Прослушать текст в записи и повторить за диктором. 1 страница



2. Заполнить следующие словосочетания . Дать русские эквиваленты.

 

Displacement compressor – поршневой компрессор , screw compressor – винтовой компрессор , rotary compressor – вращательный компрессор , twin – cylinder compressor - двух-цилиндровый компрессор , in either case – в любом случае , suction strainer -, всасывающий фильтр cylinder block – блок цилиндра , metallic fragments – металлические части ( фрагменты) , delivery valve – подающий клапан , suction valve – всасывающий клапан , valve plate – плита клапана ( опорная) , upper side – верхняя сторона , under side – нижняя сторона , delivery port – подающее отверстие , connecting rod – шток , lined with white metal – облицован белым металлом , gland box – сальник , metal bushes – металлические втулки , cast iron housing – чугунный клапан , end thrust – концевой упор , special hardened steel – специально закаленная сталь , oil pump spirals – спирали масляного насоса , oil rings – масляные кольца , the shaft rotates - вал вращается , is shown in Fig – показано на рис , оn no account – ни в коем случае , ordinary engine – обычный двигатель , to cause trouble – создать проблему ( привести к поломке ) , is driven by – приводится в действие , is coupled to the electric motor – соединен с электромотором , flexible coupling – гибкая муфта , is provided - предоставляется , direction of rotation – направление вращения , working parts – рабочие части , to cause damage – создать повреждение

 

3. Повторить числительные.

 

4. Использовать модальный глагол may в предложениях, указанных ниже.

1. The crankshaft may be carried on main bearings.

2. A pure mineral oil may be used in the crankcase.

3. Thrust bushes may be made of special hardened steel.

4. The compressor may be driven by an electric motor.

5. Delivery valves may be mounted on the valve plate.

6. Serious damage may be caused by the lubrication stop.

 

6.Начать каждое предложение с фразы « с какой целью » for what purpose

1. For what purpose are thrust bushes placed at the end of the crankshaft ?

2. For what purpose is a flexible coupling provided to connect the motor to the compressor ?

3. For what purpose is the oil from the sump picked up by the oil rings ?

4. For what purpose is the oil pushed along the shaft ?

 

7. Перевести глаголы и указать их три формы

To drive – drove – driven – ехать/ вести машину

To bring – brought – brought - приносить

To take – took – taken – взять / брать

To stand – stood – stood - стоять

To burn – burnt – burnt - гореть

To hold – held – held - держать / удерживать

To show – showed – shown - показывать

To cast – cast – cast – отливать ( металл)

- 8 –

 

To tell – told – told - рассказывать кому – то

To speak – spoke – spoken - говорить на языке / выступать на собрании с речью

To run – ran – run – бежать

To put – put – put - класть / положить

To make – made – made - изготавливать что - то

To do – did – done – делать работу

To go – went – gone - идти

To forget – forgot – forgotten - забывать

To get – got – got – получать

 

8. Запомните слова , указывающие местонахождения и направление. Смотри оригинал.

Переведите предложения . поставьте вопросы , если хотите узнать о функции каждой отдельной части устройства. По образцу.

1. Соединительные ремни приводят компрессор в действие в некоторых случаях. What is the function of link belts ?

2. Передние спиральные канавки проталкивают масло вперед в сальник.What is the function of front spirals ?

3. Задние спиральные канавки проталкивают масло в камеру , расположенную за валом. What is the function of rear spirals ?

4. Масляные кольца осаждают масло наверху коленчатого вала. What is the function of the oil ring ?

5. Масляные насосы смазывают эти компрессоры. What is the function of oil pumps ?

6. Магниты внутри корзин фильтров собирают металлические фрагменты . What is the function of magnets ?

10 . Запомните термины рис 2. Прослушайте, повторите и запомните. Смотри оригинал.

РАБОТА В КЛАССЕ.

I . Перевести текст.

II Составить 3 предложения со словами damage, to libricate, viscosity.

