ЗАЯВЛЕНИЕ В РЕДАКЦИИ НЕМЕЦКИХ ГАЗЕТ 1 страница



 

Настоящим заявляю, что мною сделаны подготовительные шаги для привлечения к суду берлинской «National‑Zeitung» по обвинению ее в клевете за передовые статьи в №№ 37 и 41 по поводу брошюры Фогта «Мой процесс против «Allgemeine Zeitung»». Фогту я отвечу в печати позднее, так как для этого потребуется опросить ряд лиц, находящихся за пределами Европы.

Поэтому ограничусь пока следующим:

Судя по букету, составленному «National‑Zeitung», – самой книжки Фогта мне, несмотря на все старания, не удалось до сих пор раздобыть в Лондоне ни у книготорговцев, ни у знакомых, которым прежде Фогт присылал свои так называемые «Исследования», – стряпня Фогта лишь дальнейшее развитие статьи, опубликованной им девять месяцев назад в его личном «Moniteur», в бильском «Handels‑Courier». Тогда я дал перепечатать его пасквиль в Лондоне без комментариев. Здесь, где знают людей и их взаимоотношения, этого простого мероприятия было достаточно для характеристики господина профессора.

Предлогом, под которым г‑н Фогт открыл против меня свой поход, как и предлогом для итальянского похода, послужила «идея». Именно, я якобы автор анонимной листовки «Предостережение». Из опубликованного мной на английском языке циркуляра, который я при сем прилагаю, Вы увидите, как я нашел способ заставить г‑на Блинда и его присных, чтобы они или признали своим молчанием, что этот предлог – ложь, или были уличены во лжи английским судом.

Карл Маркс  

Лондон, 6 февраля 1860 г. 9, Графтен‑террес, Мейтленд‑парк, Хаверсток‑Хилл

Напечатано в «Volks‑Zeitung»№ 35, 10 февраля 1860 г.; в «Kolnische Zeitung»№ 41, 10 февраля 1860 г.; в «Reform» № 18, 11 февраля 1860 г.; в приложении к «Allgemeine Zeitung» № 48, 17 февраля 1860 г. (с искажениями) и др. немецких газетах

Печатается по тексту «Volks‑Zeitung»

Перевод с немецкого

На русском языке впервые опубликовано в книге: К. Маркс. «Господин Фогт», 1936 г.

 

К. МАРКС

ПИСЬМО РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «DAILY TELEGRAPH»

 

В Вашем сегодняшнем номере Вы печатаете письмо под заглавием «Газетные пособники Австрии», полное клеветнических и позорящих меня обвинений. Это письмо, написанное якобы во Франкфурте‑на‑Майне, составлено, вероятно, в Берлине и представляет собой в сущности только нелепое размазывание двух статей, помещенных в берлинской «National‑Zeitung» от 22 и 25 января. Этой газете придется ответить за свою клевету перед прусским судом. Свой пасквиль против меня Фогт выпустил под ложным предлогом, будто я являюсь автором анонимной немецкой листовки «Zur Warnung» («Предостережение»), которая сперва распространялась в Лондоне, а затем была перепечатана в аугсбургской «Allgemeine Zeitung». Как видно из прилагаемого газетного сообщения, я предложил моим противникам передать этот вопрос на рассмотрение английского суда.

В заключение я требую, чтобы Вы – если Вы не желаете предстать перед судом в качестве обвиняемого в клевете, – поместили в следующем же номере amende honorable {извинение. Ред.} за то легкомыслие, с которым Вы осмелились позорить человека, личный характер, политическое прошлое, литературные произведения и социальное положение которого – Вы должны это признать – Вам совершенно не известны.

Ваш покорный слуга

д‑р Карл Маркс  

Лондон, 6 февраля 1860 г. 9, Графтен‑террес, Мейтленд‑парк, Хаверсток‑Хилл

Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, Т. XXV, 1934 г.

