быть безупречной, никакой излишней фамильярности с незнакомцами. Входя в кафе или в магазин, они обязательно здороваются со всеми, и, уходя – прощаются, знакомым – обязательно пожимают руку. Зато, например, сходить в туалет для мужчины прямо посреди города у ближайшего деревца считается вполне допустимым. Зная об этом, они сами же понаставили общественных туалетов даже в самых небольших городках, так что турист не пропадет.
Несмотря на общепринятое мнение о то, что французы предпочитают «свободный секс» и легкие отношения – это не так. Тут берегут семейные ценности, любят детей, никогда не оставляют своих стариков. Но вот галантное отношение к женщине и умение красиво ухаживать – действительно культивируется.
35, 36
Уровни МК
Межличностная коммуникация — процесс обмена сообщениями и их интерпретация двумя или несколькими индивидами, вступившими в контакт.
МЕЖЛИЧНОСТНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. ЛИЧНОСТНЫЕ ФАКТОРЫ КОММУНИКАЦИИ
МКультК появ в форме межлич комм-ии.
МЛК – процесс одновр-го взаимод-я коммуникантов и их воздействия др на др.
МЛК осущ в разл формах:
1. Линейная – т.е. д-е в рамках которого отпр-ль кодирует свои мысли и чувства и отпр их получ-лю. Л.м носить однонапр-й х-р, т.е. от отпр-ля к получ-лю.
2. Трансакционная – т.е. д-я при которых происх одновр отпр-е и получ-е инф-ии, те.е люди формируют свои взаимоотн-я.
3. Интерактивная (круговая) – наличие обратной связи, р-ии со стор получ-ля и взаимного возд-я. Ключ фигурой явл. отпр-ль, т.к. от него зав р-я получ-ля.
П. Вацлавик (1921)
Аксиомы человеческой коммуникации: «Прагматика человеческих коммуникаций»; «Как стать несчастным без посторонней помощи».
Аксиома 1: Невозможность отсутствия коммуникации( нежелание вступать в коммуникацию уже передача информации, т.е, коммукникация).
Аксиома 2: Любая коммуникация имеет уровень содержания, но и уровень отношения (уровень содежания — передаваемая информация, а уровень отношения — как наше сообщение должно быть принято).
Аксиома 3: Пунктуация последовательности событий: (мир меня не любит, или я так считаю?)
Аксиома 4: Симметрическое и комплементарное взаимодействие: (симметрчный=равный, комплементарный=дополняющий: учитель-ученик)
Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 206; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!