Прослушать текст в записи и повторить за диктором. 2 страница



 

                                     Лабораторная работа.

 

1. Прослушать и повторить за диктором текст.

2. Перевести и запомнить словосочетания.

Expansion valve – расширительный ( отсечный клапан) , product cooling – охлаждение продуктов, deep freezing unit – установка глубокого холода , low pressure drop – перепад низкого давления , heat transfer – передача тепла, constant degree of superheating – постоянная степень перегрева, vaporization of the liquid – испарение жидкости , external equalized thermovalve -  термоклапан с внешним выравниванием, operating conditions – рабочие условия , main technical data – основные технические данные , rated output - производительность, range of vapourization temperatures – диапазон температур испарения , actuator piping – трубы ртермочувствительного элемента, capillary pipe – капиллярные трубы, regulating mechanism – регулирующий механизм, working state – рабочее состояние, to turn in anticlockwise direction – повернуть против часовой стрелки , adjusting spring – регулирующая пружина , to increase the superheating – увеличить перегрев, valve mechanism – механизм клапана.

 

3. Запомнить значения приведенных слов.

4. Поставить вопросы :

1. Why is the adjusting spring compressed ?

2. Why is superheating increased by 4 degrees C ?

3. Why is the spring fastened to the inside of the valve body ?

4. Why is the length of the capillary pipe sometimes lessened ?

5. Why is full vapourization of the liquid ensured ?

 

5.Запомните существительные , соответствующие данным прилагательным .

 

Long – length * длинный – длинна

High – height  * высокий - высота

Deep – depth * глубокий - глубина

Wide – width  * широкий – ширина

 

6. Перевести предложения и поставить к ним вопросы.

1. Клапан с внутренним выравниванием используется для испарителя с низким перепалом давления. What is the internal equalized valve used for ?

2. Термочувствительный механизм ( привод) используется для приведения механизма в рабочее состояние . What is the actuator used for ?

3. Терморегулирующий ( термостатический ) клапан используется для устройств с глубоким замораживанием . What is the thermostatic valve used for ?

4. Должный перегрев используется для полного выпаривания жидкости. What is proper super heating used for ?

5. Этот терморегулирующий клапан используется для поддержания должных рабочих условий. What is this thermovalve used for ?

 

7.Указать степени сравнения следующих прилагательных :

 

low – lower – the lowest

high – higher – the highest

large – larger – the largest

simple – simplier – the simpliest

easy – easier – the easiest

good – better – the best

bad - worse – the worst

effective – more effective – the most effective

complicated – more complicated – the most complicated

important – more important – the most important

different – more different – the most different

 

 

- 15 –

 

7. Запомните все термины на рис 4 и приведенные ниже. Смотри оригинал.

 

                                        РАБОТА В КЛАССЕ.

 

I . Перевести текст.
II . Составить 5 предложений со словами из текста.

 

1.Rated output is a number of kilogram – calirie produced by a machine per hour.

2. The thermovalve is used in dry refrigeration systems and consists of the actuator , the body, and the regulating mechanism.

3. The thermovalve automatically maintains a constant degree of super heating of freon vapours in the evaporator.

4. It is very important to ensure proper operating conditions of the machine.

5. Crankcase is filled with a pure mineral oil. The actuator is filled with freon.

 

III. Выбрать из текста части предложений , содержащих слова : regulating, range, expansion.

Thermostatic expansion valve, in the range of vaporization temperatures, the working range, a range of temperatures, regulating mechanism, regulating screw.


IV . Дополнить предложения :

 

1. The actuator is filled with freon – 12.

2. The regulating screw can be turned in anticlockwise derection for increasing the superheating .

3. The spring constitutes the operating mechanism of the of the regulating screw.

4. If necessary, the length of capillary pipe can be extended .

5. The working range of vaporization temperatures is from – 30 C to +10 C.

6. The working pressure on the inlet and outlet of the thermovalve varies from 12 kg/cm2 to 3.3 kg/cm2.

7. Refrigerating systems are used for cooling.

 

V.Следующие предложения являются ответами на вопросы. Какими были вопросы по вашему мнению ? Перевести каждое предложение.

 

a) 1. What basic units does the thermovalve consist of ? Терморегулирующий клапан состоит из четырех основных устройств : привода, корпуса, клапана , регулирующего механизма.

