Гарри посмотрел на Джинни, которая отрицательно качала головой. Вдруг державший ее Пожиратель осел и за-валился в сторону, а из дыма появился Снейп и несколько мракоборцев.
- Черт! — выругался Люций. — За мной!
Он бросил кинжал Гарри и аппарировал вместе с полуочухавшимися Пожирателями. Гарри устало опустился на колени и оперся на руку, перед глазами всё плыло, и тело ныло, похоже, Люций сломал-таки ему ребра.
- Гарри, как ты? — к нему подбежал Ральф и, увидев лицо парня, ужаснулся. — О, Мерлин!
- Они его били, — сказала Джинни, всхлипывая.
- Подонки, — прошипел Снейп.
- Похоже, Гарри не сможет переместиться по кружаной сети. Да и Джинни с ногой тоже, — констатировал Ральф.
- Мы отвезем их на машине, — бросил Снейп, поддерживая девушку.
Гарри помогли дойти до машины и уложили на заднее сиденье, его голова опиралась на колени Джинни, и она нервно перебирала ему волосы. Снейп вел машину неспешно и аккуратно, о чем-то тихо разговаривая с Ральфом. Гарри не пытался прислушиваться, он и так представлял, о чем они могут говорить.
* * *
- Рон, не выводи меня! — не выдержала Гермиона, когда Рон сделал, наверное, сотый круг по гостиной.
Рон и Гермиона уже давно не находили себе местам в ожидании Гарри с Джинни. Миссис Уизли нервничала не меньше, но все же пыталась готовить обед. Артур Уизли поговорил с женой через камин, и она немного успокои-лась, хотя прошло уже более трех часов, а ребят все еще не было.
- Они едут! — вдруг закричала доведенная до крайности миссис Уизли.
Гермиона подняла глаза на часы, стрелка Джинни с отметки «смертельная опасность», плавно пересекая отметку «в дороге», двигалась к отметке «дома», и через минуту дверь распахнулась. На пороге стоял Снейп, придержи-вая Гарри за плечи, за ними шел Ральф, поддерживающий за талию сильно хромающую Джинни. Когда Гермиона увидела лицо Гарри, она кинулась к нему со слезами. Миссис Уизли тем временем заключила в объятия свою дочь.
|
|
- Мисс Грейнджер, осторожнее, — остановил ее Снейп. — Ему сейчас нужен покой и зелье для сращивания кос-тей.
- О, господи! — сказали в один голос Гермиона и миссис Уизли, которая обнимая дочь, не сводила глаз с Гарри.
- Гарри необходимо уложить в постель, и как можно скорее, — приказал Ральф.
- Конечно, конечно, — миссис Уизли поспешила наверх.
Вскоре Гарри осторожно переодели, помогли ему умыться и уложили в постель. Все его тело ныло. Профессора аппарировали за зельем. Рон пошел к Джинни, которую тоже уложили отдыхать, в комнате осталась одна Гер-миона. Гарри лежал на кровати, стараясь как можно меньше шевелиться, потому что это отзывалось сильнейшей болью во всем теле. Юноша просто смотрел на подругу, которая не сводила с него глаз. Мысли его странно блу-ждали и не могли сфокусироваться, было как-то не по себе. Грустные глаза Гермионы пронзали его и смущали. В то же время, он без раздумий согласился бы встретиться с Люцием Малфоем ещё раза три, лишь бы потом Гермиона вот так молча и пристально изучала его лицо. Она сидела на краешке кровати и, гладила его руку, ино-гда непроизвольно всхлипывая.
|
|
- Гермиона успокойся, со мной все хорошо, — не выдержал Гарри. — Я же жив.
- А мог и умереть, — снова всхлипнула она.
- О, господи, — Гарри натянул одеяло на голову и пробурчал. — Все вы девчонки одинаковые.
- Что ты имеешь в виду? — Гермиона приподняла одеяло.
- А то, что все вы одинаковые, как что случается, так сразу в слезы, — объяснил Гарри. — Я думал ты другая, а ты такая же нюня.
- Я не нюня, Гарри, и это разные вещи, — нахмурилась Гермиона. — Ты же чуть не погиб, и что мне оставалось делать. Я так за тебя волновалась! — девушка слегка покраснела.
- Вот ты и пришла в себя, — улыбнулся Гарри и сразу сморщился, потому что распухшие губы не позволили ему это сделать.
o Лицо Гермионы исказилось, и она быстро достала палочку:
- Гарри, тебе очень больно? — она наклонилась почти к самому его лицу, и он ощутил запах свежей травы, ис-ходящий от её волос
- Немного, — голос почему-то был хриплым.
|
|
- Сейчас я всё уберу! — за пять лет дружбы с мальчишками Гермиона выучила множество заклинаний из арсе-нала мадам Помфри.
