В иных мирах больших отличий нету для тех, кто не привык спокойно жить. 3 страница



 

ГЛАВА 26. Я Индию видел, Иран и Ирак, я инди-и-видум - не попка-дурак!

Его речь стала эмоциональней и насыщенней, хотя путаница в словах была явная:

- Так вот… Эти нич-чтожные канализа… тьфу ты! Колонизаторы!

Уже пытались невежливо посмотреть в мою сторону. И даже похитили одного моего дружоч-чка! Гады такие, чу-чувырлы че-чертовы…Сами, пардон, торча-чат, как селедки, в своей консервной банке, по ошибке кораблем именуемой, а туда же… грозить…

Потрясенный до глубины души тонкой политической игрой Чиппера, Ричард невольно забылся, и выпрямился в полный рост. В этот момент Воробей поднял голову и узрел возвышающегося над помятыми кустами короля.

- Ой!.. Ты чив-чивой-то перемазанный такой? Подь сюды! Эй, вы! Смотрите, вон мой дружок приперся…

Ричарду ничего не оставалось, как отвесить обалдевшим Лягушкам глубокий поклон, невозмутимо прошествовать в центр площади, и сесть рядом с шестком Чиппера. Рядом с ним разместились аборигены Черепашьего племени. Один из воинов квакнул что-то недовольным голосом. По-видимому, сердясь, что к священному алтарю приблизились чужаки.

- Цыц! – обрушился на него Воробей. - Молча-чать, птенчи-чик желторотый! Это тебе не дис-кус-сионный…как его? Тут я разговариваю, в общем…

Он гордо вскинул клюв и заявил:

- Представляю всем моего воспитанника Рича-чарда, по совместительству короля Алэйзии. Начи-чинал с простого конокрада, а добился королевской коровы…в смысле - короны! Он и поведет на святую войну против канализат… колонизаторов. Велю всем сейча-час же присягнуть на верность моему припадоч-чному другу!

- Ты чего несешь? – шепотом зарычал Ричард.

- Не мешай мне плести интригу! – огрызнулся Чиппер. – Детали обсудим на досуге. Главное, ч-что они меня слушаются. Эй, вы! Я сказал – присягнуть моему другу!

Люди-Лягушки, суровые воины тропических болот, молча, один за другим подходили к королю и в знак покорности приседали перед ним, испуская громкое: «Ква!» Глядя на эту эпичную сцену, Киулу и его соплеменники одобрительно засвистели. Если бы Ричард понимал их язык, то обрадовался бы еще больше. Поскольку островитяне заметили, что обитатели болот умеют держать данное слово. Не успел король слегка привыкнуть к мысли, что под его началом отныне находится несколько десятков весьма своеобразных солдат, как вдруг на деревенскую площади упала тень. Наконец-то обнаружившийся Оливер, спускался вниз большими кругами. Вот он завис так, что ветер, поднятый его крыльями, зашевелил пальмовые листья на крышах хижин. Сидевшая на его спине принцесса-волшебница бесстрашно встала, держась за отросток рога Дракона.

- Ох, что они делают?! – в отчаянии взвыл Ричард. – Они же только все испортят. Делма! Не смей колдовать, слышишь?

Но было уже поздно. Из поднятой вверх ладони девушки золотой змеей вылетела молния. Поднявшийся ветер качнул верхушки пальм, закружил чернеющее на глазах грозовое облако. И на землю хлынул такой ливень, что в течение пары мгновений все вокруг скрылось из глаз за его белесой пеленой.

Чиппер жалобно пискнул и слетел с шестка. Промокший насквозь король сунул Воробья за пазуху, опять что-то заорал, грозя кулаком распоясавшимся друзьям. Но тропический дождь прекратился так же внезапно, как и начался.

И перед глазами в который уже раз потрясенного государя предстали дружно падающие на колени Люди-Лягушки. Они восхищенно глядели в небо своими огромными круглыми глазами, простирали к девушке и Дракону руки, и что-то молитвенно квакали.

- Твои друзья – настоящие гении! Прям, как я! – хвастливо заявил Чарли, выбираясь из-под промокшей рубашки короля, и деловито обтряхивая перышки.

- Да-а? А почему? – не без нотки зависти в голосе пробурчал Ричард.