Печатается, по рукописи

Перевод с английского

 

К. МАРКС

ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ «ALLGEMEINE ZEITUNG»

 

Манчестер, 21 февраля 1860 г. 6, Торнклифф‑гроув, Оксфорд‑роуд

В ЧАСТНОМ ПОРЯДКЕ

В одном из двух писем, полученных мною от редакции аугсбургской «Allgemeine Zeitung» и датированных 16 октября 1859 г., говорится дословно следующее:

«Будьте уверены, что мы с особой признательностью воспользуемся всяким случаем, чтобы выразить Вам, глубокоуважаемый г‑н Маркс, нашу благодарность».

Я не желал и не ждал от аугсбургской «Allgemeine Zeitung» ни «благодарности» ни «особой признательности», это достаточно ясно доказывает мое ответное письмо от 19 октября {См. настоящий том, стр. 692. Ред.} . Но чего я ждал специально в данном случае – это, по крайней мере, common fairness {обыкновенной справедливости. Ред.} , в которой не решится отказать ни одна английская газета, какого бы направления она ни была.

«Особая признательность» и «благодарность» проявились в следующем:

1) Мое первое заявление не было напечатано {См. настоящий том, стр. 693–696. Ред.} . Вместо него было напечатано наглое заявление Блинда вместе с двумя ложными свидетельскими показаниями, полученными путем conspiracy {тайного сговора. Ред.} . Гамбургская «Reform» напечатала мое заявление немедленно.

2) Мне пришлось прибегнуть к douce violence {известному давлению. Ред.} , чтобы добиться помещения моего ответного заявления против Блинда {См. настоящий том, стр. 697–698. Ред.} .

При этом, вопреки моему законному требованию, оно не появилось там же, где были помещены нападки Блинда, то есть в основном выпуске газеты.

3) Аугсбургская «Allgemeine Zeitung» помещает второе заявление Блинда, в котором он имеет наглость называть мои слова явной ложью и опять ссылаться на два свидетельских показания, Вие и Холлингера, которые представляют собой уголовно наказуемые деяния. Газета заявляет, что считает вопрос исчерпанным и лишает меня возможности ответить.

4) 6 февраля я посылаю в аугсбургскую «Allgemeine Zeitung» свое последнее заявление вместе с циркуляром на английском языке {См. настоящий том, стр. 699–702. Ред.} . Достопочтенная редакция откладывает мое заявление в сторону и вместо этого печатает заявление Блинда, которое было написано лишь в результате появления моего циркуляра. Газета, правда, поостереглась перепечатать billet doux {любовное послание. Ред.} , которое приложил этот великий дипломат. Далее, она печатает заявление Бискампа, датированное тремя днями позже моего (а именно: Лондон, 9. февраля). Наконец, после того, как газета убедилась, что мое заявление давно напечатано в «Kolnische Zeitung», «Volks‑Zeitung» и т. д., она решилась напечатать его, но… при этом любезно взяла на себя смелость подвергнуть меня цензуре и внести в него произвольные изменения. В 1842–1843 гг. я подвергался в Кёльне двойной королевско‑прусской цензуре[592], но никогда не предполагал, что в 1860 г. мне еще придется попасть под цензуру г‑на д‑ра Кольба и К°.

Я считаю совершенно бесполезным характеризовать более подробно подобное поведение.

К. Маркс  

Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, т. XXV, 1934 г.

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

 

К. МАРКС

ЗАЯВЛЕНИЕ В РЕДАКЦИИ ГАЗЕТ «FREISCHUTZ» И «REFORM»[593]

 

По поводу излияний г‑на Эдуарда Мейена в №№ 17–21 «Freischutz» достаточно сообщить следующее:

Процесса о клевете, который я веду против берлинской «National‑Zeitung», будет вполне достаточно для судебного освещения брошюры Фогта. Его сообщник Эдуард Мейен не может претендовать на подобную же честь. Все, что я могу сделать для Эдуарда Мейена, это отвести г‑ну Эдуарду Мейену соответствующее его размерам место в брошюре, которая выйдет по окончании судебного процесса.

