Сиявуш, входящий в огонь. Персидская миниатюра, XIV век 8 страница



После этого музыка меняется, в её аккордах слышна борьба двух начал.

Дальнейшая музыкальная тема напоминает кульминационный эпизод «Волшебной флейты», в котором Царица Ночи через своих служанок уговаривает принца Тамино оставить Свет и служить Тьме, взамен обещая ему богатство, власть и могущество. Тамино остался верен пути добра – герой песни поступает иначе:

 

Я приказываю левой рукой, я управляю правой.

Я – бог тьмы, Я – Королева Ночи.

Моя жизнь в твоих руках, я буду покорён и послушен.

Я стану тем, кого ты из меня сделаешь,

Я сделаю все, что ты захочешь.

Я буду плохим мальчиком – твоим плохим мальчиком.

Я пройду маршем Чёрной Королевы.

 

Куплеты исполняются дуэтом – и это дуэт Чёрной Королевы и героя. Он наслаждается властью и могуществом рядом с ней, названной, как и в «Волшебной флейте», Королевой Ночи. Он вступил на путь зла, он чувствует себя всемогущим божеством и готов на все ради любви Королевы. Герой и не подозревает, что он – всего лишь ещё одна жертва Тьмы, попавшаяся в ловко расставленные сети зла. Он получает последнее предупреждение от ангела‑хранителя:

 

У неё царственная походка, но сама она вульгарна и порочна.

Стыдись быть с ней – она татуирована с головы до ног.

Она варит и печёт, но никогда не доводит дело до конца.

 

От зла надо держаться подальше – оно страшно и бесперспективно. Но герой не внемлет уговорам и продолжает наслаждаться иллюзией власти и любви в компании Чёрной Королевы. Звучит печальная музыка, оплакивающая погибшую душу несчастного, неожиданно она резко меняется на джазовые ритмы. Случилось то, что рано или поздно всегда происходит со служителями зла – Чёрная Королева швыряет обманутую душу в ад и насмехается над ней:

 

Забудь свои псалмы и колыбельные, покорись городу светлячков!

Станцуй с дьяволом под ритм оркестра вместе со всеми в аду!

Но теперь настало время уходить – навеки, навеки.

 

Обманув и погубив героя, Чёрная Королева отправляется на поиски новой добычи. А для героя все кончено – его душа следует в ад.

Последние звуки песни плавно переходят в торжественный гимн любви – звучит напоминающая псалом «Funny How Love Is» («Забавно, что любовь») (Меркьюри):

 

Забавно, что любовь повсюду – просто посмотри, и увидишь

Забавно, что любовь везде, где ты только находишься.

Забавно, что любовь в каждом звуке каждой песни.

Забавно, что любовь – это конец лжи и начало правды.

Завтра приходит и приносит любовь буквально во всем.

Забавно, что любовь может неожиданно разбить твоё сердце.

Забавно, что любовь пришла на землю с Адамом и Евой.

Забавно, что любовь носится как безумная и чувствует себя свободной.

Забавно, что любовь – это когда торопишься домой к чаю.

От недр земли и до пределов рая –

Вот как далеко простирается любовь, и как забавна любовь!

Везде и повсюду – если ты хочешь любить, люби везде!

Вот что такое любовь…

 

Эта восхитительная ода во многом перекликается со словами о любви из библейского Первого Послания к Коринфянам:

 

"Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, не превозносится, не гордится.

Не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла.

Не радуется неправде, а сорадуется истине.

Все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.

Любовь никогда не перестанет, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится".

 

В песне несколько раз говорится о завтра, которое принесёт любовь везде и во всем. Что такое это завтра – можно узнать из следующей, финальной песни альбома, перекидывающей мостик между «Queen‑2» и «Queen» – звучит все та же «Seven Seas Of Rhye», но на этот раз она сопровождается текстом о Втором Пришествии Христа. Вот о какой любви, которая придёт завтра, говорил Меркьюри – ведь Бог – это и есть любовь:

 

Бойтесь, дамы и господа проповедники!

