Семантика слов «искупитель» и «искупление».



Терминология в православном богословском языке занимает одно из важнейших мест. Те или иные устойчивые понятия-термины составляют величайшее сокровище богословского языка. Многие из них, как об этом свидетельствует преп. Иоанн Дамаскин в Источнике знания, были восприняты из философии Аристотеля. Эти термины формируют тот богословско-понятийный язык, без которого неизбежна путаница, недопонимания, появление еретических мнений. Некоторые термины Святая Церковь вырабатывала в течение своего исторического бытия, входя в полемику с теми или иными еретическими воззрениями. При этом эти термины далеко не всегда встречаются в Священном Писании. Таковыми, например, являются «единосущный-ὁμοούσιος» (325 г. Первый Вселенский Собор)[63] в троичном богословии, «единение по-ипостаси - ἔνωσις καθ᾿ὑπόστασιν» (431 г. Третий Вселенский Собор), «воипостасность-ἑνυπὸστατος» (Леонтий Византийский)[64], «сложная ипостась - ὑπόστασις σύνθετος»[65] (преп. Максим Исповедник, преп. Иоанн Дамаскин) - в христологии, «пресуществление - μετουσίωσις» (1691 г. Константинополь) и др. Эти термины для Церкви имеют обязательный характер.

Что же касается слов «искупитель», «искупление», то они по преимуществу являются библейскими. Однако правила библейской экзегетики для уяснения смыслового значения того или иного слова, границ его применения предполагают обязательное обращение к языку подлинника. В данном случае не еврейскому, а греческому. По этому поводу профессор Императорской Санкт-Петербургской Духовной Академии Н.Н. Глубоковский замечает, что греческий язык «служит органом возвещения благовестия Христова», «будучи предызбранным носителем библейского содержания, является для людей и первейшим оружием его познания»[66]. Важность именно филологического анализа библейских текстов заключается в том, что с его помощью «обрисовывается всё своеобразие библейской терминологии и через это наглядным представляется вся «оригинальность»[67] библейских концепций», - подчеркивает проф. Н.Н. Глубоковский. Существительное «λυτρωτής - искупитель, освободитель, избавитель[68]», образовано от достаточно часто употребляемого и распространенного глагола λυτρόω, который означает не только выкупать, давать плату, выкуп, но и избавлять, освобождать[69]. Сам глагол искупать-выкупать используется в тех текстах Ветхого Завета, где речь идёт о назначенных жертвоприношениях в качестве выкупа за душу. В Ветхом Завете под искуплением, как правило, понимается освобождение еврейского народа[70], народа Божия от политического рабства[71]. В этом контексте искупителями-избавителями и спасителями в Библейской истории назывались Моисей[72], Гедеон, царь Давид[73], судьи Гофониил[74] и Аод[75] как спасители и избавители еврейского народа от иноземного ига. Спасителем еврейского народа назван и Иисус Навин, который «служил подобием и прообразом истинного Спасителя нашего Христа». Ибо «как он провёл израильский народ через Иордан из пустыни в землю обетованную, - подчеркивает свт. Иоанн Златоуст, - так и Спаситель наш провел нас через святое Крещение из пустыни неведения и идолослужения в горний Иерусалим»[76]. В своём монументальном научно-богословском исследовании «Искупление и Искупитель» проф. Н.Н. Глубоковский также указывает на прообразовательный характер избавлений израильского народа, которые в своём эмпирическом измерении указывали на онтологию искупления всего рода человеческого во Христе[77].

Поэтому под искуплением–избавлением в Ветхом Завете понимается также и избавление еврейского народа из Вавилонского плена[78], в том же ракурсе следует рассматривать и все последующие события в истории израильского народа, в которых отражается борьба за политическую независимость народа. В качестве примера может послужить и гражданская война при Маккавеях (II в. до. Р.Х.) Следовательно, следуя библейской терминологии и семантике слов λυτρωτής, λύτρωσις, λυτρόω ими вполне допустимо именовать любого героя и вождя народа, который послужил делу избавления его от ига и рабства иных народов. Заметим, что именно такой комментарий на слово искупление дается в «Полном церковно-славянском словаре» протоирея Григория Дьяченко. Приведём его полностью: «Искупление – выкуп, избавление от рабства. Особенно под этим словом разумеется совершенное Иисусом Христом дело нашего спасения, избавления Его страданиями и смертью рода человеческого от греха, проклятия и смерти»[79].

В этом же смысле в Новом Завете употребляется вполне уже привычное и понятное слово по отношению к домостроительству нашего спасения, совершенного Богочеловеком[80]. При этом, если искупление еврейского народа от иноземного ига, египетского, вавилонского плена, плена у филистимлян в Ветхом Завете имело локальный, временно-земной характер, тем не менее некоторые из этих событий служили прообразом искупления всего человеческого рода, совершенного Христом, но уже от греха, проклятия и смерти. Такой подход к библейским событиям является, общепринятым для Церкви[81]. Тот же смысл имели для израильского народа и установленные Богом жертвоприношения. Неся в себе прообраз единой за весь человеческий род Жертвы Агнца Божия, эти жертвы «приносились во искупление (ἐξιλάσις-умилостивление, искупление, Лев. 5, 6) грехов, совершенных по неведению или слабости как священников, так и кем-либо из народа, а также и во очищение от всякого возможного греха или осквернения»[82]. Такой же смысл имело принесение непорочного агнца в день священной еврейской пасхи: во искупление за виновных во грехе, хотя в своем высшем значении она несомненно была прообразом искупительного дела Христа Спасителя[83].


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 180; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!