Карл Маркс  

Манчестер, 28 февраля 1860 г.

Напечатано в газете «Reform» № 29, 7 марта 1860 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

 

К. МАРКС

ЗАЯВЛЕНИЕ В РЕДАКЦИИ «ALLGEMEINE ZEITUNG» И ДРУГИХ НЕМЕЦКИХ ГАЗЕТ[594]

 

Редакция «Allgemeine Zeitung» любезно опубликовала в начале февраля 1860 г. мое заявление, начинавшееся следующими словами:

«Настоящим заявляю, что мною сделаны подготовительные шаги для привлечения к суду берлинской «National‑Zeitung» по обвинению ее в клевете за передовые статьи в №№ 37 и 41 по поводу брошюры Фогта «Мой процесс против «Allgemeine Zeitung»». Фогту я отвечу в печати позднее» {См. настоящий том, стр. 701. Ред.}.

В феврале 1860 г. я возбудил в Берлине дело о клевете против ответственного редактора «National‑Zeifcung» Ф. Цабеля. Мой адвокат, г‑н юстицрат Вебер, выбрал сначала путь уголовного преследования. Постановлением от 18 апреля 1860 г. прокурор отказался от «вмешательства» против Ф. Цабеля, так как отсутствие публичного интереса не давало якобы для этого повода. 26 апреля 1860 г. его отказ был подтвержден обер‑прокурором.

Тогда мой адвокат возбудил дело в гражданском порядке. Королевский городской суд постановлением от 8 июня 1860 г. отказал мне в иске, так как действительно оскорбительные для чести «заявления и утверждения» Ф. Цабеля состоят будто бы из простых цитат других лиц; к тому же в них нет «намерения оскорбить». Королевский апелляционный суд объявил со своей стороны постановлением от 11 июля 1860 г., что форма цитат иичего‑де не изменяет в вопросе о наказуемости статей, но что содержащиеся в них оскорбительные для чести места не относятся к моей «особе». Кроме того, «в данном случае» «нельзя предположить» намерения оскорбить. Королевский апелляционный суд подтвердил таким образом постановление городского суда, отказывающее мне в праве иска. Королевский верховный суд постановлением от 5 октября 1860 г., полученным мною 23 октября с. г., нашел, что «в данном случае» никакой «юридической ошибки» со стороны королевского апелляционного суда не «усматривается». Отказ в иске против Ф. Цабеля остался, таким образом, в силе, и до публичного судебного разбирательства дело не дошло. Мой ответ Фогту появится на этих днях.

Карл Маркс  

Лондон, 24 ноября 1860 г.

Напечатано в приложении к «Allgemeine Zeitung» № 336, 1 декабря 1860 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

 

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН

 

 

А

 

Абд‑эль‑Кадир (1808–1883) – вождь национально‑освободительной борьбы алжирского народа против французских завоевателей в 1832–1847 годах; в 1847 г. захвачен в плен французами, в 1852 г. с разрешения Наполеона III переселился в Турцию.

Абд‑эль‑Мумин (1094–1163) – первый халиф (1130–1163) мусульманского государства альмохадов в Северо‑Западной Африке и Южной Испании.

Абд‑др‑Рахман (1778–1859) – марокканский султан (1822–1859).

Абель (Abel), Карл (род. в 1837 г.) – немецкий филолог и журналист, берлинский корреспондент «Daily Telegraph».

Аберкромби (Abercromby), Ралф (1734–1801) – английский генерал, в 1795–1797 гг. командовал экспедицией английских войск против французов в Вест‑Индии.

Абт (Abt) – немецкий журналист, мелкобуржуазный демократ, в начале 50‑х годов XIX в. эмигрировал в Женеву, был исключен из женевского Общества немецких рабочих за клевету.

Абу (About), Эдмон (1828–1885) – французский журналист, бонапартист.

Август (63 до н. э. – 14 н. э.) – римский император (27 до н. э. – 14 н. э.).