Я спускаюсь на вашу Землю с небес.

Я направлю ваши души вы, неверы,

Принесите мне то, что принадлежит мне – Семь морей рая!

Вы слышите меня, пэры и тайные советники?

Я стою перед вами, открытый вашим взорам.

Я уничтожу каждого, кто посмеет обмануть моё доверие.

Клянусь, вы будете моими – у Семи Морей Рая.

… Устройте великий марафон – я пролечу сквозь гром, бурю и огонь,

И я выживу, я выживу, я выживу,

Я сокрушу все законы природы – и вернусь живым,

А затем я заполучу вас – и умчусь вместе с вами.

Вы, могущественные и хитрые сенаторы,

Начните делать добро, прекратите злобно кричать!

Я брошу вызов могущественному Титану и его трубадурам,

И с улыбкой я возьму вас к Семи Морям Рая!

 

Смысл песни настолько прозрачен, что квиноведы впали в панику – как скрыть его от читателей. И бормочут что‑то совсем невразумительное. Так, русская переводчица лирики «Queen» Шашкова пишет: «rhye» – никоим образом не рай в общепринятом смысле этого слова, а всего лишь некое место из детской считалочки".

Какое место? Какой считалочки? «Rhye» – это именно «рай» и ничего больше! Просто это редкая, литературная форма понятия «рай» – в отличие от более распространённых в английском языке «heaven» и «paradise». Зачем лгать своим читателям?

Ничего удивительного. В России не было издано более мерзкой и лживой книги о Фредди Меркьюри, чем биография, составленная Шашковой…

Итак, речь идёт о Втором Пришествии. Бог является на землю, чтобы забрать людей с собой, в рай (согласно как христианскому, так и зороастрийскому учению, рай состоит из семи сфер, «семи небес»).

Но не всех – только тех, кто не предал его (как сказано в Евангелии, Иисус отречётся на Страшном Суде от тех, кто отрёкся от него). Он радостно призывает людей следовать за ним и до последнего просит их оставить зло. Когда он говорит, что снова останется жив вопреки всем законам природы – имеется в виду распятие и Воскресение. Иисус снова готов пострадать за людей и воскреснуть, и бросить вызов сатане и его воинству (Титан и трубадуры). И снова о Втором Пришествии говорится радостно и торжественно – без страха, но с надеждой.

На этой ноте заканчивается второй альбом «Queen» – не менее серьёзный и радостный, чем первый.

В последующих альбомах «Queen» религиозная тема звучала не так часто и настойчиво, как в первых двух, и тем не менее, она постоянно присутствовала.

«Now I'm Here» («Сейчас я здесь») (Мэй) (альбом «Shear Heart Attack») – на первый взгляд просто любовная песня. Но она относится к числу духовных гимнов «Queen», написанных как любовные. С самого начала нетрудно догадаться, что речь идёт не о простой любви:

 

Я здесь стою, и смотрю вокруг, вокруг, вокруг –

Но ты меня не видишь.

Сейчас я здесь, сейчас я здесь, я просто…

Просто новый человек – да, благодаря тебе я снова живу.

Я был ребёнком, когда взял твою руку,

И ночь озарилась ярким светом.

Люди таращились, ничего не понимая,

Но ты узнала моё имя по знаку.

Что бы ни случилось с нами –

Новая американская невеста появится…

 

Упоминание о невесте окончательно проясняет религиозный смысл этого странного и многозначительного текста. Невестой в Библии называют человеческую душу, а женихом – Бога. И речь идёт об обретении душой Бога. Поэтому герой как бы рождается заново – становится новым человеком. Описанные в песне странные скитания по городу очень напоминают «Песнь песней». И тогда не трудно догадаться, о чем говорят следующие строчки:

 

Бледная луна светит на подёрнутом дымкой небе,

Где прячутся лучи твоей любви.

