ЕЩЕ РАЗ СТЕФАНОНИ И ИНТЕРНАЦИОНАЛ



 

(ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ «GAZZETTINO ROSA»)[101]

Лондон, 23 мая 1872 г.

Господин редактор!

В номере «Libero Pensiero» от 28 марта г‑н Стефанони с полным основанием предвидел, что хотя ему не повезло с Либкнехтом[102], я и впредь буду отвечать молчанием на его непрекращающуюся клевету. Если я сейчас нарушаю это молчание, то только потому, что г‑н Карл Фогт, человек в Германии политически и морально убитый моей книгой «Господин Фогт», оказывается вдохновителем заявлений своего единомышленника Стефанони.

Г‑н Стефанони извлекает из книги Фогта и цитирует направленную против меня и против германской коммунистической партии вообще басню о моих взаимоотношениях со шпионом Шервалем, но предусмотрительно умалчивает о письме И. Ф. Беккера (Женева), где в юмористическом тоне разоблачаются грубые выдумки Фогта (см. «Господин Фогт», стр. 21[103]).

Эта клевета, как и прочие подобные клеветнические утверждения, которыми Фогт заполнил свою гнусную книжку, были через несколько дней после их опубликования воспроизведены в берлинской «National Zeitung»[104]. Я немедленно возбудил из Лондона против нее процесс о клевете. Однако согласно прусскому законодательству мне пришлось прежде всего пройти предварительную процедуру, а именно – получить от судебных органов разрешение на преследование редактора «National Zeitung». Я принужден был, таким образом, пройти целый ряд судебных инстанций, от следователя до верховного суда, для того чтобы в конечном счете ровно ничего не добиться. Короче говоря, мне не дали начать процесс, столь же компрометирующий г‑на Фогта (кстати сказать, в своих «Политических исследованиях»[105] предлагавшего Пруссии силой оружия завладеть остальной частью Германии), как и газету, которая, выступая под маской мнимой оппозиции, в действительности играла на руку правительству, а впоследствии проявила себя как самое раболепное орудие Бисмарка, – не дали начать процесс, который дал бы полное удовлетворение человеку, в то время подвергавшемуся по приказу свыше яростным нападкам всей продажной прессы Германии.

Все перипетии моей борьбы с прусскими судами, вместе с оправдательными документами, которые я им представлял, опубликованы в моей книге «Господин Фогт» и, следовательно, должны быть известны доблестному г‑ну Стефанони.

Г‑н Стефанони цитирует также мои «Разоблачения о кёльнском процессе коммунистов» (1853 г.)[106], чтобы доказать (что же именно?), что я поддерживаю связь с германскими коммунистами. Я горжусь этим.

Впрочем, истинная цель вышеупомянутой работы – доказать, что Союз коммунистов не был тайным обществом в том смысле, который имеется в виду в уголовном кодексе, и что именно в силу этого прусскому правительству пришлось заставить гнусного Штибера и его сообщников сфабриковать ряд подложных документов, которые были приписаны мне и обвиняемым. Сейчас в Германии не найдется никого, даже среди сторонников Бисмарка, кто посмел бы отрицать этот факт. То обстоятельство, что г‑н Стефанони выступает заодно не только с Фогтом, но также и со Штибером, это чересчур даже и для esprit fort [вольнодумца, свободомыслящего. Ред.] такого закала, как Стефанони.

В своем листке от 18 апреля г‑н Стефанони возобновляет атаку. Я достаточно убедительно доказал в своей книге, что г‑н Фогт в 1859 г. продался Бонапарту, взявшись быть его главным агентом в Германии и Швейцарии. Десять лет спустя нескромность его друзей – Жюля Фавра и К° – дала возможность подтвердить это документально[107].

Абсолютно неверно, что я, якобы из‑за германских интересов, выступал в защиту Австрии против г‑на Фогта, этого доблестного защитника Италии. В 1848–1849 гг. в «Новой Рейнской газете» я защищал дело Италии против большинства германского парламента и германской печати[108]. Позднее, в 1853 г. и в другое время, я выступал в «New‑York Tribьne» в защиту человека, с которым я постоянно расходился по принципиальным вопросам – Мадзини[109]. Словом, я всегда был на стороне революционной Италии против Австрии.

Но война 1859 г. – это совершенно другое дело. Я разоблачал ее как войну, призванную продлить еще на десяток лет существование бонапартовской империи, подчинить Германию режиму прусской военщины и превратить Италию в то, чем она является ныне[110]. Мадзини, в виде исключения, стоял на моей точке зрения (см. «Pensiero ed Azione» 2–15 мая 1859 года[111] ). Он, как и я, подвергался в то время атакам со стороны того же вездесущего г‑на Фогта.

