Раскройте сходство творческого процесса.



Между актером театра и чтецом есть похожие моменты и есть различия. Похожие: оба работают на сцене, для зрителя, с текстом, действуют словом, оба анализируют авторский текст, проводят предварительную большую работу с текстом.

Проанализируйте главные различия в творчестве чтеца и актёра.

 Различия: чтец общается со зрителем, а не с партнерами. Главная задача чтеца не играть героя, а рассказать о людях, их характерах, поступках, собьггиях. Актер играет, а чтец рассказывает. Выразительные средства актера более широкие (костюм, свет, музыка, партнеры, мизансцены и т. д.) У чтеца только действие словом. Вся идейная нагрузка ложится только на одного исполнителя. Он один доносит сверхзадачу, он один доносит авторский замысел, т.е. осуществляет все то, что в спектакле делает режиссер. Георгий Владимирович Артоболевский - один из первых советских чтецов и теоретиков искусства художественного слова говорил, что между чтецом и слушателем должны установиться отношения взаимодействующих партнеров. А для этого нужно, чтобы у чтеца был большой волевой посыл, желание зажечь чувством, побудить к поступку через глагол (я хочу). Это и есть исполнительская задача. А конечную задачу Станиславский называл сверхзадачей, которая притягивает к себе все задачи. Для того, чтобы речь была действенной, исполнителю необходимо точно понимать цель своего чтения. Он должен ясно понимать, зачем он его исполняет. Как Пушкин определяет цель своей оды «Вольность»

Хочу воспеть Свободу миру.

На тронах поразить порок.

А эта цель может возникнуть только в результате глубокого, всестороннего анализа текста.

Чтец должен уметь владеть голосом, четкой дикцией. Без них он беспомощен.

 Станиславский «К чему тонкости переживания, если на сцене их будет выражать плохая речь?» Он был неумолим к чистоте звучания голоса и дикции. Его тезис: «Актер должен уметь говорить!» Слово должно не только произноситься, но и звучать. Надо, чтобы каждая буква была слышна... Лишь хорошо натренированный голос может передать различные оттенки, быть понятным при любом темпе и силе звука, вплоть до шепота. Нужно ежедневно тренировать свой голос через практические упражнения.

2. Роль орфоэпии в традиционных нормах литературного произношения.

Дайте определение понятия «литературный язык», «орфоэпия».

«ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ»

Литературный язык - это исторически сложившийся, обработанный, нормированный язык, который служит средством общения и является языком художественной, научной и публицистической литературы.

Орфоэпия - это произносительные нормы современного языка. Слово (орфоэпия) означает - правильная речь, имеет греческое происхождение.  

Сценическая речь - это особая функциональная подсистема языка, это высшее воплощение литературного языка.

У языка есть функция информационная, убеждения, общения и эстетическая. В сценической речи эстетической функции отводится первое место. Она - эталон, образец, учитель литературного языка.

 

Сценическая речь находится в особых отношениях со всеми языковыми стилями, существующими в обществе. В отличие от бытовой речи, сценическая речь требует более жестких, произносительных норм.. Сценическая речь должна легко и беспрепятственно восприниматься зрителем, быть красивой и служить образцом литературного, произношения, поэтому театр всегда стремился к выработке единых произносительных норм литературного языка и сыграл большую роль в их формировании, Именно театр стал школой общепринятого орфоэпического произношения и хранителем орфоэпических традиций.           

Нормы современного русского языка устанавливает особый раздел лингвистики - орфоэпия.

Слово «орфоэпия» по происхождению греческое и означает: «правильное произношение». Орфоэпические нормы, т. е. нормы литературного произношения складывались  исторически, вместе со становлением и развитием русского языка.

В своих основных четах нормы современного литературного произношения, сформировались к середине 19 столетия. В основу произносительных норм лег московский говор.

 До революции орфоэпические нормы были достоянием только интеллигенции. Наряду с московской интеллигенцией в распространении и сохранении произносительных норм  играла русская сцена, особенно Малый театр, в репертуаре которого были пьесы А.Н.Островного. Драматург широко использовал народные ocoбенности языка и тем самым способствовал сохранению живых тенденций языка.   Язык и его произносительные нормы находятся в постоянном движении, развитии и изменении. Одни слова уходят из речи, появляются новые, меняется

произношение некоторых слов.

В отдельных случаях в языке может существовать двоякое произношение.

Так происходит, например, с существительными (которые по своему происхождению являются прилагательными) с суффиксом – чн: булочная, молочная, прачечная. Или с прилагательными на - кий,- гий,- хий: мягкий, тихий, строгий.         На произношение этих слов оказывает влияние их написание.      

Все новое, что появляется в языке и доказывает свою жизнеспособность, входит в практику литературного произношения.


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 494; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!