2. What does the actuator consist of ? Привод состоит из термочувствительного баллона , капиллярных труб и диаграммы.

3. What does the valve mechanism consist of ? Механизм клапана состоит из основания, клапана , сальникового уплотнения и пружины.

b) 4. How is a degree of superheating of Freon – 12 maintained ? Степень перегрева фреона – 12 поддерживается автоматически.

5. How is the temperature on the evaporator outlet maintained ? Температура на выходе из испарителя поддерживается автоматически.

 

                                                     - 16 -

 

VI. Ответить на вопросы по тексту.

 

1. For product cooling .

2. Internal equilized valves is used with low pressure drop.

3. External equilized valves are used when there are ferrigerant distributors in the system.

4. The thermovalve TPB - 7 is intended for automatical maintaining a constant degree of superheating of Freon – 12 vapours in the evaporator.

5. The working medium , the refrigerant in the systen is Freon – 12.

6. Yes, the thermovalve maintains the proper operating conditions of the machine.

7. The difference of the refrigerant temperatures of supergeating from 2 degrees C to 8 degrees C on the inlet and outlet of the evaporator.

8. Можете – ли вы перечислить основные технические данные термоклапана с внешним выравниванием ТРВ – 7 ? смотри стр 22 оригинала.

9. The rated uotput is ensured when all proper operating conditions of the machine are observed.

10. The superheating is aligned by turning the regulating screw in anticlockwise direction.

11. The length of the actuator piping is 3/0 meters.

12. The actuator is filled with Freon – 12.

13. The thermovalve consist of the actuator, the body, the valve, the regulating mechanism.

14. The diagram is enclosed in the head of the thermovalve.

15. Yes, the actuator brings the valve mechanism in a working state.

16. Yes, the body serves as a foundation.

17. The regulating screw can be turned into anticlockwise direction.

18. The superheating is increased by turning the regulating screw in anticlickwise direction.

19. Yes, the spring constitutes the operating mechanism of the thermovalve. 

 

VII. Поговорите о процессе регулировки в рефрижераторных установках. Используйте рис 4. Используйте план.

 

1. Использование терморегулирующих клапанов.

2. Типы выравнивающих клапанов.

3. Функции термоклапана ТРВ – 7.

4. Его основные характеристики.

5. Основные части термоклапана : a) привод, b) корпус, c) клапан, d) регулирующий механизм.

 

VIII. Прочитать инструкции . Использовать прилагаемый словарь.

 

                            ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ.

 

Термоклапан устанавливается в вертикальном положении на впускную трубу , расположенную вблизи от испарителя , с тем , чтобы жидкий хладагент тек в направлении стрелки – указателя , имеющейся на корпусе клапана. Чувствительный термобаллон крепится к всасывающей трубе с капиллярной трубой вверху. Термоцилиндр должен иметь хороший термальный контакт с трубами и должен быть эффективно изолирован от температуры окружающего воздуха. Уравновешивающий трубопровод также подсоединен к трубам , расположенным за испарителем близко к термобаллону.

Термоклапана регулируются до минимального размера перегрева. Если потребуется, эта регулировка может быть изменена путем поворота регулирующего винта.

 

                                                   - 17 -

 

Во время установки и работы с трубами привода следует обращаться осторожно , следует избегать резких и частых поворотов, прогибов и сгибаний.

Капиллярная труба не должна касаться испарителя и труб , она должна быть свободно подвешена в холодильной камере. Не рекомендуется разбирать термоклапана.

 

                           Возможные дефекты и их устранение.

 

Во время установки , работы и долгого хранения на термоклапана могут появиться следующие дефекты :

1. привод потерял свою воздушную герметичность , фреон испарился , и клапан постоянно закрыт.

2. Потеря воздушной герметичности прокладок в креплениях ( уплотнительные прокладки ).

3. Термоклапан имеет постоянное значительное протекание.

В этом случае термоклапан должен быть отправлен в специальный ремонтный цех или к производителю для проведения тщательного ремонта вместе с зарядкой привода или регулировкой инструмента.

 

                                 ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ РАБОТЫ.

 

Прочитать и перевести тексты , указанные ниже для получения информации. Сделать упражнения. Выучить примечания. Проверить компетенцию, ответив на вопросы к каждому тексту.