Она коснулась палочкой щеки и губ Гарри и шептала заклинание — её теплое дыхание щекотало ему шею. Сердце пропустило удар, потом замерло вовсе, юноша ощутил горячую волну, накатившую внезапно, и зажмурился, бо-ясь, что это пламя выплеснется из глаз.
- Эй, голубки, привет! — в комнату заглянул Рон, Гермиона вздрогнула и резко выпрямилась. Ребята грозно по-смотрели на возмутителя спокойствия. — Что я такого сказал? — удивился Рон. — Разве я не прав?!
- Нет! — в один голос ответили Гарри и Гермиона.
- Ну, хорошо, — Рон сел на стул рядом с Гарри. — Ты как, дружище?
- Как видишь, пока жив. Как там Джинни?
- Нормально, и все время говорит, что ты настоящий герой, — хмыкнул Рон.
- Это она преувеличивает, — смутился Гарри. — Я так испугался за Джинни…Любой бы так поступил…
- Да ладно тебе, Гарри. Ведь тебе всегда удается выходить из любых ситуаций…
- Когда мне помогают, — закончил он за Рона.
- Кстати, скоро придут профессора, мне мама сказала.
- Рон был прав, через пару минут дверь открылась, и вошел Ральф со Снейпом. Профессора даже не переоде-лись. Профессор зельеваренья держал в руке бутылочку с лекарством.
|
|
- Ну, как наш герой? — улыбнулся Ральф.
- Хорошо, — Гарри кивнул. — Но только все болит, — честно признался он.
- Это мы исправим, — улыбнулся профессор. — Рон, Гермиона, вы могли бы нас оставить? — Ральф повернулся к подросткам.
- Конечно, — они кивнули и направились к выходу. Гермиона, улыбнувшись на прощание, прикрыла дверь.
- Ну-ка, Гарри, подними рубашку, — приказал Ральф, и парень задрал верх пижамы.
- М-м да, — задумался Ральф и почесал подбородок.
Бока Гарри были в больших кровоподтеках, которые казались практически черными. Он заметил, как Снейп за-скрипел зубами от злости. Ральф осторожно прощупал синяки, и Гарри пару раз охнул
- Ребра точно сломаны, — устало сказал профессор, — потом достал палочку и наклонился пониже, — А вот внут-реннего кровотечения нет, хвала Мерлину!
- Нужно сначала убрать синяки, а потом и зелье давать, — напомнил Снейп.
- Я займусь этим. Реликуиус, — прошептал Ральф и поводил палочкой по коже Гарри, синяки исчезали на гла-зах. — Вот теперь все отлично... — Гарри чуть заметно улыбнулся
- Мистер Поттер, выпейте это, — Снейп протянул ему бутылочку. — Будет немного покалывать в области ребер, вам необходимо при этом крепко поспать пару часов.
- Хорошо, — Гарри опустошил бутылочку. Зелье было безвкусным и это его обрадовало.
- Теперь спать. Слипинус! — Снейп указал палочкой Гарри в лицо.
Веки стали тяжелыми, и глаза сами по себе закрывались, голова не хотела думать, тело — шевелиться. Гарри успел запомнить только, как забежавшая в комнату Гермиона прошептала: «Выздоравливай». Потом наклонилась и по-целовала его в уголок ещё чуть-чуть опухших губ, чем очень его смутила, а Рон насмешливо хрюкнул. Через пару секунд Гарри крепко спал, и все покинули комнату. Ему совершенно ничего не снилось.
Разбудил его Живоглот. Кот со всего размаха прыгнул ему на живот, и парень резко вскочил, напугав кота, кото-рый уже сворачивался калачиком. Только через минуту Гарри сообразил, что за окном темно, а его ребра совер-шенно не болят, он ощупал себя, не обращая внимания на ворчание кота. Действительно все зажило, значит Снейп опять его спас. Почему этот профессор его так ненавидит, но постоянно спасает и заботится о его жизни. Неужели всё из-за того, что Джеймс Поттер когда-то спас ему жизнь? Нет, здесь что-то другое, и Гарри захоте-лось это обязательно выяснить. Он оделся и спустился вниз. Рон и Гермиона играли в шахматы у камина, а с кух-ни доносились голоса Джинни и миссис Уизли. Гарри подошел к друзьям и плюхнулся в кресло.