Хотя я всегда был готов разоблачать г‑на Фогта как бонапартистского агента, тем не менее я должен был отречься от авторства анонимной листовки, выпущенной против него гном Карлом Блиндом. Г‑н Стефанони цитирует – со слов Фогта – те заявления владельца типографии и наборщиков, которые Фогт раздобыл с целью доказать, что Блинд не был автором листовки и что листовка не была напечатана указанным владельцем типографии.

Однако, если бы г‑н Стефанони прочел, как он утверждает, мою книгу, то он нашел бы воспроизведенные на страницах 186–187[112] заявления, сделанные под присягой английскому суду упомянутым наборщиком и одним из его коллег, которые утверждают, что автором анонимной листовки был именно Карл Блинд!

От Фогта г‑н Стефанони переходит к Герцену. Прежде всего он заставляет Герцена присутствовать на собрании, на котором был учрежден Интернационал, и относит создание Товарищества к 1867 году. Каждый знает, что Интернационал был учрежден в сентябре 1864 г. на собрании, происходившем на Лонг‑Эйкр, и что Герцена там не было. Евангелист рационализма г‑н Стефанони обращается с хронологией и топографией совершенно так же, как восемнадцать столетий тому назад обращались с ними его предшественники по Новому завету. Еще примерно за десять лет до образования Интернационала я отказался выступить с одной трибуны с русским панславистом г‑ном Герценом во время публичного митинга.

Сам Герцен в книге, изданной после его смерти его сыном[113], книге, полной неверных утверждений, касающихся меня, не осмеливается утверждать, что я его когда‑либо называл русским шпионом, как это заявляет поклонник истины, г‑н Стефанони. Впрочем, людям, жаждущим выяснить, какого отношения к себе заслуживает социалист‑дилетант Герцен, достаточно будет прочесть книжку Серно‑Соловьевича «Наши домашние дела»[114].

Имею честь, г‑н редактор, оставаться

Преданный вам Карл Маркс

Написано 23 мая 1872 г.

Напечатано в «Gazzettino Rosa» № 148, 28 мая 1872 г. и в журнале «II Libero Pensiero» 1 августа 1872 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с итальянского

 

К. МАРКС

ОТВЕТ НА СТАТЬЮ БРЕНТАНО[115]

 

Один друг прислал мне из Германии «Журнал по рабочему вопросу» «Concordia» № 10 от 7 марта, в котором этот «орган немецкого союза фабрикантов» напечатал передовую статью под заглавием «Как цитирует Карл Маркс».

В Учредительном Манифесте Международного Товарищества Рабочих я, между прочим, привожу одно место из бюджетной речи Гладстона от 16 апреля 1863 г., которого нет в полуофициальном издании парламентских дебатов Хансарда[116]. Отсюда с простодушием фабрикантской логики «Concordia» прямо заключает: «Этой фразы нет нигде в речи Гладстона», и злорадно выражает свое ликование, печатая жирным шрифтом на фабрикантском немецком языке:

«Маркс формально и по существу присочинил эту фразу!»

Право, было бы в высшей степени странным, чтобы в напечатанном первоначально на английском языке в Лондоне на глазах у Гладстона Учредительном Манифесте ему приписывалась якобы вставленная мной фраза и чтобы эта фраза, беспрепятственно обойдя всю лондонскую прессу в течение семи с половиной лет, только теперь – наконец‑то – была разоблачена «учеными мужами» из немецкого союза фабрикантов в Берлине.

Фраза из Учредительного Манифеста, о которой идет речь, гласит:

«This intoxicating augmentation of wealth and power is entirely confined to classes of property» (p. 6, Inaugural Address etc.). (В переводе на немецкий буквально: «Это ошеломляющее увеличение богатства и мощи всецело ограничивается имущими классами».)

В статье в «Fortnightly Review» (ноябрь 1870 г.), которая произвела большое впечатление и обсуждалась всей лондонской прессой, г‑н Бизли, профессор истории в здешнем университете, цитирует на стр. 518:

«An intoxicating augmentation of wealth and power, as Mr. Gladstone observed, entirely confined to classes of property». (В переводе на немецкий: «Ошеломляющее увеличение богатства и мощи, которое, как заметил г‑н Гладстон, всецело ограничивается имущими классами».)[117].

