Name the engine department personnel



М іністерство освіти та науки України

Київська державна академія транспорту

імені гетьмана Петра Конашевича Сагайдачного

 

 

ЗАВДАННЯ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

НА період проходження

Плавпрактики

ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО ЇХ ВИКОНАННЯ

 

 

ДЛЯ СТУДЕНТІВ 2 КУРСУ

ФАКУЛЬТЕТУ СУДНОВОДІННЯ

Спеціальність:ECEУ

Студент Вигівський Вячеслав Геннадійович

Керівник Ковальчук Валентина Сергіївна

КИЇВ

2011

ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ

Посібник «Завдання з англійської мови на період проходження плав практики та

       рекомендації до їх виконання» призначений для студентів факультету

       судноводіння на період проходження плав практики.

 

Посібник складається з чотирьох частин.

Перша частина-практична.

Має вигляд проекту - практика на судні.

Включає :

А)інструкцію до виконання проекту

Б)практичні завдання

Друга частина-лексична.

Складається з типових фраз морської комунікації,таких як штормові

попередження,навігаційні попередження та команди,і т.д. Студенти мають

розуміти ці фрази та вміти їми користуватися на

практиці. Напишіть переклад кожної фрази.

Третя частина-тематична

Включає тематичний матеріал для підготовки до усної бесіди з викладачем та партнерами. У ході

підготовки до бесіди студенти мають перекласти тексти та підготуватися до їх переказу.

Бесіда буде проведена викладачем в довільній формі , в час, передбачений програмою.

Четверта частина - читання

Включає тексти для додаткового читання,що мають розважальний характер, але професійно орієнтовані.

Шановні студенти!

З метою подальшого удосконалення посібника,заповніть анкету,що надається в кінці посібника.

Бажаємо успішного проходження плав практики!

З повагою,викладачі кафедри англійської мови

 

DECK CADET PROJECTS

INSTRUCTION ON PREPARING PROJECTS

Note! Read the following instructions very carefully, and apply them to ALL of your projects. Unless a project question asks otherwise, write only about your own ship.

(1) Each completed project must carry a front sheet giving your name, your ship's name, and

your ship's type (eg: bulk carrier), the date, the project number, and the name, signature and rank of a

senior officer, (eg: the Master or Chief Officer). The format is to be as follows:

   

Не переписуйте пректи інших студентів.

Інформацію заповнюйте у передбачених для цього рядках.

Схеми та креслення виконуйте олівцем у спеціальних боксах.

Read the wording of projects very carefully. If in doubt about the wording, ASK!

If in doubt about anything, ASK! The officers will help you.

If possible, take a photocopy of each completed project and keep it in a safe place.

Якщо виникатимуть питання по виконанню проекта ,питайте керівника практики з предмету,а на судні у капітана чи старших офіцерів.

 

Do not write anything in your projects which may embarrass the ship (eg: how cargo was damaged through incorrect use of the ventilation system).

Не включайте в проект інформацію,що може компрометувати судно.

When writing text, use your own words as much as possible. Avoid direct copying from manufacturer's manuals, Company documents, etc.

Пишучи текст,використовуйте свої слова,уникайте переписування з інструкцій та документів.

Good presentation of your projects will earn you extra marks. This means the projects must be clean, tidy, well set out, with good handwriting or typing, and with good sketches.

Keep your projects safe after they have been marked. They may become very useful to you in your later seafaring career.

Do not be afraid to state your personal opinion or recommendations on ANY subject connected with the operation of your ship (eg: improvements in working practices, improvements in safety, and better cargo care methods). They will be notedYou will not lose marks if your written English is poor. However, you must make every effort to improve your written English. The preparation of these projects will considerably help to improve your English. Corrections to your written English by the Examiner (mainly corrections to incorrectly spelled technical names, technical words and technical terms), will only be made for your benefit

 

 

NAME Vyacheslav Vygivsyy
SHIP'S NAME M/t “Island Trader”
SHIP TYPE Oil tanker
DATE 28.01.1987
PROJECT NO. 610

 Give principal characteristics of your ship

1.length,overall- 77.53 m

2.breadth- 14 m

3.depth to main deck- 6.5 m

4.depth to 2nd deck- 4 m

5.kind of machinery- diesel

6.desighned sea speed- 10kn.

7.full load draft- 5.4 m

8.desighned displacement- 1077 m/t

9.loaded displacement- 4394m/t

10.registered tonnage- 3233 m/t

11.gross register tonnage- 1896RT

12.gross register tonnage- 1896RT

13.passengers- 0

14.fuel oil,total- no have

15.number of holds- 16

Name the engine department personnel

Chief Engineer
Second Engineer
Electro Engineer
Oiler/Motorman
Engine Cadet
 

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 90; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!