- Потому ч-что здешнее племя счи-читает, что ведет свой род от Великой Матери Лягушки. Подательницы дождя и прочи-чих благ. А твоя подружка только ч-что показала этим лупоглазым птенчи-чикам фокус с дождиком. Ну, и кем ее теперь будут счи-читать? Правильно! Посланницей самой богини! Эх, до че-чего же все отлич-чно складывается, когда с вами - я! Эй, ча-чада мои! Хватит бить поклоны. Тащите сюда ча-чан со священным напитком, а еще еды, да побольше! Будем пировать, и строить грандиозные планы!

Дракон опустился на деревенскую площадь, Делма спрыгнула с его спины и подбежала к Ричарду.

- Мы решили немножко переиграть все по-своему - извиняющимся тоном сказала она. – Но ведь вышло хорошо, правда, ведь?

- Правда - вздохнул король. - Хотя я, конечно, жутко за вас переволновался.

- Чарли, ты жив и здоров, чертяка! – воскликнул, принявший человеческий облик Оливер. - А мы-то думали, что ты томишься в клетке.

- Так оно и было понача-чалу - вздохнул Воробей. – Присаживайтесь, дружоч-чки мои. Разговор будет долгий.

- В обче-чем, все случи-чилось из-за того, ч-что шаман здешнего племени имел дурацкую привыч-чку гадать о будущем по пению певчи-чих птиц  - принялся рассказывать Чиппер, когда рассевшиеся вокруг его «трона» друзья, утолили голод поднесенной им Лягушками жареной рыбой. – Оказывается, все ветки вокруг хижин этой деревушки были смазаны каким-то липким соком. Вот я и вляпался по самые…лапки. Посадили, меня, значи-чится, в клетку и потащили в хижину шамана. А старичо-чок надо сказать, давно на ладан дышал, и уже готовился отдать душу своему лягушачь-чьему богу. Сунули меня в клетке ему под нос, а он проквакал еле слышно: «Пропой, мол, птич-чка, сколько мне жить осталось?» Ну, я, обалдел просто от такого вопроса!

И говорю дедуле че-человече-ческим голосом: «Ты ч-что, старый, чи-чи-чикалдыкнулся совсем? Я тебе не кукушка, а вполне нормальный Воробей!»

И послал пророка на трех языках попутным ветром, прямым курсом, с полным коробом теплых пожеланий. Он как заорет: «Знамение!» и отключи-чился. Совсем. Тут прибегают остальные Лягушки, прыгают вокруг почи-чившего шамана, квакают жалобно, мол, на кого ты нас оставил, отец родимый? Один из них схватил мою клетку – вот тут-то оно и стукнуло! Как озарение какое!..

«Пусти, говорю, чу-чундра несча-частная! Мое тело хороните, а душа моя будет обитать в этом чу-чудном обаятельном Воробье до луч-чшей инкарнации!» Они очу-чумели все. Птица заговорила, сами понимаете…

Стоят, мнутся. Пришлось добавить построже – поверили, засуетились. Ну, не гений ли я после этого?!

- Гений! – дружно подтвердили Дракон и принцесса.

А Ричард рассмеялся.

- Ты, птичка, просто живая иллюстрация к одной веселой песенке из Грядущего. – Там, правда, речь шла о говорящем попугае, и в качестве шамана был несколько иной персонаж. А так – все верно:

 

Турецкий паша нож сломал пополам, когда я сказал ему: "Паша! Салам!" И просто кондрашка хватила пашу, когда он узнал, что ещё я пишу, считаю, пою и пляшу…

Чиппер задумчиво склонил голову на плечо.

- Нуууу…. Возможно, что идея – не нова. И – немного не моя… Но – каково исполнение!!!

- Исполнение – шедевральное! – согласился король. – В тебе умер демагог! То есть, я хотел сказать, пророк и проповедник!

- Главное, что умер шаман! – хихикнул Оливер.

Потом вздохнул.

- И едва не спрыгнул с ума папенька Лисси… Кстати, не пора ли мне уже отправиться за невестой? Да и Бекки, наверное, тоже сходит с ума от неизвестности.

- Давай вместе слетаем! – оживился Ричард. – Жутко хочется окунуться в заливчик! Делма, конечно, слегка освежила мое величество дождиком, но все равно видок у меня не айс!

- И как я вас ТРОИХ увезу? – удивился Оливер. – Это ж будет загадка про жирафа и холодильник!

- Отвезешь нас по очереди. А лучше, заберешь девушек, а за мной потом прилетишь. Я хоть помыться смогу спокойно. Принцессу тут никто не обидит, а она – присмотрит за нашим проповедником. А то воробышек так и норовит сунуть клюв в лягушачью бражку.