                                  РАЗМОРАЖИВАНИЕ. ( ОТТАЙКА)

 

В холодильниках и морозильных камерах влага из воздуха и продуктов будет осаждаться в форме льда инея на охладителях воздуха , когда температура последних ниже 0 градусов С. это покрытие из льда или инея действует как изоляция и поэтому будет снижать производительность охлаждения установки. Пористый иней является более лучшим изоляционным материалом чем лёд и , поэтому, наиболее безвредный.

Покрытие из льда и инея должно удаляться время от времени. Это особенно важно в случае с охлаждающими элементами , встроенными в трубы, со спиралевидными и пластинчатыми ребрами. С другой стороны, в холодильных камерах без принудительной циркуляции воздуха , где охлаждающие змеевики состоят из тонких гладких труб , накопление льда может быть довольно быстрым без создания больших неполадок ( проблем).

 

                     Имеются различные методы размораживания , такие как : 

 

1. Соскребание люда вручную. Этот метод неприемлем для испарителей с тонкими трубками или с пластинчатыми ребрами. Иней должен удаляться осторожно , особенно, если змеевики состоят из тонкостенных медных труб.

2. Если температура холодильной камеры выше 0 градусов С, размораживание может быть произведено путем простого отключения замораживания на некоторое время , пока лед растает. На автоматических установках с прерывистой работой льду обычно хватает времени , чтобы таять перерывов в работе .в случае с принудительной циркуляцией воздуха вентилятор должен все время находиться в рабочем состоянии.

3. Специальные нагревательные батареи , потребляющие электричество, пар или горячую воду, расположены за испарителями.

 

- 18 –

 

4. Обрызгивание испарителей водой.

5. Циркуляция теплого наружного воздуха вокруг испарителей , которые затем должны быть отключены от охлажденных камер. Если воздух сначала проходит через вентилятор, а затем через охладитель, тепло, образованное в вентиляторе, будет использовано для размораживания.

6. В случае непрямого ( косвенного) охлаждения раствором часто устанавливается специальный нагреватель раствора ( рассольная батарея) . В данном случае, часть раствора нагревается электричеством или паром , а затем циркулирует по трубам к испарителям , которые должны размораживаться.

7. В холодильных системах с прямым ( непосредственным ) расширением обычно используется размораживание горячим газом , горячий газ от компрессора , будучи пропущенным вокруг конденсатора прямо к испарителю , который должен быть разморожен.

            

                                                Упражнения.                           

 

I. Перевести предложения . вспомнить модальные глаголы

 

1. Иней должен быть осторожно удален.

2. Льду требуется время на таяние.

3. Этот вентилятор следует держать в рабочем состоянии.

4. Этот испаритель должен быть разморожен.

 

II. Перечислите методы размораживания, упомянутые здесь.

 

· Scraping the ice off by hand.

· Shutting off the refrigeration for a time.

· Defrosting by special heating batteries placed beside the evaporators.

· Spraying evaporators with water.

· Circulating warm outside air around the evaporators.

· Defrosting with special brine heater.

· Hot – gas defrosting in systems with direct expansion.

 

III.Ответить на вопросы по тексту .

 

1. Hot – gas defrosting is used in refrigeration systems with direct expansion.

2. A brine heater is fitted in the case of indirect cooling with brine.

3. The brine is heated by electricity or steam.

4. The heat generated in the fan will be utilized for defrosting.

5. Special heating batteries use electricity, steam or hot water.

6. Scraping ice off by hand may notbe used for evaporators fitted with finned tubes, laminar fins , thin – walled copper tubes.

7. The frost should be removed from tubes carefully.

8. The melt during the idle periods in the cold – storage spaces.

9. In automatic plants refrigeration is shut off for a time when the ice will melt . in case of forced air circulation the fan should be kept running continuously.

 

- 19 –

 

IV.Выберите все  ing – формы и проанализируйте их перевод в данном контексте.

 

                            Зарядка хладагентом.

 

Взвесте цилиндр с хладагентом до и после заправки системы , или ещё лучше, позвольте цилиндру оставаться на балансе всё время , чтобы обеспечить непрерывный контроль объема хладагента , который входит в систему.

 

Примечание : хладагент должен быть пропущен через обезвоживатель.