Не двигаюсь, не говорю, не чувствую боли,

И дождь стекает по моему лицу.

Твои спички все ещё освещают небо,

И в глазах моих – множество слез.

 

В христианском богословии подобное состояние внутреннего обретения Бога называется «настигнут радостью» – именно об этом песня. Автор говорит: «Я хочу оставить о себе память с тобой», – то есть он хочет остаться в памяти людей как служитель Бога.

 

«Queen» на фоне Персеполя. Автор этого фотомонтажа неожиданно попал в цель –"Queen" смело можно назвать зороастрийской группой

 

В философской «Lily Of The Valley» («Ландыш») (Меркьюри) («Shear Heart Attack») автор, используя цитаты из Библии и классической литературы, говорит о продолжающейся в мире духовной брани. Ландыш символизирует чистоту, невинность и религиозность:

 

Прилетел посланник семи морей

И сказал Королю Рая, что он потерял свой трон

Войны никогда не закончатся, достаточно ли времени для мира?

Но ландыш не знает.

 

На том же альбоме, «Shear Heart Attack», в двух вариантах звучит «In The Lap Of The Gods» («В воле богов») (Меркьюри). Несколько раз торжественно звучит «Полагаюсь на волю богов, на волю богов». В конце альбома после этих слов звучит гром – знак Божьего гнева.

«39» (Мэй) («A Night At The Opera») воспринимается критиками как фольк‑песня, но никто толком не объясняет, о чем она:

 

В 39 году здесь собрались Добровольцы,

В дни, когда было открыто так мало земель,

И корабль отплыл в голубое солнечное утро –

Сладчайшее зрелище в мире.

И ночи сменяли дни, и, как говорили рассказчики,

Два десятка храбрых душ

Плыли множество одиноких ночей по млечным морям,

Никогда не оглядываясь, не страшась, не плача.

Слышишь ли ты мой зов, хотя прошло много лет?

Разве ты не слышишь, как я зову тебя?

Пиши письма на песке, пока я не возьму твою руку

В стране, которую узнают наши внуки.

 

Исследователи или молчат, или говорят о 1939 годе – начале Второй Мировой войны. Но они не объясняют, почему отплытие добровольцев на войну названо «сладчайшим зрелищем в мире» и почему слово «volunteers» («добровольцы») пишется с большой буквы. Да и весь текст песни никак не ложится в эту версию. Чтобы понять «39», надо просто вспомнить, что произошло в 39 году нашей эры.

В этом году, по данным «Деяний апостолов», в городе Яффа апостол Пётр отменил ветхозаветную обрядность и обычаи, и в короткое время была создана христианская церковь, в которую допускались все уверовавшие в Христа. Тогда же появились священники, обряды, таинства, были разработаны молитвы и порядок служб. Учитывая, что в христианской литературе церковь сравнивается с кораблём, бороздящим океан Хаоса (символ преодоления смерти), а сами церковные здания называются «корабли Бога», нетрудно понять, что «39» – христианский духовный гимн, воспевающий Церковь (его музыка напоминает мессу). Поэтому отправляющиеся на корабле люди названы Добровольцами с большой буквы – это те, кто составил ядро первой церкви, первые Верные. «Было так мало земель» – то есть все происходит во времена, когда христианство почти неизвестно, и Корабль‑Церковь отправляется в нелёгкое плавание – на завоевание новых земель. Поэтому отплытие корабля названо «сладчайшим зрелищем». И плывут они по «млечным морям» – один из христианских символов райского блаженства, то есть эти люди – Спасённые.

Припев «Слышишь ли ты мой зов…» – обращение к Богу. «Письма на песке» – аллегорическое обозначение богообщения, ведь оно для человека всегда заочное, невидимое, как и письмо на песке. А выражение «возьми меня за руку, Боже» распространено в западной христианской поэзии и означает встречу души с Богом в раю («страна, которую узнают наши внуки»).

 

В 39 году корабль приплыл из голубой дали.