- Имею право! – взъерошился Чиппер. – Выпить за оконча- чание мобилизации – святое дело!

- С «мобилизацией» пока не все ясно – возразила принцесса, убирая из-под носа проповедника кокосовую плошку.- Придут советоваться, а ты, «душа» шаманская – в зюзю!

Оставив их препираться, Ричард и Оливер отправились в недалекий путь.

 

Бекки сидела на песке, обняв коленки, и грустно глядя на линию горизонта.

- Это я во всем виновата. Если бы я не сбрехнула папе про Священную Рощу – все было бы хорошо…

- Ерунда! – возразила Лисси. – Нам с тобой просто давно надо было улететь с нашими женихами в другое пространство. К тому времени, когда родители нас нашли, мы бы уже им внуков предъявили. И все бы помирились. Вон – твоя мама ни у кого разрешения не спрашивала!

- Мама думала, что родители погибли. И она к нам в Айлезию не специально летела. Просто вышел «сбой программы». Так что у нее – другой случай.

- Значит, нам просто не следовало никуда плыть! Это все – дядя Ричард виноват!

- В чем я виноват? – жизнерадостно поинтересовался король, внезапно появившись у них за спиной.

- В том, что утащил нас на свою яхту! – буркнула Бекки.

- Мммм… Яхта была не моя, а короля Марка! Я про нее бы и не узнал, если бы величество не изволило напиться!

- Но идея «покататься» была твоя!

- Вообще-то, я хотел помочь… И только потом – немного развлечься! То есть, я хотел сказать – отвлечься от государственных дел.

- Можно подумать, что ты от них переутомился!!! Кто из «Кота и Вороны» сутками не вылезал?!!

- Бекки, детка! Вот только не начинай разговаривать со мной, как ревнивая жена, или сварливая мамаша! А то ведь я могу за это отомстить - страшно и коварно!

- Это как? В тюрьму посадишь? Как папу?

- Хуже! На трон посажу! А сам – отрекусь, женюсь и уеду. Вот тогда мы и посмотрим – как ТЫ запоешь!

- Как это – отрекусь?!! – изумилась Бекки.

- Как это – ЖЕНЮСЬ?!! – удивилась Лисси.

Ричард пожал плечами.

- Обыкновенно! Я убедился, что Драконы и Волки могут заботиться о благе государства гораздо лучше, чем люди. У меня нет магических способностей, как у Джонатана или Томаса. И броситься на вражеское войско с небес, как … этот…пикирующий бомбардировщик, в лице Дракона, я тоже не могу. Даже мой первый министр превосходит меня в государственных делах – потому, что умеет читать мысли – но, видимо, Эдвин тоже не вполне человек. И просто не копался в своей родословной, в которой наверняка обнаружится сильвант или ундина. Или – какой-нибудь Грибной человек, утащивший его пра-пра-бабушку в далеко не священную рощу. А насчет женитьбы вы мне всей Айлезией плешь проедали! Совместно с Флорестанией, кстати. Вот я и согласился. Так что – плюну на все, и останусь здесь – править дикарями.

- А женишься на ком? – хихикнула Лисси. – На царевне – лягушке?

- Неет! На малышке - свистушке! – со смехом подсказала Бекки.

- Вот еще глупости! – фыркнул король. – Есть и другие кандидатуры! В общем, раз настроение я вам слегка поднял, а мыслительный процесс - включил, то и отправляйтесь в гости! Там у Лягушек Конгресс намечается – по поводу небольшой победоносной войны. И того, как нам вернуть нашего Дракона…

- У вас там скорее не конгресс, а консилиум намечается – вздохнула Бекки.- Но выбирать, видимо, не приходится. 

- Вот-вот! Проблему выбора я тоже за вас решил! Так что – счастливого пути, девочки! И не вздумайте ссориться на драконьей спине, а то придется кого-нибудь высадить из салона, и багажом везти.

- Как это – багажом?!!

- Ну, не знаю. Оливер, давно хотел тебя спросить – как драконам удобнее девушек таскать - в лапе или в пасти?

- В лапе ты у меня поедешь! – обиделся юноша, сверкнув глазами. – Сразу дурацкие вопросы закончатся!

- Мне – в лапе не по чину! Я – КОРОЛЬ! Если кто помнит, конечно!