 

                         ЗАРЯДКА НЕБОЛЬШОЙ УСТАНОВКИ.

 

1. Вывернуть шток сервисного клапана на всасывающей стороне компрессора насколько это возможно. Затем клапан устанавливается обратно напротив заднего впускного отверстия , которое закрывается завинчивающейся пробкой ( заглушкой).

2. Отвинтите пробку и присоедините трубопровод зарядки к цилиндру с хладагентом. Не затягивайте полностью штуцер заряжающего трубопровода.

3. Открыть запорный клапан цилиндра с хладагентом и позвольте газу выходить в течение нескольких секунд через штуцер на компрессоре для того, чтобы направить воздух от заряжающего трубопровода.

4. Полностью затяните штуцер заряжающнго трубопровода.

5. Ввернуть шток сервисного клапана на один поворот , когда хладагент будет течь от цилиндра в систему.

6. Пусть зарядка продолжается во время работы компрессора. Во время зарядки наверху цилиндра с хладагентом должен быть установлен его запорный клапан с тем, чтобы только газообразный хладагент входил в компрессор. Зарядка может быть ускорена путем помещения цилиндра в ведро с тепловатой водой ( не горячей). Когда на смотровом стекле, установленном на жидком трубопроводе , идущем от компрессора, не появится никаких пузырьков ещё немного хладагента следует добавить, а клапан на цилиндре с хладагентом должен затем быть закрыт. Вывернуть шток сервисного клапана на всасывающей стороне компрессора , отсоединить всасывающий трубопровод и закрыть отверстие соединения.

 

                                              Упражнения.

 

I. Дать русские эквиваленты словосочетаниям из текста .

 

Refrigerant cylinder – цилиндр с хладагентом , continuous control – непрерывный контроль , service valve – сервисный клапан , suction side of the compressor – всасывающая сторона компрессора , charging pipe - , заряжающий трубопровод , shut – off valve – запорный клапан, to drive the air out – направить воздух наружу , to fully tighten – полностью затянуть , gaseous refrigerant – газообразный хладагент , gas bubble – газовый пузырек , sight glass -  смотровое стекло , remove the pipe – снять ( демонтировать ) трубу.

 

II. Проверить знания , ответив на вопросы по тексту .

 

1. The service valve is backseated against the rear outlet.

2. The charging pipe must be connected to the refrigerant cylinder.

 

- 20 –

 

3. The shut valve is opened to let the gas escape for a few seconds through the union at the compressor to drive the air out of the charging pipe.

4. Charging may continue with the compressor running.

5. Charging can be accelerated by placing the cylinder in a bucket of lukewarm water.

6. The sight glass shows how the process of charging is going on .

7. The charging pipe is removed at the and of charging before closing the junction opening.

 

III. Выпишите все повелительные фразы, типичные для данной инструкции.

 

                         ПРОДУВКА СИСТЕМЫ ВОЗДУХОМ.

 

Когда система открыта для ремонта , в нее может войти воздух. Если давление испарения ниже , чем атмосферное давление , и имеется утечка в секции низкого давления, например, на уплотнении вала компрессора, воздух может быть введен в систему.

Если по какой – либо причине рефрижераторное оборудование подвержено внутренней коррозии , образуются газы, которые трудно конденсировать и которые ведут себя таким же образом , как и воздух.

Во время работы машины воздух постепенно собирается в конденсаторе и приемнике , и таким образом, давление конденсации становится анормально высоким. Возможно путем остановки машины , закрытия выхода из конденсатора в приемник и позволив охлаждающей воде течь через конденсатор пока не будет достигнуто состояние равновесия , определить при помощи монометра , есть – ли в конденсаторе воздух. Если прибор показывает давление выше того, что соответствует температуре охлаждающей воды , воздух присутствует – приусловии , конечно, что монометр дает правильные данные ( исправлен).

Для того , чтобы удалить воздух, осторожно ослабьте один из штуцеров наверху конденсатора ( и , возможно, приемника) , затем воздух и некоторое кол-во хладагента испарятся.

Стравливайте воздух постепенно , пока он весь не будет удален, как указано вышеупомянутым различием давления , становящимся нулевым или незначителным. Для того , чтобы уменьшить потери хладагента, продувку следует производить при как можно более низкой температуре ( холодная охлаждающая вода).


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 168; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!