Но статья профессора Бизли появилась через шесть лет после Учредительного Манифеста! Ну, что же! Обратимся к специальному изданию, исключительно предназначенному для лондонского Сити, появившемуся не только раньше Учредительного Манифеста, но еще до основания Международного Товарищества Рабочих, под заглавием: «Теория вексельного курса. Банковский закон 1844 года». Лондон, 1864, изд. Т. Котли Ньюби, Уэлбек‑стрит, 30[118]. Бюджетная речь Гладстона подвергается в ней основательной критике, и на стр. 134 из нее приведено следующее место:

«This intoxicating augmentation of wealth and power is entirely confined to classes of property». (В переводе на немецкий: «Это ошеломляющее увеличение богатства и мощи всецело ограничивается имущими классами»), то есть буквально так, как цитирую я.

Этим уже неопровержимо доказано, что немецкий союз фабрикантов «формально и по существу солгал», ославив эту «фразу» как «мой» фабрикат!

Заметим кстати: добропорядочная «Concordia» перепечатывает жирным шрифтом другое место, в котором Гладстон лепечет что‑то о «необыкновенном и беспримерном для всех стран и времен» улучшении положения английского рабочего класса за последние 20 лет. Жирный шрифт должен доказывать, что я скрыл это место. Напротив! В Учредительном Манифесте я как раз особенно подчеркиваю вопиющий контраст этой циничной фразы с «ужасающей статистикой» («appalling statistics»), как ее правильно характеризует профессор Бизли, приводимой в английских официальных отчетах об этом периоде [С прочим апологетическим вздором из той же речи я уже разделался в своей работе «Капитал» (стр. 638, 639)[119].]

Автор «Теории вексельного курса», подобно мне, цитировал не по Хансарду, а по лондонской газете, которая напечатала бюджетную речь от 16 апреля в номере от 17 апреля. Я тщетно пытался разыскать в своем собрании выписок за 1863 г. данную выписку, а также название газеты, из которой она была сделана. Но это не меняет дела. Хотя парламентские отчеты лондонских газет всегда отличаются друг от друга, я все же был уверен, что ни одна из них не могла совершенно опустить это столь поразительное заявление Гладстона. И вот я раскрываю «Times» от 17 апреля 1863 г. – тогда, как и теперь, это был орган Гладстона – и нахожу там, на стр. 7, 5‑й столбец, в отчете о бюджетной речи:

«That is the state of the case as regards the wealth of this country. I must say for one, I should look almost with apprehension and with pain upon this intoxicating augmentation of wealth and power, if it were my belief that it was confined to classes who are in easy circumstances. This takes no cognizance at all of the condition of the labouring population. The augmentation I have described, and which is founded, I think,upon accurate returns, is an augmentation entirely confined to classes of property».

В переводе на немецкий: «Таково состояние нашей страны с точки зрения богатства. Я должен признаться, что я почти с тревогой и болью взирал бы на это ошеломляющее увеличение богатства и мощи, если бы был уверен, что оно ограничивается только состоятельными классами [Слова «easy classes», «classes in easy circumstances» были впервые введены Уэйкфилдом для обозначения богатой части имущего класса [120].] . Здесь совершенно не принято во внимание положение рабочего населения. Увеличение, которое я описал» (которое он только что охарактеризовал как «это ошеломляющее увеличение богатства и мощи»), «всецело ограничивается имущими классами».

Итак, согласно отчету его собственного органа «Times» от 17 апреля 1863 г., г‑н Гладстон «формально и по существу» заявил 16 апреля 1863 г. в палате общин, что «это ошеломляющее увеличение богатства и мощи всецело ограничивается имущими классами» и что до известной степени ему становится жутко уже при одной мысли, что этим увеличением богатства воспользовалась только часть этих классов, та часть, которая пользуется действительным благосостоянием.

«Italiam, Italiam!» [«Италия! Италия!» (Вергилий. «Энеида», Книга третья). Ред.] Наконец, мы добрались и до Хансарда. Г‑н Гладстон был столь благоразумным, что выбросил из этой состряпанной задним числом редакции своей речи местечко, несомненно компрометирующее его как английского канцлера казначейства; это, впрочем, обычная в Англии парламентская традиция, а вовсе не изобретение крошки Ласкера, направленное contra Бебеля[121]. Точное сличение действительно произнесенной Гладстоном речи, как она фигурирует в «Times», с ее текстом, искаженным задним числом самим Гладстоном, дало бы немало забавного материала для характеристики этого елейно‑велеречивого, педантичного, строго‑религиозного буржуазного героя, робко выставляющего напоказ свое благочестие и свои либеральные «attitudes of mind» [настроения. Ред.] .

Моя книга «Капитал» вызывает особое раздражение тем, что в ней приведены для характеристики капиталистической системы многочисленные официальные данные, в которых ни один ученый до сих пор не мог найти ошибки. Об этом обстоятельстве прослышали даже господа из немецкого союза фабрикантов. Но они думали:

«И что не дается постигнуть уму, То детскому чувству дано одному» [Шиллер. «Слова веры». Ред.]

