За то , что Ты сбил меня , я засяду против них на Твоем прямом пути



 – «как Ты сбил меня». «За то, что Ты ввёл меня в заблуждение».

 Другие прокомментировали: « За то , что Ты погубил меня , я буду строить засады

для Твоих рабов , которых Ты создашь из потомства его ( Адама ), из за которого

Ты изгнал меня : ﴿ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ ﴾  На Твоем прямом пути - на пути истины.

Имам Ахмад сообщает, что Абу Факих сказал:

« Я слышал , что посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует ) сказал :

«إِنَّ الشَّيْطَانَ قَعَدَ لِابْنِ آدَمَ بِطُرُقِهِ، فَقَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ: أَتُسْلِمُ وَتَذَرُ دِينَكَ وَدِينَ آبَائِكَ؟ قَالَ: فَعَصَاهُ وَأَسْلَم»

« Поистине шайтан сел в засаде на путях сына адамова .

Он сел на пути к Исламу и сказал человеку : « Неужели ты примешь Ислам и оставишь твою религию и религию твоих отцов ?» Но человек ослушался его и принял ислам » .

Затем пророк ( да благословит его Аллах и приветствует ) продолжил :

«قَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ: أَتُهَاجِرُ وَتَدَعُ أَرْضَكَ وَسَمَاءَكَ؟ وَإِنَّمَا مَثَلُ الْمُهَاجِرِ كَالْفَرَسِ فِي الطِّوَلِ، فَعَصَاهُ وَهَاجَرَ، ثُمَّ قَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْجِهَادِ وَهُوَ جِهَادُ النَّفْسِ وَالْمَالِ، فَقَالَ: تُقَاتِلُ فَتُقْتَلُ فَتُنْكَحُ الْمَرْأَةُ وَيُقْسَمُ الْمَالُ، قاَلَ: فَعَصَاهُ وَجَاهَد»

« Он сел ( в засаде )на пути к хиджре и сказал ( человеку ): «Неужели ты переселишься

  и оставишь свою землю и небо ? Ведь переселенец подобен лошади в загоне ». Но человек ослушался его и переселился . Затем он сел в засаде на пути к джихаду , и это джихад душой и имуществом и говорит ( человеку ): « Неужели ты станешь сражаться ,

Чтобы тебя убили , твоя жена вышла замуж , а твоё имущество разделили ?»

Но тот ослушался его и стал совершать джихад ».

Затем пророк ( да благословит его Аллах и приветствует ) продолжил :

«فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَمَاتَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَإِنْ قُتِلَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ،

 وَإِنْ غَرِقَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ وَقَصَتْهُ دَابَّةٌ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّة»

« Кто же совершит это из людей и умрет ( при этом ), то Аллах обязался

  ввести его в рай . Если же его убьёт ( при этом ), то Аллах обязался ввести его в рай .

Если же он утонет при этом , то Аллах обязался ввести его в рай .

  Если его скинет верховое животное , то Аллах обязался ввести его в рай [213] ».

 

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ لآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ﴾ Потом я приду к ним и спереди

– посею в них сомнения насчёт загробной жизни.

﴿وَمِنْ خَلْفِهِمْ﴾ И сзади – буду заинтересовывать их в мирской жизни.

﴿وَعَنْ أَيْمَـانِهِمْ﴾ И справа – я буду сеять сомнения насчёт их религии.

﴿وَعَن شَمَآئِلِهِمْ﴾ И слева – «я подслащу им грехи».

Иными словами на всех путях к добру и злу, призывая к злу, удерживая от добра.

Аль-Хакам ибн Абан передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха:

﴿ثُمَّ لآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَـانِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ﴾

Потом я приду к ним и спереди , и сзади , и справа , и слева

 – « но не сверху , ибо милость ниспускается сверху ».

 

Али ибн Абу Тальха сообщил, что ибн Аббас сказал по поводу слов Аллаха:

 ﴿وَلاَ تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَـاكِرِينَ﴾ И Ты не найдешь большинства их благодарными

 – т.е. Единобожниками .

 

Иблис говорил это, лишь предполагая о такой возможности,

но его желание воплотилось в жизнь. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلاَّ فَرِيقاً مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ

 وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِمْ مِّن سُلْطَـانٍ إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ وَرَبُّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفُيظٌ﴾

Предположение Иблиса относительно них оказалось правдивым ,

И они последовали за ним , за исключением группы верующих . У него не было над ними никакой власти ( или не было для них никакого доказательства ). Но он искушал людей , чтобы Мы узнали и отличили того , кто верует в Последнюю жизнь , от того ,

кто сомневается в ней . Господь твой – Хранитель всякой вещи . (34:20-21)

Именно поэтому в хадисе, призывающем к обращению к Аллаху

за помощью от власти шайтана над человеком и вообще от всех его нападок,

Имам Ахмад сообщает со слов Абдуллы ибн Умара,

 что посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует ),

 не оставлял ни утром, ни вечером эту мольбу:

« اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي،

اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي

وَمِنْ فَوْقِي وَأَعُوذُ بِعَظَمتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي»

" О Боже , поистине , я прошу у Тебя прощения и благополучия в мире этом

И в мире ином . О Боже , поистине , я прошу у Тебя прощения и благополучия в моей религии , в моих мирских делах , в том , что касается моей семьи и моего достояния .

О Боже , скрой те места моего тела , которые не следует открывать и сделай так , чтобы я не утратил свой страх . О Боже , храни меня от того , что передо мной ,

И от того , что позади меня , от того , что справа , и от того , что слева от меня ,

А также от того , что надо мной , и я прибегаю к защите величия

  Твоего  от того , чтобы быть убитым снизу [214] ".

(Этот хадис рассказали: Абу Дауд, ан-Насаи, ибн Маджах, ибн Хиббан и аль-Хаким.)

 

Аллах сказал далее:

 

قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ

(18) Сказал Он : " Выходи оттуда опозоренным , униженным !

Тех , кто последовал из них за тобой ... Я наполню геенну вами всеми !

Всевышний Аллах утверждает проклятие и изгнание из высшего царства своими словами:

﴿اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا﴾ Выходи оттуда опозоренным , униженным .

Ибн Джарир сказал:

 «﴿مَذْءُوم ﴾   означает порицаемый, опозоренный, хотя это слово даже более экспрессивное, чем «порицаемый» или «опозоренный». ﴿ مَّدْحُور ﴾- означает быть изгнанным, отдалённым».

 

 Абдур-Рахман ибн Аслам ибн Зайд сказал:

 «Мы знаем только одного, на ком можно применить слова:

﴿ مَذْءُوم ﴾ «опозоренный» и  ﴿ مَّدْحُور ﴾ «изгнанный».

 

 Суфьян ас-Саури сообщает со слов Абу Исхака и ат-Тамими,

 что ибн Аббас сказал по поводу слов Всевышнего Аллаха: ﴿اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا﴾

Выходи оттуда опозоренным, униженным«Ненавистным».

 

Али ибн Абу Тальха сообщает,

что ибн Аббас также прокомментировал слова Аллаха: ﴿اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا﴾

«Выходи оттуда опозоренным, униженнымпрезренным и ненавистным».

Ас-Судди же сказал: «Ненавистным и изгнанным».

Катада сказал: «Проклятым и презренным».  Муджахид сказал: «Сосланным и изгнанным».

 Ар-Раби ибн Анас сказал: «﴿ مَذْءُوم ﴾  означает «изгнанный», а ﴿ مَّدْحُور ﴾ – униженный».

 

Слова Аллаха: ﴿لَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ﴾


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 231; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!