Б) Оценка юридического действия иностранного документа



 

106. - Анализ содержания. Убедившись в действительности иностранного документа, нотариус должен ответить на вопрос о том, каково его правовое действие, какие юридические последствия вызывает данный акт на территории России и при совершении конкретного нотариального действия.

Как и российские документы, иностранные акты могут иметь правопорождающее и/или правоустанавливающее значение. Кроме того, иностранные документы, не связанные непосредственно с совершением нотариального действия и не влияющие на определение субъективных прав или обязанностей сторон нотариального акта или подтверждение их статуса, имеют справочно-информационное значение.

По общему правилу, при анализе юридических терминов и понятий, содержащихся в иностранном документе, нотариус осуществляет их квалификацию в соответствии с российским правом (п. 1 ст. 1187 ГК РФ). Иначе говоря, для определения правового смысла иностранного акта нотариус сравнивает его содержание с тождественными или аналогичными юридическим конструкциями российского законодательства. При этом следует проявлять известную осторожность, так как содержание и смысл одних и тех же понятий в российском и иностранном праве может отличаться. Поэтому любые сомнения относительно правового значения документа, его влияния на субъективные права и обязанности сторон нотариального акта требуют выяснения содержания соответствующих материальных норм иностранного права в целях их устранения. Кроме того, возможны ситуации, в которых российское право просто не содержит аналогов юридических терминов и понятий, используемых в иностранном документе. Это неизбежно влечет применение иностранного права при квалификации юридического содержания такого документа, со всеми вытекающими отсюда последствиями (п. 2 ст. 1187 ГК РФ).

107. - Проблема эквивалентности иностранных документов. Довольно часто на практике возникает вопрос об эквивалентности иностранных документов форме, известной российскому праву*(108). В основном это касается документов квалифицированной юридической формы - нотариальных актов, административных и судебных документов.

Так, на практике соглашения с участием иностранных лиц чаще всего совершаются от их имени представителями, действующими по доверенности, выданной за рубежом. Отсюда вопрос: должна ли данная доверенность, совершенная за границей, отвечать требованиям нотариальной формы, если основной акт оформляется у нотариуса? Во внутреннем праве различных стран нет единства по этому вопросу: в одних странах, как, например, Австрии, нет каких-либо специальных правил в отношении формы доверенности, которая может совершаться в простой письменной форме, тогда как в других странах (Греция, Венгрия, Польша, Франция, Бельгия) для нотариального удостоверения основного акта требуется, чтобы доверенность также отвечала требованиям нотариальной формы. Ко второй группе государств относится и Россия, Гражданский кодекс которой в п. 2 ст. 185 прямо устанавливает, что доверенность на совершение сделок, требующих нотариальной формы, должна быть нотариально удостоверена, за исключением случаев, предусмотренных законом. Однако остается вопрос о необходимости соблюдения нотариальной формы доверенности в тех ситуациях, когда нотариальная форма сделки, согласно российскому закону, является факультативной и выбрана сторонами по собственному желанию.

Для решения вопроса о необходимости соблюдения нотариальной формы доверенности при совершении сделок с участием иностранных субъектов следует учитывать, прежде всего, требования закона места совершения соответствующих действий (доверенности, п. 1 ст. 1209 ГК РФ). Данное правило распространяется также на другие документы иностранного происхождения особой юридической формы*(109). Правила делопроизводства - нотариального, административного, судебного и др. - в различных странах нередко отличаются, и было бы чрезмерным требовать соблюдения во всех случаях не только законов государства происхождения документов, но также законов государства места их предъявления.

 

Пример 13: Требования к форме доверенности, совершенной в Китае. При нотариальном удостоверении договора ипотеки здания птицефермы представитель ООО "Золотая утка" гражданин Китая Кусь-Инь в подтверждение своих полномочий на заключение сделки от имени залогодателя представил нотариусу г. Новосибирска Н.В. Смеховой доверенность на китайском языке в простой письменной форме, выданной директором ООО господином Вань-Бань-Тау, также гражданином Китая, проживающим в Харбине. Перевод доверенности с китайского языка на русский язык выполнен в Торговом представительстве КНР в г. Новосибирске. Возможно ли установление полномочий представителя на основании данной доверенности?

В данном случае форма доверенности определяется в соответствии с законодательством Китая - местом совершения юридических действий (ст. 1209 ГК РФ). Чтобы убедиться в действительности волеизъявления доверителя с точки зрения формы, необходимо установить содержание норм гражданского законодательства Китая, определяющих требования к форме доверенности в общем и при совершении сделок, требующих нотариального удостоверения, в частности.

Однако вопрос о форме в принципе не должен был возникнуть, так как данная доверенность не отвечает условиям ее действительности на российской территории. Так, в соответствии ст. 29 Договора между Российской Федерацией и КНР о правовой помощи по гражданским и уголовным делам (Пекин, 19 июня 1992 г.) освобождаются от легализации только документы, которые засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением, при наличии подписи и официальной печати.

Таким образом, данная доверенность не отвечает качествам официального документа и при условии, что ее совершение в простой письменной форме допускается внутренним законодательством Китая, для признания в России должна быть легализована в общем порядке.

 

_ 2. Экзекватура

 

108. - Общие положения. Помимо судебных постановлений, в ряде государств континентальной правовой системы исполнительной силой наделяются также аутентичные акты, составленные с участием публичного должностного лица - нотариуса, судебного пристава-исполнителя и др*(110). При необходимости это позволяет обращать их к принудительному исполнению без обращения в суд. Поэтому признание полной международной действительности юридических документов включает также возможность придания некоторым из них исполнительной силы на территории иностранных государств.

В принципе принудительное исполнение иностранного официального документа возможно только в случае, если он обладает - исполнительной силой в государстве своего происхождения*(111). С учетом наличия дискуссии по вопросу об исполнительной силе российских нотариальных актов во внутренних отношениях будет спорной также возможность обращения к принудительному исполнению российских нотариальных актов за рубежом. Поэтому для российских нотариусов вопрос о признании исполнительной силы совершаемых ими актов за рубежом пока не стоит.

В то же время ряд международных договоров России уже сегодня предусматривают возможность обращения к принудительному исполнению не только судебных, но и иных иностранных официальных документов. Например, ч. 2 ст. 52 Договора между Российской Федерацией и Польшей о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам (Варшава, 16 сентября 1996 г.) приравнивает нотариальные акты, имеющие силу исполнительной надписи по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой они совершены, к судебным решениям. Это позволяет обращать, например, некоторые нотариальные акты, совершенные в Польше, к исполнению, в том числе принудительному, на территории России. Для этого требуется получить экзекватуру такого акта в компетентном суде России*(112). Аналогичные нормы содержатся также в договоре о правовой помощи с Италией.

109. - Луганская конвенция. В обозримой перспективе следует также учитывать возможность присоединения России к Луганской конвенции от 16 сентября 1988 г. о международной подсудности, признании и исполнении иностранных судебных решений по гражданским и коммерческим делам. Это сделает исполнимыми на российской территории аутентичные акты, исходящие из большинства стран Европы (ст. 50 Конвенции), при условии наличия у них исполнительной силы в соответствии с законами страны происхождения и соблюдения процедуры экзекватуры. И в обратном направлении, исполнительные надписи, совершенные российскими нотариусами, смогут признаваться и обращаться к принудительному исполнению на территории данных государств.

 

Часть II.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 119; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!