Сказано – сделано. За справкой о кажущейся им подозрительной цитате в Учредительном Манифесте они обращаются к коллеге в Лондоне, к первому встречному, Мунделла, который, будучи сам фабрикантом, поспешно шлет через Ла‑Манш черным по белому написанное извлечение из парламентских дебатов Хансарда. Теперь они узнали мой секрет производства. Я не только изготовляю текст, но фабрикую – также и цитаты к нему. И, опьяненные победой, они прокричали на весь мир: «Как цитирует Карл Маркс!» Таким образом, мой товар раз навсегда лишают кредита, и притом так, как это подобает фабрикантам, обычным деловым путем, без всяких издержек на научное исследование вопроса.

Досадный эпилог покажет, может быть, членам союза фабрикантов, что, как бы хорошо они ни разбирались в фальсификации товаров, они так же мало способны судить о товаре литературном, как осел – играть на лютне.

Карл Маркс

Лондон, 23 мая 1872 г.

Напечатано в газете «Der Volksstaat» № 44, 1 июня 1872 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

 

Ф. ЭНГЕЛЬС

РЕЗОЛЮЦИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СОВЕТА О СОЗЫВЕ И ПОРЯДКЕ ДНЯ КОНГРЕССА В ГААГЕ[122]

 

 

 

1. Принимая во внимание решение Базельского конгресса о созыве очередного конгрессав Париже и решение Генерального Совета от 12 июля 1870 г., по которому, ввиду невозможности созвать конгресс в Париже, а также на основании статьи 4 Общего Устава, местом созыва конгресса намечался Майнц; принимая далее во внимание, что и по сей день правительственные преследования, направленные против Интернационала и во Франции, и в Германии, делают созыв конгресса как в Париже, так и в Майнце невозможным;

Генеральный Совет на основании статьи 4 Общего Устава, которая предоставляет ему право изменять в случае необходимости место заседаний конгресса, назначает созыв очередного конгресса Международного Товарищества Рабочих на понедельник, 2 сентября 1872 г. в Гааге, Голландия.

2. Принимая во внимание, что содержание повестки дня конгресса, который должен был состояться в Майнце 5 сентября 1870 г., в настоящее время не отвечает насущным потребностям Интернационала, поскольку эти потребности существенно изменились в связи с происшедшими великими историческими событиями; что многочисленные секции и федерации,принадлежащие к различным странам, предложили, чтобы очередной конгресс занялся пересмотром Общего Устава и Регламента; что в связи с преследованиями, которым Интернационал подвергается в настоящее время почти во всех европейских странах, перед ним стоит задача укрепления своей организации; Генеральный Совет, оставляя за собой право составить позднее более подробную программу конгресса с учетом предложений секций и федераций, ставит в порядок дня как наиболее важный из вопросов, подлежащих обсуждению Гаагского конгресса – пересмотр Общего Устава и Регламента.

Написано Ф. Энгельсом 18 июня 1872 г.

Напечатано в газетах «The International Herald» № 135, 29 июня 1872 г.; «Der Volksstaat» № 53, 3 июля 1872 г.; «L'Egalite» № 14, 7 июля 1872 г.; «La Emancipacion» № 57, 13 июля 1872 г.; «La Liberte» № 28, 14 июля 1872 г.

Печатается по тексту газеты «The International Herald», сверенному с рукописью на французском языке

Перевод с английского

 

К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС

ПРЕДИСЛОВИЕ К НЕМЕЦКОМУ ИЗДАНИЮ «МАНИФЕСТА КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ» 1872 ГОДА[123]

 

Союз коммунистов, международная рабочая организация, которая при тогдашних условиях, разумеется, могла быть только тайной, на конгрессе, состоявшемся в ноябре 1847 г. в Лондоне, поручила нижеподписавшимся выработать предназначенную для опубликования развернутую теоретическую и практическую программу партии. Так возник нижеследующий «Манифест», рукопись которого была отправлена для напечатают в Лондон за несколько недель до февральской революции. Опубликованный впервые по‑немецки, «Манифест» выдержал на этом языке в Германии, Англии и Америке по крайней мере двенадцать различных изданий. На английском языке он впервые появился в 1850 г. в Лондоне в «Red Republican)[124]Б в переводе мисс Элен Макфарлин, затем в 1871 г. не меньше чем в трех различных переводах в Америке. На французском языке он впервые вышел в Париже незадолго до июньского восстания 1848 г. и недавно – в нью‑йоркском «Socialiste»[125]. Подготовляется новый перевод. На польском языке он появился в Лондоне вскоре после первого немецкого издания. На русском – в Женеве в шестидесятых годах[126]. На датский язык он был переведен тоже вскоре после своего выхода в свет.