1. On no account should lubrication of working parts be stopped because it would cause serious damage of compressor.

2. Compressors are lubricated by oil pumps.

3. Viscosity is one of the most important physical properties of mineral oil used for a compressor.

III. Заполнить пропуски нужными предлогами : under , from, on, in, by, with, inside.

1. The direction of rotation must be altered under no circumstances.

2. These compessors are libricated by splash.

3. The oil rings pick up the oil from the sump.

4. Bearings are pressed into housings.

5. Bearings are lined with white babbit.

6. Ordinary engine oil must be used in the crankcase on no account.

7. A magnet is fitted inside the strainer.

8. A magnet assists in collecting fragments.

9. The lubricating system is shown in Fig.2.

 

IV. Просмотреть текст снова и найти предложения с глаголом should , который переводится как должен. Перевести предложения на русский.

 

- 9 –

 

1. Подшипники должны быть облицованы белым металлом – баббитом.

2. Всасывающие клапана должны находиться под блоком цилиндра.

3. Смазка рабочих частей компрессора не должна останавливаться.

4. Важные части компрессора должны быть показаны на этом рисунке.

5. Направление вращения компрессора не должно меняться.

Текст :

· As an unsuitable oil may cause trouble , a pure mineral oil of the following specification should be used.

· Under no circumstances should the direction of rotation be altered as this would stop lubrication of the working parts and quickly cause serious damage.

V. Запомните ведомость для топлива. Механик должен знать характеристики топлива. Это :

Specific gravity – удельный вес, flash point – точка возгорания , pour point – определение температуры застывания, viscosity - вязкость, density – плотность , sulphur content – содержание серы , mechanical admixtures – механические примеси.

VI. Ответить на вопросы.

1. The function of the compessor to compress vapuor from evaporator .

2. Yes, the compressor delivers agent vapour to the condenser.

3. There are displacement , screw, rotary, centrifugal compressors.

4. The compressor may be a twin – cylinder, a triple – cylinder, a multi – cylinder.

5. The suction strainer is located in the square box located on the rear end of the cylinder block.

6. The magnet is fitted inside the strainer basket to collect any foreign metal fragments..

7. Delivery and suction valves are mounted on the plate.

8. Bottom ends of the connecting rods are lined with white metal.

9. The crankshaft is carried on two main bearings.

10. The thrust washes are placed at the end of the crankshaft to take end bearings.

11. The compressors are lubricated by oil pumps.

12. Oil rings pick up oil from the sump and deposit it on the top of the crankshaft.

13. Front spirals push oil into the gland box and rear spirals push it backward into the space behind the shaft.

14. Passageways in the shaft are shown dotted in Fig.2.

15. No, only a pure mineral oil should be used in the compessor crankcase.

16. Specific gravity, flash point, puor point, density, sulphur content, mechanical admixtures.

17. The compressor may be driven by an electric motor.

18. A flexible coupling is used to connect the motor to the compressor.

19. The normal rotation is clockwise looking on the flywheel end.

20. Yes, the change in direction of rotation cause serious damage.

21. Yes, the change of the direction of rotation would stop lubrication of the working parts.

 

VII. Рассказать о компрессоре . использовать рис.2. Следующий план поможет вам.

1. Типы компрессоров. 2. Основные части. 3. Система смазки. 4. Топливная ведомость. 5. Привод компрессора.

 

 

- 10 –

Урок 3.

 

                                                 КОНДЕНСАТОР.

 

Горячий газ высокого давления из компрессора охлаждается в конденсаторе и конденсируется в жидкость. Конденсатор охлаждается водой или, если он небольшого размера, воздухом.

Жидкий хладагент собирается на днище конденсатора откуда он течет в приемник и расширительный клапан.

Охлаждаемые водой конденсаторы обычно бывают кожухотрубного типа со стальным кожухом и трубами , трубными досками из специальной латуни или покрытой пластиком стали.

Трубы развальцованы в трубные доски или , в некоторых типах, припаяны мягким припоем. Хладагент конденсируется на наружной стороне труб. Большие конденсаторы снабжены одной или более опорными досками для предотвращения колебаний труб вследствие вибрации судна. Предохранительные клапана устанавливаются на больших конденсаторах . Вода охлаждения циркулирует внутри труб от водяных камер на концах конденсатора проходя его насквозь через желаемое количество труб одновременно. Антикоррозионные листы устанавливаются в водяных камерах , чтобы ослабить коррозионное действие морской воды на материал , из которого изготовлен конденсатор. Эти листы изготавливаются из некоторого материала, обычно, из цинка или мягкого железа, который покрывается коррозией быстрее , чем тот, который используется в конденсаторе. Поэтому они являются расходуемыми частями , которые следует иметь в запасе на борту и менять, когда потребуется. Внутренняя поверхность чугунных крышек должна быть защищена и сохранена путем окрашивания.

