Речевые тактики (Т. ван Дейк):
Вербальная коммуникация – языковое общение, выраж.в обмене мыслями, информацией, эмоциональными переживаниями собеседников. Язык и речь. Язык – система знаков+правила их употребления и сочетаемости. Речь – воплощение, реализация языка. Речь: 1) Сам процесс говорения (речевая деятельность) 2) Его результат (речевое воспроизведение)
Стили вербальной коммуникации.
-Стиль общения – совокупность устойчивых и привычных способов поведения, присущих данному человеку.
4 группы стилей вербальной коммуникации, характерных для разных культур:
1) Прямой и непрямой
2) Искусный (вычурный) и краткий (сжатый)
3) Инструментальный и аффективный
4) Личностный и ситуационный
(Найти характеристику стилей, Грушевицкая – с.166-169)
Стили делового общения:
-конструктивный стиль
-силовой стиль
-мягкий стиль общения
Коммуникативные стратегии:
-цель коммуникации
-оценка ситуации
-вербализация:
-аргументация
-мотивация. Оценка
-эмоции
-размышление
-оправдание и т.д.
-Прямота:
-скорость перехода к основной теме общения
-высокая степень эксплицитности
-Эгоцентризм
-Конфликтность/неконфликтность общения
Стратегии при нежелании общаться:
1) Невступление в коммуникацию
2) Неохотное вступление (пассивное речевое поведение)
3) Попытка дисквалифицировать общение
|
|
20, 21
Невербальная коммуникация (в узком смысле)
-система невербальных символов, знаков, кодов, использующихся для передачи сообщения
Невербальная коммуникация (в широком смысле) = невербальное поведение – система взаймоде1йствия, в кот. преобладают непроизвольные, неосознаваемые комплексы движений, выражающие личность.
Сходство между вербальными и невербальными знаками:
1)имеют знаковый характер
2)являются социально и культурно обусловленными
3) подвержены индивидуальным вариациям
Расхождение:
-Содержание -> Вербальные знаки.
-Эмоции -> Невербальные знаки
Р.яХаррисон:
Невербальный язык – природный, первичный, правополушарный; -имеет пространственно-временную целостность; -состоит из движение; -возможна потеря смысла при передаче средствами языка
3 типа отношений между речевым и неречевым сообщениями:
1) Неречевое сообщение согласуется с речевым
2) Неречевое сообщение противоречит речевому
3) Неречевое сообщение касается совершенно иного предмета, чем речевое
Взгляды на значение невербальной коммуникации:
1) Дополняет сообщение. Усиливает его эмоциональную выразительность
2) Автономна
3) Приоритет невербального поведения над вербальным
|
|
Паралингвистические компоненты невербальной коммуникации –
-громкость голоса, темп речи, ритм, высота звука
Экстралингвистические компоненты – речевые паузы, смех, вздохи, покашливание, плач, заикание и т.п.
Мимика – координационные движения мышц лица, отражающие состояние. Чувства, эмоции.
Жесты – движения рук и кистей.
-внешние проявления внутр.состояния
Характеристики жестов:
1)вариативность
2) многофункциональность
22
Организация пространства.
Э.Холл:
-Зоны в деловой коммуникации:
Интимная (не менее 45 см.)
Персональная (личностная), 45-120 см.
Социальная (120-300 см)
Публичная (3-3.5 м.)
Восприятие времени
-монохронные культуры
-полихронные культуры
Монохромное восприятие времени:
1) В один и тот же отрезок времени возможен только 1 вид деятельности
2) Действия осуществляются последовательно, одно за другим, как звенья одной цепи.
Полихромное восприятие времени:
В определенный отрезок времени может делаться сразу несколько дел.
Время как точка.
23
Основные принципы коммуникации сформулированы:
- Г.П. Грайс (1913 г.)
-70-80 гг. 20 в.
-Дж. Лич,
-А.Г. Баранов
-Е.В. Падучева
|
|
Принцип сотрудничества (принцип кооперации):
- Сообщать достаточный объем информации, избегать ее избыточности, достоверность информации.
- Точность, ясность изложения
Максимы (постулаты) Грейса:
- Максима количества:
А. Мартине: принцип экономии в языке.