Как ни сильно изменились условия за последние двадцать пять лет, однако развитые в этом «Манифесте» общие основные положения остаются в целом совершенно правильными и в настоящее время. В отдельных местах следовало бы внести кое‑какие исправления. Практическое применение этих основных положений, как гласит сам «Манифест», будет повсюду и всегда зависеть от существующих исторических условий, и поэтому революционным мероприятиям, предложенным в конце II раздела, отнюдь не придается самодовлеющего значения. В настоящее время это место во многих отношениях звучало бы иначе. Ввиду огромного развития крупной промышленности за последние двадцать пять лет и сопутствующего ему развития партийной организации рабочего класса; ввиду практического опыта сначала февральской революции, а потом, в еще большей мере, Парижской Коммуны, когда впервые политическая власть в продолжение двух месяцев находилась в руках пролетариата, эта программа теперь местами устарела. В особенности Коммуна доказала, что «рабочий класс не может просто овладеть готовой государственной машиной и пустить ее в ход для своих собственных целей» (см. «Гражданская война во Франции. Воззвание Генерального Совета Международного Товарищества Рабочих», немецкое издание, стр. 19, где эта мысль развита полнее[127]). Далее, понятно само собой, что критика социалистической литературы для настоящего времени является неполной, так как она доведена только до 1847 года; так же понятно, что замечания об отношении коммунистов к различным оппозиционным партиям (раздел IV), если они в основных чертах правильны и для сегодняшнего дня, то все же для практического осуществления устарели уже потому, что политическое положение совершенно изменилось и большинство перечисленных там партий стерто историческим развитием с лица земли.

Однако «Манифест» является историческим документом, изменять который мы уже не считаем себя вправе. Быть может, следующее издание удастся снабдить введением, охватывающим промежуток от 1847 г. до наших дней; настоящее издание было предпринято настолько неожиданно для нас, что у нас не было времени для этой работы.

Карл Маркс Фридрих Энгельс

Лондон, 24 июня 1872 г.

Напечатано в брошюре «Das kommunistische Manifest. Neue Ausgabe mit einem Vorwort der Verfasser». Leipzig, 1872

Печатается по тексту брошюры

Перевод с немецкого

 

Ф. ЭНГЕЛЬС

ИНТЕРНАЦИОНАЛ В АМЕРИКЕ[128]

 

Наши читатели уже знают из наших американских корреспонденций, что в Соединенных Штатах среди членов Интернационала произошел раскол. То, что случилось за последние месяцы в Нью‑Йорке, действительно так необычно в истории Интернационала, что заслуживает подробного изложения. В основу нашего сообщения мы положим статью из мадридской «Emancipacion» (от 22 июня), дополняя ее фактами из имеющихся у нас подлинных документов.

Известно, что в Европе буржуазия и правительства сделали из Интернационала страшилище, которым им удалось так запугать всех благонамеренных граждан, что теперь уже можно не бояться, что буржуазные элементы наводнят Интернационал и отвлекут его от первоначальных задач. В Америке дело обстоит совершенно иначе. Вещи, от которых буржуазию и правительства Европы бросает в жар и в холод, там воспринимаются, наоборот, как нечто весьма интересное. Обществу, выросшему на чисто буржуазной основе, без землевладельческой аристократии и без монархии, кажутся смешными ребяческие страхи европейской буржуазии, которая все еще, – даже во Франции, по крайней мере в духовном отношении, – не вышла из‑под опеки монархии и дворянства. И поэтому чем страшнее казался Интернационал в Европе, чем чудовищнее изображали его корреспонденты американских газет, а никто не умеет размалевывать так ярко, как эти господа, тем больше в Америке приходили к убеждению, что в настоящее время на Интернационале можно нажить капитал – и денежный, и политический.

Насколько американское общество ушло далеко вперед по сравнению с европейским, убедительно показывает тот факт, что это открытие было впервые сделано двумя американскими дамами, которые и попытались использовать его для выгодной аферы. Пока мужи европейской буржуазии дрожали перед Интернационалом, две американские буржуазные дамы – г‑жа Виктория Вудхалл и ее сестра Тенни Клафлин (издательницы «Woodhull and Claflin's Weekly»[129]) – выработали план использования этого страшного общества. И замысел их чуть было не удался.