Август (1779–1843) – прусский принц, генерал и военный деятель, участник войн против наполеоновской Франции, в 1808–1843 гг. занимал пост начальника прусской артиллерии, руководил ее реорганизацией.

Агассис (Agassiz), Луи Жан Рудольф (1807–1873) – швейцарский естествоиспытатель, в своих естественнонаучных воззрениях держался крайне реакционных взглядов, враг дарвинизма.

Агесилай II (ок. 442 – ок. 358 до н. э.) – спартанский царь (ок. 399 – ок. 358 до н. э.) и полководец.

Александр I (1777–1825) – русский император (1801–1825).

Александр II (1818–1881) – русский император (1855–1881).

Александр Македонский (356–323 до н. э.) – знаменитый полководец и государственный деятель древнего мира.

Аллен (Allen) – английский офицер.

Аломпра (Алаун‑Пай) (1711–1760) – бирманский король (1753–1760).

Альба (Alba), Фернандо Альварес, герцог (1507–1582) – испанский полководец и государственный деятель, в 1567–1573 гг. наместник Нидерландов,

Альберони (Alberoni), Джулио (1664–1752) – испанский государственный деятель, кардинал; в 1717–1719 гг. первый министр короля Филиппа V.

Альбертс (Alberts) – в 50‑х годах XIX в. секретарь прусского посольства в Лондоне.

Альгизи да Карпи (Alghisi da Carpi), Галассо (ок. 1523–1573) – итальянский архитектор.

Альтенхёфер (Altenhofer), Август Йозеф (1804–1876) – немецкий журналист, один из редакторов аугсбургской «Allgemeine Zeitung».

Ангулемский (Angouleme), Луи Антуан, герцог (1775–1844) – сын французского короля Карла X, в 1823 г. командовал французскими войсками, подавившими буржуазную революцию в Испании.

Андерсон (Anderson), Роберт (ум. в 1696 г.) английский математик и военный инженер, автор ряда работ по артиллерии.

Анна Ивановна (1693–1740) – русская императрица (1730–1740).

Аполлоний Родосский (III в. до н. э.) – древнегреческий поэт и грамматик, автор поэмы «Аргонавтика».

Аргайл (Argyll), Арчибалд Кэмпбелл, граф (1629–1685) – шотландский аристократ, в мае – июне 1685 г. возглавлял восстание, направленное против Якова II; после разгрома восстания был казнен.

Арисменди (Arismendi), Хуан Баутиста (род. в 1770 г.) – венесуэльский генерал и политический деятель, участник войны за независимость испанских колоний в Южной Америке, в 1819 г. вице‑президент Колумбии.

Армстронг (Armstrong), Уильям Джордж (1810–1900) – английский изобретатель и фабрикант, известен изобретением особой нарезной пушки.

Арндт (Arndt), Эрнст Мориц (1769–1860) – немецкий писатель, историк и филолог, участник освободительной борьбы немецкого народа против наполеоновского господства; не был свободен от элементов национализма; в 1848–1849 гг. депутат франкфуртского Национального собрания, принадлежал к правому центру.

Арним (Arnim), Гарри (Генрих), граф (1824–1881) – немецкий дипломат, противник Бисмарка; в 1874 г. был осужден за присвоение дипломатических документов.

Арним‑Бойценбург (Arnim‑Boytzenburg), Адольф Генрих, граф (1803–1868) – прусский государственный деятель, представитель реакционного прусского юнкерства, министр внутренних дел (1842–1845) и министр‑президент (19–29 марта 1848); в 1848 г. депутат франкфуртского Национального собрания, в 1849 г. один из лидеров правых во второй палате.

Арриан, Флавий (ок. 95 – ок. 180) – греческий писатель, историк и географ, автор ряда работ по истории древнего мира.

Ассерман (Assermann), Ференц (1821–1893) – венгерский офицер, участник революции 1848–1849 гг. в Венгрии.

