По дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих



وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ

هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَـانِ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ

(167) и узнал тех, которые лицемерят. И сказано было им: "Приходите,

 сражайтесь на пути Аллаха или отгоните!" Они сказали: "Если бы мы знали о сражение, мы последовали бы за вами". Они в тот день - ближе к неверию, чем к вере!

Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце, а Аллах лучше знает то,

что они скрывают! Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце,

а Аллах лучше знает то, что они скрывают!

الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

(168) Те, которые сказали о своих братьях, - а сами остались:

 "Если бы они послушались нас, не были бы убиты"...

Скажи им: "Отдалите от самих себя смерть, если вы говорите правду!"

Всевышний Аллах говорит: ﴿أَوَ لَمَّا أَصَـابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ﴾

Разве же после того, как вас постигло бедствие – здесь говорится о бедствии,

что постигло их в день при Ухуде, а именно гибели семидесяти из них.

﴿قَدْ أَصَابْتُمْ مِّثْلَيْهَا﴾ А вы причинили двойное  – здесь речь идёт о битве при Бадре,

где мусульмане убили семьдесят многобожников и пленили семьдесят из них.

﴿قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا﴾ Вы сказали: "Откуда это?» -  за что всё это случилось с нами?

﴿قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ﴾ Скажи: "Это от вас самих".

Ибн Абу Хатим передаёт, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал:

 «На следующий год в день битвы при Ухуде им воздалось за то, что они продавали

 за выкуп пленников в день при Бадре. Так за это было убито семьдесят человек из их числа,

 сподвижники посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) бежали

 от него, сломался его зуб, был расколот его шлем, и всё его лицо затекло кровью.

 Тогда Аллах ниспослал: ﴿أَوَ لَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَابْتُمْ مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ﴾

Разве же после того, как вас постигло бедствие, - а вы причинили двойное,

 - вы сказали: "Откуда это? Скажи: "Это от вас самих"

 – за то, что вы отдавали пленников за выкуп».

 (Этот хадис рассказал имам Ахмад).

Мухаммад ибн Исхак, ибн Джарир, ар-Раби ибн Анас и ас-Судди сказали:

﴿قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ﴾ Скажи: "Это от вас самих" –  по причине вашего ослушания

 пророка (да благословит его Аллах и приветствует), когда он повелел вам

не сходить с ваших мест, но вы ослушались его(речь идёт о лучниках).

﴿إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ﴾ Поистине, Аллах над всякой вещью мощен!

 –  делает, что пожелает и решает, что захочет, никто не может осудить Его за Его решения.

 

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَمَآ أَصَ ا بَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ﴾

И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха – т.е. ваше бегство от противника, гибель группы из вас и ранения остальных было

предопределено Аллахом, и в этом есть Его мудрость.

﴿وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ﴾ И для того, чтобы Он узнал верующих – т.е.

тех, которые вытерпели, устояли и не были потрясены;

﴿وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ﴾

и узнал тех, которые лицемерят. И сказано было им: "Приходите,

 сражайтесь на пути Аллаха или отгоните!" Они сказали: "Если бы мы знали

о сражение, мы последовали бы за вами"  – здесь имеются в виду сторонники

Абдуллы ибн Убаййа ибн Сулюла, которые вернулись с ним ещё в начале похода.

Группа верующих следовала за ними, призывая их к возвращению в ряды,

к помощи воинам и к сражению со словами: ﴿أَوِ ادْفَعُواْ﴾ или отгоните!

Ибн Аббас, Икрима, Саид ибн Джуюарй, ад-Даххак, Абу Салих, аль-Хасан, ас-Судди сказали:  хотя бы увеличьте количество мусульман своим присутствием.

 Аль-Хасан ибн Салих сказал:  хотя бы мольбой.

Другие сказали: хотя бы будете охранять. Но они ответили:

﴿لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لأَتَّبَعْنَـاكُمْ﴾ "Если бы мы знали о сражение, мы последовали бы за вами".

Муджахид сказал: «Они имели в виду, что если бы они знали,

что случится сражение,то пришли бы к вам, но вы не станете сражаться».

Ибн Исхак передает: «Когда они прошли некоторое расстояние и находились между Мединой и горой Ухуд, от них откололся Абдаллах ибн Убайй с третью людей, сказав:

 «Их послушался, а меня не послушался. Мы не знаем, за что мы будем губить свои души здесь, люди». Он вернулся вместе с последовавшими за ним людьми из своего народа.

За ними последовал Абдаллах ибн Амр ибн Харам из рода Бану Салима, говоря: «О люди!

 Я напоминаю вам об Аллахе! Не отделяйтесь от вашего народа и Пророка вашего, когда

он выступил против врага!» Они ответили: «Если бы мы знали, что вы будете воевать,

тоне покорились бы вам.Но мы не думали, что будет война».Они не послушались его и непременно хотели уйти. Тогда Абдаллах ибн Амр сказал: «Будьте вы прокляты,

враги Аллаха! Пророк  с помощью Аллаха, Всеславного и Всемогущего,

 обойдется и без вашей помощи!» Аллах сказал о них: ﴿هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ﴾

Они в тот день - ближе к неверию, чем к вере!Этот аят доказывает, что состояние веры человека изменяется. Иногда он ближе к неверию, чем к вере, а иногда ближе к вере,

чем к неверию, ибо Всевышний сказал: ﴿هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَـانِ﴾

Они в тот день - ближе к неверию, чем к вере!

Затем Аллах сказал: ﴿يَقُولُونَ بِأَفْوَهِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ﴾


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 232; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!