Обе сестры, миллионерши, проповедницы женской эмансипации, и в особенности «свободной любви», отважно вступили в Интернационал. Под руководством г‑жи Клафлин образовалась секция № 9, а под руководством г‑жи Вудхалл – секция № 12; вслед за этим возникли и другие секции в самых различных частях Америки; все они были созданы поклонниками двух сестер. Согласно существующему положению, каждая секция имела право послать одного делегата в Центральный комитет, заседающий в Нью‑Йорке, И в результате этот федеральный совет, состоявший первоначально из немецких, ирландских и французских рабочих, очень скоро был наводнен множеством всякого рода американских буржуазных авантюристов обоего пола. Рабочие были оттеснены на задний план; победа двух сестер‑авантюристок казалась неизбежной. Затем выступила на авансцену секция № 12 и разъяснила основателям Интернационала в Америке, в чем, собственно говоря, заключается дело.

30 августа 1871 г. секция № 12 выпустила свой манифест, подписанный секретарем У. Уэстом[130] . В этом манифесте говорится:

«Конечная цель Интернационала проста: освобождение рабочих и работниц путем завоевания политической власти. Это предполагает прежде всего политическое равенство и социальную свободу обоих полов. Политическое равенство означает личное участие каждого в подготовке, принятии и осуществлении законов, которым подчиняются все. Социальная свобода означает полную гарантию от какого бы то ни было неуместного вмешательства во все вопросы чисто личного характера, каковы, например, религиозные убеждения, отношения между полами, моды и пр. Далее, оно включает создание всеобщего правительства для всего мира. Само собой разумеется, что в эту программу входит и уничтожение всех языковых различий».

Чтобы не возникло никакого недоразумения насчет цели, о которой идет речь, выдвигается требование создания такой организации, при которой

«по возможности в каждом избирательном округе существовала бы своя секция для содействия политической деятельности… в каждом городе – городской комитет соответственно имеющемуся городскому совету; в каждом штате – комитет штата соответственно законодательным органам штата, а в общенациональном масштабе – национальный комитет соответственно конгрессу Соединенных Штатов… Задача Интернационала заключается не в чем ином, как в создании в рамках существующих форм новой формы правления, которая должна заменить старую».

Итак, в соответствии с этим призвание Интернационала состоит не в ниспровержении основ существующего государства, а в его использовании. Поистине, г‑н Уэст с полным правом мог провозгласить:

«Издание манифеста секции № 12 явилось началом новой эры в истории Интернационала!» («Woodhull and Claflin's Weekly» от 2 марта 1872 года).

Чтобы обеспечить наступление этой «новой эры», нужно было прежде всего сбросить узы Общего Устава Интернационала и решений его конгрессов, имевших до сих пор неоспоримую силу закона. И, действительно, секция № 12 провозгласила («Woodhull and Claflin's Weekly» от 21 октября 1871 года)

«суверенное право каждой секции – свободно толковать решения конгрессов, Устав и постановления Генерального Совета» (то есть Общий Устав Товарищества и Регламент), «поскольку каждая секция ответственна за свои собственные выступления».

Вскоре дело приняло совсем плохой оборот. Вместо рабочих секций возникли секции всевозможных буржуазных шарлатанов, сторонников свободной любви, спиритов, спиритствующих шейкеров[131] и т. д. Тогда секция № 1 (немецкая), первая из возникших в Америке секций Интернационала, выпустила, наконец, воззвание, в котором подчеркнула, в противовес этому шарлатанству, пролетарскую сущность Товарищества. Родоначальница американских секций, секция № 12, не замедлила ответить, В «Woodhull and Claflin's Weekly» от 18 ноября 1871 г. она заявила устами своего секретаря Уэста:

«Распространение гражданского равноправия на женщин должно во всем мире предшествовать всякому общему изменению отношений между капиталом и трудом… Секция № 12 должна восстать также против лежащей в основе всего протеста» (секции № 1) «неверной предпосылки, будто Международное Товарищество Рабочих есть организация рабочего класса».

25 ноября появился новый протест секции №. 12, в котором говорилось:

«Утверждение» (Общего Устава), «что рабочий класс может освободить себя только сам, правильно, но лишь в том смысле, что рабочий класс не может быть освобожден против своей собственной воли».

Дело дошло, наконец, до открытой войны между сторонниками использования государственной власти, карьеристами, сторонниками свободной любви, спиритами и прочими буржуазными шарлатанами, с одной стороны, и рабочими, с другой, простодушно полагавшими, что Международное Товарищество Рабочих является и в Америке организацией рабочего класса, а не буржуазии. Немецкая секция № 1 потребовала от Центрального комитета удаления секции № 12, а также исключения делегатов всех секций, не состоящих, по крайней мере, на две трети из наемных рабочих. Это требование вызвало раскол в Центральном комитете; часть немцев, ирландцы и несколько французов поддержали секцию № 1, в то время как американцы, а также большинство французских и две немецкие секции (сторонники Швейцера) образовали новый центральный комитет.