- Как ты себя чувствуешь, Гарри? — Гермиона оторвалась и взглянула на друга с улыбкой, забыв про шахмат-ную доску.
- Отлично, — Гарри не соврал, он действительно хорошо себя чувствовал.
- Я рад, — буркнул Рон. — Шах и мат, — сказал он действительно радостно.
- Как это?! — спохватилась Гермиона и повернулась к полю шахматного боя.
- А вот так, — Рон показал на пешки.
- Не умею, я играть в шахматы, — Гермиона прислонилась к спинке дивана.
- Зато, ты в другом сильна, — успокоил ее Гарри.
- Гарри прав, без тебя мы бы не были такими умными, — кивнул Рон.
- Какие вы умные, вы ведь до сих пор не прочитали Историю Хогвартса, — заметила Герми с ехидной улыбкой.
- У нас еще есть два года, — заверил ее Рон.
- Вот и используй их с умом, а то ты еле натянул С.О.В., — нахмурилась Гермиона.
- А где профессора? — сменил тему Гарри. — И еще Фред с Джорджем.
- Профессора практически сразу, как ты уснул, отправились в Министерство и с собой захватили близнецов, — ответила Герми.
- Мои братья что-то изобрели, и Министерство заинтересовалось, — пожал плечами Рон. Тут в гостиной раздал-ся легкий хлопок и появился Перси.
- Безобразие! — горячо воскликнул он. Гарри удивленно вытаращился, но Рон не прореагировал. — Как он уже достал, Фома неверующий, — бурчал Перси, как старая карга. — Он не увидит войну даже у себя под носом…
- Привет, Перси, — невинно сказал Рон.
- А, это вы, — сотрудник Министерство покраснел. — Простите, я не сдержался, так много работы, а времени не хватает…
- А что случилось? — поинтересовался Гарри.
- О, Гарри! — Перси как будто его впервые увидел. — Ты как себя чувствуешь?
- Я нормально, — ответил он.
- Фадж все еще не верит в возрождение Темного Лорда, — ответил Перси на первый вопрос.
- Даже после случая в Косом Переулке? — удивился Гарри.
- Даже после него. Он утверждает, что это кучка Пожирателей, и их можно легко устранить. Между тем, было еще пару нападений в пригородах Лондона, — устало сказал Перси.
- Перси, сынок, ты вернулся? — из кухни выглянула миссис Уизли.
- Да, мам, это я. Пойду, переоденусь, — Перси побежал наверх.
- Перси так изменился, — сказал Гарри.
- Это в свете последних событий, — ответил Рон. — Он стал вести себя совершенно по-другому, постоянно руга-ет Фаджа, выражается так, что мама даже делает замечания.
- Волдеморт свел всех с ума, — буркнул Гарри, когда в гостиной появился мистер Уизли.
- Я рад, что вы целы, — устало сказал он.
- Что-то еще случилось, отец? — Перси уже спускался со второго этажа.
- Да, сынок, — выдохнул хозяин дома. — Были замечены Пожиратели вокруг вокзала Кингс-Кросс.
- А как мы поедем в Хогвартс, отец? — поинтересовался Рон.
- Мы позаботимся о безопасности наших учеников. Подключим даже магловские силы, если будет нужно. Де-ти спокойно доберутся до школы.
- Сейчас это самое безопасное место в Англии, — добавил Перси. — Дамблдор там все держит под контролем.
- А как же неприязнь Министра и директора? — Удивился Гарри.
- Попечительской совет пошел против министра и оставил Дамблдора на посту, потому что если он покинет нас, то волшебный мир уже не спасти, — объяснил Артур.
- Вам сейчас важно сидеть дома и не высовываться никуда ради вашей же безопасности, — грозно сказал Перси. — На вокзал вас отвезут под охраной.
- А как же наши учебники для шестого курса?! — испугалась Гермиона, а Рон закатил глаза.
- Мы все закажем по почте, — успокоил ее Артур. — В ближайшие дни вам все доставят.
- Это хорошо, — Гермиона успокоилась.
- Ты думаешь только о своих учебниках. — Буркнул Рон.
- Конечно, Ронни, это вы бездельники и не думаете об экзаменах. — Сказала она, задрав нос.
- Ужин готов, — Джинни вышла из кухни в переднике и улыбнулась Гарри.
Все Уизли направились на кухню, как раз появились и близнецы с хитрыми улыбочками. Перси сразу подошел к ним и стал заговорщицки перешептываться. «Затишье прошлого года обернулось войной в этом году», — со сме-шанным чувством тревоги и возбуждения подумал Гарри, поедая вкусный ужин.
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 145; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!