В тот день Добровольцы вернулись домой,

И они принесли благие вести о заново рождённом мире,

Хотя на сердце у них было тяжело.

Земля стара и сера, дорогая, мы уедем,

Но моя любовь здесь не сможет быть.

Прошло так много лет. И, хотя я постарел,

Глаза твоей матери в твоих глазах плачут обо мне.

Слышишь ли ты мой зов, хотя прошло много лет?

Слышишь ли ты, как я зову тебя?

Все письма на песке не исцелят меня так, как твоя рука.

Во имя жизни, что предстоит – сжалься надо мной!

 

Возвратившиеся добровольцы приносят «благие вести» о заново рождённом мире – то есть весть о христианстве (английское «good news» дословно означает Евангелие). Мир, спасённый после Воскрешения Христа, возродился к новой жизни, как и каждый уверовавший во Христа. Связь между Богом и людьми восстановлена и держится через Церковь, человек получает возможность спасения, возрождения и преодоления смерти через христианскую веру (в православных молитвах это называется «возродиться во Христе»). Именно эту благую весть приносят в мир Добровольцы. Но на сердце у них тяжело, потому что далеко не все желают принять возрождённый и спасённый мир, и для них мир останется старым, дряхлым и серым.

Когда автор говорит «глаза твоей матери в твоих глазах плачут обо мне» – он снова обращается к Христу. «Глаза твоей матери» – намёк на человеческую часть природы Христа. Он сам был человеком – и поэтому он способен сопереживать людям, и из его человеческих глаз льются слезы о страданиях людей. Слова «все письма на песке не исцелят меня так, как твоя рука» не нуждаются в комментариях. Завершают этот прекрасный гимн слова «во имя жизни, что предстоит, пожалей меня» – то есть: Господи, помилуй меня во имя будущей (загробной) жизни.

Открытой проповедью, написанной под влиянием библейских пророческих книг, является «Prophet's Song» («Песня пророка») (Мэй) («A Night At The Opera»). Сам Брайан Мэй говорил, что он видел сон, который и запечатлел в песне. А исследователи назвали «Prophet's Song» антиядерной песней. Между тем это классическая рок‑проповедь апокалиптического характера:

 

О, люди Земли, слушайте предупреждение! – сказал провидец.

Опасайтесь бури, что собирается здесь – внемлите безумцу!

Видел я сон: на ступенях, залитым лунным светом,

Простирал руки над огромной толпой

Человек, который кричал, сожалея о любви,

Ушедшей из холодных, как лёд, немилосердных сердец.

Я видел страх в глазах стариков,

Надежды молодых в осквернённых могилах.

Я услышал, как он сказал: "Не вижу света дня –

Так мрачны лица всех смертных".

О, люди Земли, слушайте предупреждение! – сказал пророк.

Скоро падёт на вас холод ночи – и сделают это ваши руки.

О, дети Земли, торопитесь к новой жизни, возьмите меня за руку!

Летите и найдите молодой побег

И возвращайтесь, как белый голубь.

Он говорил о смерти как о костлявой серой мгле,

Забирающей потерянное и нелюбимое дитя.

Поздно, слишком поздно бегут несчастные,

И короли чудовищ отсчитывают их дни.

Сын лишён материнской любви, женился на собственной алчности.

Земля содрогнётся и расколется пополам,

И смерть повсюду станет вашим уделом.

… О – и пара за парой, мой человеческий зоопарк,

Они побегут, побегут, спасаясь от дождя.

Спасайте свою жизнь – кому я не нужен, тот пусть во имя всего,

Что ему дорого, спасает свою жизнь.

Не обмануть вам пламя ада,

Что поглотит вас после смерти, ожидающей вас.

Бог даёт вам милость очистить это место,

И мир повсюду может стать вашим счастьем.

О, дети Земли – любовь остаётся ответом, возьмите меня за руку!

Видение исчезло, и я услышал глас: «Внемлите Безумному!»