Старый комитет (назовем его комитетом № 1) выпустил 4 декабря циркуляр, в котором создавшееся положение изображалось так:

«В Центральном комитете, который должен был бы служить преградой против всякого реформистского шарлатанства, под конец образовалось большинство из почти уже забытых ныне реформаторов и филантропов; в результате люди, проповедующие евангелие свободной любви, в братском единении сидели рядом с людьми, желающими осчастливить мир универсальным языком; дельцы сельскохозяйственной кооперции, спириты, атеисты и деисты – каждый старался оседлать своего конька. В особенности секция № 12 (Вудхалл)… Первый шаг, который надо сделать в интересах нашего движения, это – организоваться и одновременно активизировать революционный момент, заложенный в противоположности интересов рабочего и капиталиста… Делегаты секций №№ 1, 4, 5, 7, 8, 11, 16, 21, 23, 24, 25 и других, убедившись в бесплодности всех попыток положить конец этому безобразию, постановили: после того как старый Центральный комитет приостановил свою деятельность на неопределенный срок (3 декабря 1871 г.) основать новый комитет, состоящий из подлинных рабочих»[132].

Между тем, центральный комитет № 2 (Вудхалл) также продолжал функционировать; он пополнился множеством делегатов якобы от новых секций, основанных, главным образом, секциями №№ 9 и 12, но по большей части таких малочисленных, что в них с трудом набиралось достаточно членов для замещения необходимейших должностей (секретаря, казначея и т. д.).

Оба комитета апеллировали к лондонскому Генеральному Совету. Тем временем некоторые секции (например, французская № 10 и все ирландские) в ожидании решения Генерального Совета порвали связь с обоими комитетами.

5 и 12 марта Генеральный Совет принял решения [См. настоящий том, стр. 47–49. Ред.] , уже опубликованные в «Volksstaat» (№37). Он временно исключил секцию № 12, посоветовал обоим комитетам объединиться в ожидании созыва американского съезда, который решит вопрос по существу, и рекомендовал на будущее время отказывать в приеме всем секциям, не состоящим, по крайней мере, на две трети из наемных рабочих. Несмотря на то, что по вполне понятным причинам эти решения даны исключительно только в форме рекомендаций, они имели решающее значение для судьбы Интернационала в Америке. Признав по существу правоту комитета № 1, они лишили буржуа из комитета № 2 возможности злоупотреблять дальше именем Интернационала в своих собственных целях.

С первых же дней раскола комитет № 2, открыто нарушая резолюцию XVII Лондонской конференции, которая требует, чтобы все внутренние дела Товарищества обсуждались только внутри секций и федераций, а никак не публично[133], стал приглашать на все свои заседания репортеров нью‑йоркской прессы и позаботился о том, чтобы все это дело стало достоянием буржуазных газет самой дурной репутации. То же самое произошло и теперь, когда этот комитет, вообразив, что он перехитрил Генеральный Совет, ополчился против него. Самым грязным нью‑йоркским газеткам, вроде «Herald»[134] и т. п. комитет № 2 дал возможность представить все дело в виде склоки между немцами и французами, между коммунизмом и социализмом и т. п. Враги рабочих в Нью‑Йорке ликовали по поводу мнимого развала Интернационала в Америке.

При этом комитет № 2 все время старался убедить всех в том, что Интернационал является не рабочей организацией, а буржуазной. Еще 16 декабря 1871 г. орган комитета «Woodhull and Claflin's Weekly» заявил:

«Нашему комитету нет надобности доказывать, что две трети или еще какая‑то там часть данной секции должна состоять из наемных рабов, слоено быть свободным, это – преступление».

4 мая 1872 г. он снова заявляет:

«В своем декрете Генеральный Совет не стесняется рекомендовать, чтобы в будущем не принималась ни одна американская секция, не состоящая хотя бы на две трети из наемных рабов. Не должны ли члены секций быть и политическими рабами? Одно стоит другого. Проникновения «лжереформаторов и филантропов, буржуазных шарлатанов и политических аферистов» больше всего следует опасаться как раз со сторон и того класса граждан, который не имеет других средств к существованию, кроме платы за свой труд наемных рабов».

Пожалуй, комитету № 2 дальше этого идти было уже некуда. Оказывается, величайшей глупостью было считать Международное Товарищество Рабочих объединением рабочих; больше того, оно может достигнуть своей цели, только исключив или, по крайней мере, взяв под подозрение всех рабочих, всех наемных рабов.

Какова же в таком случае цель Международного Товарищества Рабочих (без рабочих) в Америке? И на этот вопрос мы получили теперь ясный ответ. Приближались выборы нового президента Соединенных Штатов.