Аугустенборгский (Augustenborg), Кристиан Август, герцог (1768–1810) – датский аристократ, генерал, в январе 1810 г. усыновлен шведским королем Карлом XIII под именем Карла‑Августа.

Ахмад‑шах Дуррани (1724–1773) – афганский шах (1747–1773), основатель афганского государства.

 

Б

 

Бабст, Иван Кондратьевич (1824–1881) – русский экономист, историк и публицист, профессор политической экономии в Казанском (с 1851 г.), а затем Московском (с 1857 г.) университетах; в начале 60‑х годов выступал с публичными лекциями по политической экономии.

Бабур (1483–1530) – азиатский полководец и завоеватель, падишах Индии (1526–1530), основатель государства и династии Великих Моголов; потомок Тимура.

Багговут, Карл Федорович (1761–1812) – русский генерал, участник войн против наполеоновской Франции.

Багратион, Петр Иванович, князь (1765–1812) – выдающийся русский полководец, участник ряда суворовских походов и войн против наполеоновской Франции, командовал одной из русских армий в период Отечественной войны 1812 года.

Баденге – см. Наполеон III.

Базанкур (Bazancourt), Сезар (1810–1865) – французский писатель, бонапартист.

Байрон (Byron), лорд – командующий частью английских морских сил, боровшихся с испанской армадой в 1588 году.

Байрон (Byron), Джордж (1788–1824) – выдающийся английский поэт, представитель революционного романтизма,

Бальзак (Balzac), Оноре де (1799–1850) – великий французский писатель‑реалист.

Бамбергер (Bamberger), Людвиг (1823–1899) – немецкий публицист, буржуазный демократ, участник баденско‑пфальцского восстания 1849 года; в 50‑х годах эмигрант во Франции, позднее либерал, депутат рейхстага.

Бандья (Bangya), Янош (Иоганн) (1817–1868) – венгерский журналист и офицер, участник революции 1848–1849 гг. в Венгрии; после поражения революции эмиссар Кошута за границей, одновременно был тайным полицейским агентом; позднее под именем Мехмед‑бея перешел на турецкую военную службу и действовал как турецкий агент на Кавказе (1855–1858) во время войны черкесов против России.

Бараге д'Илье (Baraguay d'Hilliers), Ашиль (1795–1878) – французский генерал, с 1854 г. маршал, бонапартист; в 1854 г. командовал французским экспедиционным корпусом в Балтийском море.

Бараге д'Илье (Baraguay d'Hilliers), Луи (1764–1812) – французский генерал, участник войн Французской республики и наполеоновской Франции, отец предыдущего.

Барклай‑де‑Толли, Михаил Богданович (1761–1818) – видный русский полководец и военный деятель, с 1814 г. генерал‑фельдмаршал, участник войн против наполеоновской Франции, командующий русскими войсками в русско‑шведской войне 1808–1809 гг., военный министр (1810–1812), командующий одной из русских армий в период Отечественной войны 1812 г., в 1813–1814 гг. командовал русскими и русско‑прусскими войсками.

Барош (Baroche), Пьер Жюль (1802–1870) – французский политический деятель, юрист, бонапартист, входил в состав ряда кабинетов до и после государственного переворота 2 декабря 1851 года.

Барро (Barrot), Одилон (1791–1873) – французский буржуазный политический деятель, до февраля 1848 г. глава либеральной династической оппозиции; в декабре 1848 – октябре 1849 г. возглавлял министерство, опиравшееся на контрреволюционный блок монархических фракций.

Бартелеми (Barthelemy), Эмманюэль (ок. 1820–1855) – французский рабочий, бланкист, участник тайных революционных обществ в период Июльской монархии и июньского восстания 1848 г. в Париже, затем эмигрант в Англии, один из руководителей французского общества эмигрантов‑бланкистов в Лондоне; примыкал к сектантско‑авантюристской фракции Виллиха – Шаппера; казнен в 1855 г. по обвинению в уголовном преступлении.


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 191; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!