- Корооооль? – дружно рассмеялись девушки. – Ну, разве что среди грязнуль! Мазурик Первый – правда, звучит?!!

- Сами бы по болоту полазили – буркнул Ричард. – Еще не такие бы красотки были! Я, между прочим, сюда вернулся не только за вами, а и ванну принять…

Так что – уматывайте уже! Как говорит наш преподобный Чиппер – попутным ветром, прямым курсом, с полным коробом теплых пожеланий!

И король демонстративно принялся расстегивать рубашку. Девушки пискнули, деликатно отвернулись, и стали грузиться на драконью спину. Оливер улетел. А Ричард, обрадованный долгожданной свободой, наконец, разделся и полез в заливчик. Забираться глубоко в море он не рискнул. Поэтому с удовольствием полежал на мелководье, предоставив волнам возможность себя помыть. Вот только штаны и рубашку стирать пришлось самому. Он развесил сырые шмотки на лодочных «останках», и забрался в тенек. И даже успел задремать. Там его и отыскал вернувшийся за ним Дракон.

- Балдеешь? – спросил Оливер, как-то странно на него поглядывая.

- Ага – лениво ответил король. – А что? Есть какие-то предложения?

- Да вот думаю – не дыхнуть ли мне огнем на твое убежище? Точнее, на твои вещички.

И Дракон коварно потянул с лодки королевские штаны.

- С ума сошел? – вскинулся Ричард, больно ударившись головой о «крышу». – В чем я тогда на заседание конгресса появлюсь?!!

- Ну, найдем тебе какой-нибудь фиговый листик. Ты же собираешься остаться в этих джунглях. Вот и привыкай к местному колориту. А что? Каждый день – свежий костюм! Прикольно! Щаз возьму тебя в лапу, и отнесу к твоим новым подданным. Предстанешь перед ними во всей красе…

- Оливер!!! – взмолился несчастный король. – Прости!!! Никогда больше не буду иронизировать на твой счет! Отдай штаны, ради всего святого! Там же не только лягушки будут, но и девушки! Ну, хочешь, я на колени встану? Или -половину королевства тебе подарю?

Дракон усмехнулся.

- Хм! «Полцарства за коня»? Помнится, другому Ричарду это не помогло. Так что – лучше к девушкам. Пусть оценят – твои … эээ … ходовые качества!

Ричард горестно взвыл. Но Оливер, все-таки, сменил гнев на милость.

- Ладно уж! Забирай свои шмотки. Только впредь, пожалуйста, держи язык за зубами, юморист несчастный!

 

ГЛАВА 27. Дорогие братцы и сестрицы, что такое сделалось со мной?

Король послушно кивнул, натянул подсохшую одежду, и угнездился на спине Дракона. Время полета показалось ему одной восхитительной секундой, если сравнить с долгим шлепаньем по болоту. Когда же Оливер приземлился, то Ричард с изумлением увидел, что в деревне вовсю идет … праздник! Жители Черепашьего острова звонко распевали какие-то развеселые мелодии, сопровождая их переливчатым свистом. Издалека казалось, что посреди джунглей играет целый оркестр флейтистов. Люди-Лягушки притащили огромные барабаны и лихо били в них, сопровождая игру утробным кваканьем.

Те же, у кого их не было, попросту звонко хлопали себя по крапчатым животам. Остальные аборигены дружно кружились в неистовой пляске вокруг «алтаря» с Чиппером. Воробей, судя по всему, презрел наставления друзей, и неоднократно приложился к посудине с лягушачьей бражкой. Он махал крыльями, точно заправский дирижер, и голосил какую-то не совсем пристойную песенку:

 

А мне не галки снятся, не вороны, не поля родные и леса, на лягушачьем острове зеленом я такие видел чу-чудеса! Ох, не слАбы, братцы, ох не слАбы, блеск волны, мерцание весла... Крокодилы, пальмы, баобабы, и жена… заморского посла…

 

- Приказываю отныне счи-читать сей поэтиче-ческий шедевр гимном моего родного племени! – строго заявил он, закончив песню.

 

Ричард спрыгнул со спины Дракона, и хотел возмутиться несвоевременному веселью. Но к нему подбежала Делма, раскрасневшаяся, с разметавшимися по плечам огненными волосами, и сияющими синими глазами. За ушком у нее кокетливо торчал яркий цветок, а шею украшало новенькое ожерелье из белых раковин.