Но мне страшно, и я не смею, не смею смеяться над Безумным.

 

Нужно обладать известной долей фантазии и воинствующего невежества и не прочесть ни одной христианской книги, чтобы свести этот сложный религиозный текст, проповедь любви и страха Божия, к модному в эпоху холодной войны протесту против ядерной угрозы!

«Prophet's Song» сопровождается мрачной и величественной музыкой, и вместе с голосом Меркьюри она производит огромное впечатление – не меньшее, чем иная церковная проповедь.

Герой шуточной песни «Good Company» («Хорошая компания») (Мэй) (альбом «A Night At The Opera») живёт только для себя и своих потребностей. Он точно следует принципу современной потребительской цивилизации – обогащайся, делай карьеру, думай только об этом, наплюй на других людей. И ради этого он жертвует своими друзьями:

 

Брак, конечно – великий институт.

Моя жена и я – больше нам никто не нужен.

Все мои друзья один за другим исчезли за год,

Но мы чувствуем себя надёжно за нашей дверью.

 

Он добился благополучия, сделал карьеру – и что же? Он заплатил за это одиночеством и понял, что прожил жизнь впустую – богатство и респектабельность не могут заменить любовь, дружбу, нормальные человеческие отношения. И герою остаётся только выть от тоски в своём благополучии, в котором никогда не было место другому человеку.

 

И с годами я наконец понял, что на самом деле я один

Теперь я стар и попыхиваю трубкой,

Но никого рядом нет.

Я размышляю над уроком моей безумной жизни.

Заботься о тех, кого считаешь своими близкими

И держись хорошей компании.

 

* * *

 

Духовной является и знаменитая «Bohemian Rhapsody» («Богемная рапсодия») («A Night At The Opera»). Она уже четверть века является одной из самых популярных песен «Queen», её постоянно крутят на телеканалах и радиостанциях всего мира. Этот маленький шедевр Меркьюри, сочетавший классическую и рок‑музыку, в своё время произвёл революцию, вызвал немало пародий, подражаний и ремиксов, а сопровождавший песню музыкальный мини‑фильм стал первым в истории видеоклипом.

Но, восхищаясь песней, никто так толком и не объяснил, о чем она. Меркьюри уклончиво говорил, что сам этого не знает, или называл её «песней о личных отношениях». Критики называли песню набором бессмыслиц, тяжёлой, претенциозной, абсурдной.

Особенно ненавидевшие Меркьюри говорили, что он призывает к совершению разного рода безумств, или называли песню бредом наркомана. Было даже мнение, что автор вообще не вкладывал в текст никакого смысла и просто подобрал слова, укладывающиеся в ритм музыки. Подобного рода бесплодные дискуссии продолжаются до сих пор. Но если рассматривать «Bohemian Rhapsody» как духовную песню, то её смысл более чем ясен.

В начале видеоклипа «Queen» появляется в той же молитвенной позе, что и на обложке альбома «Queen‑2». Начинается текст.

 

Это реальная жизнь – или просто фантазия?

Попавшему под оползень – не уйти от реальности.

Открой глаза, посмотри на небо – и увидишь…

 

Вопрос, реальна ли жизнь или это только фантазия – не просто поэтическая метафора.

Много лет в сознание людей внедряют заимствованную с Востока идею, что мир – это фантазия, иллюзия, чей‑то сон (индийская «майя», даосистский «сон бабочки»). Следовательно, и сам человек – сон, мираж. И велико отчаяние человека в мире, где все, включая его самого – вымысел. В таком мире страшно жить, и одновременно нет никакой ответственности за себя и свои поступки. Какая разница, если все равно ничего не имеет значения!

Подобные настроения порождают так называемый «эскайпизм» – бегство от реальности, погружение в мир иллюзий. У современных людей эта философия выражается в наркомании, занятиях йогой и медитацией, посещении тоталитарных сект, увлечении телевизором, «компьютерной болезни».


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 252; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!