Если имеется какая – либо угроза замерзания зимой , когда рефрижераторное оборудование не используется, вода из трубок конденсатора должна быть слита.

 

                               ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА. 

 

1. Прослушать и повторить за диктором.

2. Перевести и запомнить следующие словосочетания:

High pressure gas – газ высокого давления , liquid refrigerant – жидкий хладагент, expansion valve - расширительный ( отсечный) клапан , water – cooled condenser – охлаждаемый водой конденсатор , shell –and-tube type condenser кожухотрубный конденсатор , outside of the tubes – с наружной стороны труб , are expanded into tube – plates – развальцованы в трубные доски , are fitted with – снабжены …, to prevent oscillations – предотвратить колебания , due to vibration – из –за вибрации , safety valves – предохранительные клапана , are provided on the condenser – установлены на конденсаторе , inside the tubes – внутри труб , water heads – водяные камеры , plates are fitted – листы установлены , corrosive action – действие коррозии , consumable items – расходуемые части , to keep in stock – держать в запасе , danger of freezing – угроза замерзания , refrigerating machinery холодильное оборудование.

 

3. Запомни названия материалов , из которых могут быть изготовлены различные части конденсатора.

4. Прослушать , повторить и перевести расчленительные вопросы :

1. Трубы развальцованы в трубные доски , не так ли ?

2. Охлаждающая вода циркулирует внутри труб , не так ли ?

3. Конденсаторы имеют водяные камеры на концах, не так ли ?

4. Эти листы будут сделаны из цинка , не так ли ?

5. Расходуемые части должны иметься в запасе , не так ли ?

6. Чугунные крышки могут быть защищены от коррозии окрашиванием , не так ли ?

- 11 –

 

5. Переведите придаточные условные предложения .

1. Если вода протекает через конденсатор, хладагент будет охлажден.

2. Если есть какая – либо угроза замерзания, вода из трубок конденсатора должна быть слита.

3. Трубы могут быть проинспектированы и очищены , если вода слита из конденсатора.

4. Горячий газ конденсируется в жидкость , если она охлаждается в конденсаторе.

 

5. Запомните термины рис 3 и приведенные ниже. Смотри оригинал.

 

                                       РАБОТА В КЛАССЕ.

 

I. Перевести текст.

II. Выбрать из текста все конструкции в пассивном залоге.

· The hot, high – pressure gas from the compressor is cooled in the condenser.

· The condenser is cooled by water.

· The tubes are expanded into the tube – plates or soft soldered.

· Large condensers are fitted with one or more support plates.

· Safety valves are provided on the large condensers.

· Anti – corrosion plates are fitted in the water heads.

· These plates are made of some material.

 

III. Перевести на английский.

1. Shell and tube type or water condensers are widely used in maritime practice.

2. The condenser can be cooled by water or air.

3. Condenser tubes are expanded into the tube – plates.

4. Safety valves are provided on large condensers. The refrigerant condenses on the outside of the tubes.

5. Support plates prevent oscillations of the tubes during vibration of the ship.

 

IV. Составить предложения со словами и предлогами места .

· The cooling water circulates inside the tubes fitted inside the condenser.

· Liquid refrigerant collects in the bottom of the condenser. There is an outlet for freon liquid in the bottom of the condenser.

· Water heads are located at the ends of the condenser. Tubes are expended into tube –plates at the ends.

· Vibrations in the ship may cause damages of pipes during the rough sea ( storm).

· Outside of the tubes is covered with the refrigerant. Outside of the tubes should be expected from time to time.