- Не сердись, Дик! – улыбнувшись, сказала она. – Просто у этого племени есть  обычай: устраивать большое веселье накануне опасного сражения или трудной охоты. Здесь считается, что смеющийся воин становится вдвойне бесстрашным и неуязвимым для злой судьбы. Знаешь, мне нравится такое отношение к делу!

- Мне тоже - озадаченно произнес король. – Но ведь я летел на конгресс по поводу грядущей битвы, а не на народное гулянье. Не пора ли перейти к делу?

Но заняться делом Ричарду опять не дали. Чиппер снова загорланил песенку про какой-то «чу-чудо остров», на котором жить «легко и просто». Аборигены заиграли на своих импровизированных инструментах с удвоенной силой. Лисси, улыбаясь, подошла к Оливеру и положила ему руки на плечи. Судя по выражению лица Дракона, в этот миг он благополучно забыл и о грядущем военном совете и о том, кого он только что сюда принес. Юноша обнял девушку, и они понеслись по кругу, смеясь и что-то напевая. Даже тоскующая по Юнатану Бекки в этот миг слабо улыбнулась, и тоже принялась хлопать в ладоши в такт общей мелодии. Ричарду ничего не осталось, кроме как галантно склониться перед Делмой:

- Прекрасная леди, позвольте пригласить вас на этот дикарский танец.

- Позволяю! – рассмеялась девушка.

Ричард протянул волшебнице руку. Делма весело встряхнула головой, так что рыжая прядь коснулась щеки короля. Аромат ее цветка на мгновение одурманил Ричарда. Он крепко обнял девушку за талию, привлек к себе. Потом слегка вздрогнул, вспомнив, ЧЕМ в прошлый раз закончилась подобная сцена. Но к его удивлению Делма только мечтательно вздохнула, и не подумала отстраняться. Вихрь танца усиливался, заросшие лианами стволы деревьев проносились вокруг пляшущих, как на безумной карусели. Удары барабанов гремели все яростнее, все неистовее, усиливая и без того стремительный темп танца. В какой-то миг принцесса даже споткнулась. Ричард успел подхватить ее, и тут мелодия внезапно смолкла. Король смущенно отпустил девушку и осторожно потряс головой.

Чтобы вытряхнуть из нее неуместное воспоминание о том, как во время танца нежная щека Делмы была так близко, что ему отчаянно захотелось вновь коснуться ее губами.

- Священный пляс завершен, ча-чада мои! – с сожалением вздохнул Воробей. - Он был поистине чу-чумовым и, несомненно, принесет нам удачу-чу. Теперь я, ваш шаман и родной папоч-чка, должен нача-чать военное совещание с моими достославными друзьями.

 

Но совещание не состоялось из-за недостатка агентурных данных.

- Джонатан и Реджинальд учили меня, что информация – ключ к победе – разглагольствовал король, меряя шагами маленькую площадь. - А что мы вообще знаем о предполагаемом противнике? Кроме того, что они мотаются по морю на железных кораблях, и ведут себя с аборигенами, как последние мерзавцы. Но для ведения полноценных боевых действий этого ничтожно мало!

- Согласен - уронил помрачневший Оливер. - Поэтому я считаю, что должен немедленно лететь на разведку. Чтобы узнать, количество врагов, посчитать их пушки, ружья или какое-то другое оружие.

- С ума сошел?! – вскинулась Лисси. - Судя по тому, что успела увидеть Бекки, эти гады владеют черной магией. Я не хочу, чтобы тебя сбили в полете, и захватили в плен, как Юнатана! Однажды ты уже попался…

И девушка горько всхлипнула.

- Я буду очень осторожен! – попытался убедить ее юноша.

Но тут в разговор встрял Чиппер.

- Я счи-читаю, что принцесса права. Мы не можем рисковать вторым …эээ… самолетом! То есть, я хотел сказать - Драконом.

- Вообще-то, мы хотели обсудить вопрос о том, как напасть на вражеский корабль с воды, а не с воздуха - напомнила Бекки. - И использовать для этого дружбу болотных жителей с морскими единорогами.

- Правильно - вздохнул Ричард. - Об этом я тоже много думал. Но слепо гнать нарвалов на таран – не метод ведения войны. Мы не знаем, насколько прочная броня у железных кораблей, и куда лучше нанести удар, чтобы повредить ее. К тому же Юнатана, как пленника, скорее всего, поместили в трюм. Тогда нападение на корабль может стоить жизни нашему другу.


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 207; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!