Дж.Лич => принцип Ясности:
-максима очевидности и максима двусмысленности
2. Максима Качества
3.Максима отношений (или релевантности). Не отклоняйся от темы.
4. Максима способа выражения
Речевой акт как единица коммуникации:
-теория речевых актов – Дж. Сёрль и Дж. Остин
РА-речевое произведение, воплощающее единичное намерение
Структура РА:
- Локутивная сторона – построение высказывания по правилам грамматики и соотнесение его с действительностью, осуществление речение (локуцию).
- Иллокутивная сторона – выражает коммуникативную цель высказывания (целенаправленность)
- Перлокутивная сторона-отражает воздействие на сознание или поведение адресата (вызывает некоторые последствия)
Виды РА:
- Репрезентативы (констативы) =>информация
- Директива => побуждение
- Комиссивы => обязательства
- Экспрессивы => эмоциональное состояние
Прямые РА – намерение говорящего выражено прямо: Я обещаю,я клянусь…
|
|
Косвенные РА – цель высказывания не совпадает с формой: - Не могли бы вы…..?
24
Речевые тактики-речевые приемы, позволяющие достичь поставленных целей в конкретной ситуации.
Речевые тактики (Т. ван Дейк):
-Обобщение
-приведение примера
-усиление
-уступка
-контраст
-неожиданность
-провокация
Речевые тактики ( Т.ван Дейк)
-Апелляция к авторитету
-внесение элемента неформальности
-прямое включение
-юмор
-да-да-да
-подмазывание аргумента
25, 26, 27
-проблема понимания
-проблема восприятия
-атрибуция в МК
Взаимопонимание – совпадение объемов информации, зашифованной в сообщении адресантом и верно расшифрованной адресатом.
Проблема понимания
-инвариантные знания, общие для всех коммуникантов
-единый тотальный горизонт (Э.Гуссерль)
-«предпонимание» (Гадамер)
-«разделенное знание» (Хирш)
Непонимание – тип понимания, при котором слушатель приписывает знаку смысл, отличающийся от того,что имеет ввиду говорящий
Полное понимание полное непонимание
Дж. Стайнер:
-нет ни полного непонимания, ни полного понимания
Н.И.Жинкин
Ф. Де Соссюр
Стадия формирования внутренней речи: разложение мысли на сопоставляющие.
-этап «переозначивания»
-коммуникация – совместное творение смыслов
28
Языковая личность (ЯЛ) в МК
ЯЛ в МК – национально-специфический тип коммуниканта, кот. 1) обладает культурно обусловленной ментальностью, картиной мира и системой ценностей; 2) придерживается определенных языковых, поведенческих и коммуникативных норм.
Уровни языковой личности (Ю.Н.Караулов):
1) Вербально-семантический;
2) лингвокогнитивный;
3) прагматический (цели, мотивы, интересы; то, чем человек руководствуется, когда ставит перед собой какие-то задачи.)
Языковая личность по С.А.Сухих и В.В.Зеленской:
ЯЛ – это система, включающая:
1) владение языком (языковую компетенцию),
2) владение способами осуществлять речевое взаимодействие (коммуникативная компетенция),
3) знание мира (тезаурус).
Культурно-языковая личность в МК:
-Это единство коллективного и индивидуального.
-Степень «коллективности» ЯЛ определяется:
1) принадлежностью к человечеству как единому целому,
2) принадлежностью к определенному языковому сообществу,
3) принадлежностью к определенным социальным группам.
Коллективная ЯЛ и связанные с ней понятия:
-Дух языка: содержание, вмещенное в форму (В.фон Гумбольдт)
-«Коллективная память», «Менталитет», «Картина мира», «Лингвокультура»
-Язык как промежуточный мир между объективной действительностью и мышлением.
Коллективная память запечатлена в языке и духовной культуре, это средство хранения и накопления информации.
Ментальность – продукт коллективного творчества, присваиваемый индивидом, неотъемлемая часть его мировосприятия. Восходит к бессознательному. Сталкиваются природное и культурное, эмоциональное и рассудочное, рациональное и иррациональное.
Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 1125; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!