 

V. Установить различие в переводе между данными глаголами и их формами.

Cools – is cooled *  охлаждает - охлажден

Condenses – is condensed * конденсируется - сконденсирован

Collects – is collected * собирает – собран

Covers – is covered * покрывает - покрыт

To provide – are provided * снабжать - снабжены

To protect – are protected * защищать - защищены

To maintain – are maintained * сохранять – сохранены

 

- 12 –

 

 

To fit – are fitted * устанавливать - установлены

 

VI. Вопросы по тексту и проблемы . дать краткий ответ на каждый вопрос и обсудить проблему . проверить вашу компетенцию.

1. I know shell – tube condensers and water type condensers.

2. The condenser can be cooled by water or , in the small size, air.

3. Liquid refrigerant collects in the bottom of the condenser whence it flows to the receiver and the expansion valve

4. Tubes and tube plates are made of special brass or plastic covered steel.

5. The refrigerant condenses on the outside of the tubes.

6. Support plates should be fitted to prevent oscillations of the tubes.

7. The cooling water circulates inside the tubes beginning from water heads at the ends of the condenser then passing it through the desired number of tubes at a time. then it leaves the condenser through the water outlet and enters again through the water inlet.

8. Anti – corrosion plates are fitted in the water heads to lessen the corrosive action of sea water on the material of which the condenser is made.

9. The inside of covers should be protected by painting.

10. The water in tubes must be drained to prevent corrosion if the refrigerating machinery is not in use. 

VII. Прочитать и перевести текст , используя слова и словосочетания , приведенные ниже.

Чистка труб конденсатора. Если вода сливается из конденсатора , а крышки демонтируются, трубы становятся доступными для инспекции и чистки. Отложения ( налет) в трубах должны быть удалены при помощи трубной щетки , так как они создают высокое давление в конденсаторе и увеличивают потребление энергии. Следует принять меры предосторожности , чтобы избежать повреждения труб. Отслаивающиеся ( неплотно прилегающие ) отложения могут быть продуты воздухом.

 

VIII. Расскажите о конденсаторе используя рис.3 и план.

 

1. Принцип работы.

2. Типы конденсаторов.

3. Основные части конденсатора.

4. Их материал и функции.

 

 

- 13 –

Урок 4.

                                                РЕГУЛИРОВКА.

 

 Терморегулирующие вентили спроектированы для использования их в качестве регулятора во всех системах сухого замораживания для охлаждения продуктов с одним или более испарителем установками глубокого холода и транспортными рефрижераторными установками. Клапан с внутренним выравниванием существует для испарителей с перепадом низкого давления. Клапан в внешним выравниванием обеспечивает максимальный перенос тепла для испарителей с перепадом высокого давления, и когда используются распределители хладагента.

Термоклапан с внешним выравниванием ТРВ – 7 предназначен для поддержания в испарителе автоматически постоянной степени пароперегрева паров фреона – 12 , обеспечивая полное испарение жидкости.

В диапазоне температур испарения от – 30 градусов С до + 10 градусов С термоклапан автоматически поддерживает рабочие условия машины при разнице температур перегрева хладагента от 2 градусов С до 8 градусов С на входе и выходе испарителя.

Основные технические данные .

1. тип термоклапана … регулирующий.

2. Хладагент … фреон – 12.

3. Производительность … 7000 кило калорий / час.

Примечание : производительность обеспечивается , когда после открытия клапана перегрев увеличивается на 3 – 5 градусов С.

4. рабочий диапазон температур испарения … от – 30 град С до _ 10 град С.

5. перегрев, при котором клапан открывается, регулируется при диапазоне температур от 2 град С до 8 град С.

6. рабочее давление на входе … до 12 кг/см2.

7. Рабочее давление на выходе … до 3.3 кг/см2.

8. Длина труб привода … 3.0 м.

Примечание : длинна капиллярных труб может быть уменьшена, если потребуется.

Термоклапан состоит из следующих основных устройств:

Привода , корпуса, клапана и регулирующего механизма ( рис 4).

Термочувствительный механизм заполняется фреоном – 12 и состоит из термочувствительного баллона , капиллярных труб и диаграммы , вставленной в грибок ( тарелку) термоклапана. Привод предназначен для приведения механизма клапана в рабочее состояние в зависимости от разницы температуры ( давления ) хладагента на впуске и выпуске испарителя.

Корпус служит основанием , к которому верхняя часть термочувствительного механизма , регулирующий механизм и клапан привинчиваются. Поворотом регулирующего винта против часовой стрелки регулирующая пружина может быть сжата , увеличивая , таким образом, перегрев. Механизм клапана состоит, в основном, из основания, клапана, сальника и пружины ; он крепится к внутренней стороне корпуса и составляет работающий механизм термоклапана.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 181; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!