Вездесущая дамская газета «Woodhull and Claflin's Weekly» опубликовала 2 марта 1872 г. статью под заглавием «Предстоящее объединенное собрание», в которой говорится:

«Представители различных реформаторских элементов страны обсуждают сейчас предложение о проведении здесь в мае большого общего собрания… В самом деле, если это собрание будет действовать умно, кто знает, не появятся ли на свет божий остатки покойной демократической» (то есть настроенной в пользу рабства) «партии и не примут ли они в нем участия… Необходимо, чтобы на собрании были представлены все радикалы» и т. д.

Та же газета из недели в неделю публикует воззвания ко всем обновителям мира,

«к реформаторам в области рабочего и аграрного вопроса, ко всем пацифистам и сторонникам трезвенности, к приверженцам Интернационала и поборникам предоставления женщинам права голоса и вообще ко всем тем, кто считает, что настало время осуществить принципы истинной морали и религии (!)».

Эти воззвания подписываются на первом месте Викторией Вудхалл, а затем – Т. Г. Банксом, Р. У. Юмом, Г. Р. Алленом, У. Уэстом, Г. В. Маддосом, Т. Миллотом, словом, главарями комитета № 2. Во всех этих воззваниях прямо указывается, что собрание делегатов должно наметить кандидатов на посты президента и вице‑президента Соединенных Штатов.

Это из ряда вон выходящее собрание делегатов состоялось, наконец, 9, 10 и 11 мая в Аполло‑холле в Нью‑Йорке. Все сумасброды мужского и женского пола, какие только есть в Америке, явились на это собрание. Комитет № 2 присутствовал целиком. Кандидатом на пост президента Соединенных Штатов, и причем от имени Интернационала, была выставлена г‑жа Виктория Вудхалл!

Громкий хохот всей Америки был ответом на это. Конечно, это не смутило американских спекулянтов, рассчитывавших поживиться на этой афере. Но иначе реагировали немцы и французы, давшие вовлечь себя в это дело. Секция № 2 (французская) отозвала своего делегата из комитета № 2 и подчинилась решениям Генерального Совета. Секция № 6 (немецкая) также отозвала из комитета № 2 своего делегата, д‑ра Гроссе, бывшего одно время личным секретарем Швейцера в Берлине, и вышла из комитета № 2 впредь до его подчинения решениям Генерального Совета. 20 мая из комитета вышло еще восемь секций (французских и немецких), так что теперь он представляет только те сомнительные американские элементы, которые еще и до своего вступления в Интернационал фактически составляли одно целое: г‑жу Викторию Вудхалл и ее окружение. В настоящее время они заявляют, что хотят создать свой особый исключительно американский Интернационал; это они, разумеется, вольны сделать.

Тем временем Генеральный Совет в ответ на запрос немецкой секции из Сент‑Луиса и французской из Нового Орлеана объявил, что он признает только комитет № 1 (в настоящее время – Временный федеральный совет Соединенных Штатов)[135]. Так закончился завоевательный поход г‑жи Виктории Вудхалл на Интернационал.

«Emancipacion» прибавляет к этому:

«Всякий беспристрастный человек перед лицом этих фактов должен спросить себя: когда и как окончился бы этот скандал, если бы не существовало Генерального Совета, имеющего полномочия охранять основные принципы Интернационала и исключать до очередного конгресса секции и федерации, которые пытаются превратить Товарищество в орудие своих политических или личных целей?»

Написано Ф. Энгельсом около 9 июля 1872 г.

Напечатано в газете «Der Volksstaat» № 57, 17 июля 1872 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

 

Ф. ЭНГЕЛЬС

КОМИТЕТУ ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ РАБОЧИХ КЛАССОВ В ПАРМУ[136]

 

Из вашего письма от 7 июня, с почтовым штемпелем 9 июня, полученного здесь 13 июля, я должен сделать вывод, что ваше общество желает присоединиться к великому Международному Товариществу Рабочих.

Так как ваш устав не содержит ничего противоречащего Общему Уставу и Регламенту Товарищества, то нет никаких препятствий к вашему присоединению.

Необходимо лишь, чтобы вы признали Общий Устав и Регламент Товарищества, один экземпляр которого на французском языке (поскольку на итальянском языке не существует полного и аутентичного издания) я посылаю вам вместе с письмом. Будьте добры обсудить это предложение и, в случае положительного решения, известить меня, чтобы я мог сделать все необходимое для вашего приема.

Написано Ф. Энгельсом 18 июля 1872 г.

Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVI, 1935 г.

Печатается по черновику письма

Перевод с итальянского

 

К. МАРКС


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 207; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!