Кто был ничем, тот станет всем



 

Заключительные слова первой строфы стихотворения «Интернационал» (1871) Эжена Потье  (1816—1887) в переводе на русский язык (1902) Аркадия Яковлевича Коца  (1872— 1943).

Это парафраз известных библейских строк, слов Иисуса Христа: «Первые станут последними, а последние станут первыми» (Евангелие от Матфея, гл. 19; Евангелие от Луки, гл. 13 и Евангелие от Марка, гл. 10).

Иронически о людях, занявших незаслуженно высокое, не подобающее им место; а также о социальной практике, когда такое движение «наверх» людей недостойных становится возможным.

 

Кто в лес, кто по дрова

 

Из басни «Музыканты» (1808) И. А. Крылова  (1769-1844).

Иронически о несогласованности действий участников общего дела.

 

Кто вас, Тит Титыч, обидит? Вы сами всякого обидите

 

Первоисточник — пьеса «В чужом пиру похмелье» (1856) Александра Николаевича Островского  (1823—1886), ответ Настасьи, жены купца-самодура Тита Титыча Брускова.

В оригинале (действ. 2, явл. 5):

Т и т Т и т ы ч. Настасья! Смеет меня кто обидеть?

Н а с т а с ь я П а н к р а т ь е в н а. Никто, батюшка, Кит Китыч, не смеет вас обидеть. Вы сами всякого обидите.

Иносказательно по адресу сурового, решительного, грубого, не стесняющегося в выражениях человека, который полагает себя несправедливо обиженным (шутл.-ирон.).

 

Кто виноват?

 

Название романа (1841 — 1845) Александра Ивановича Герцена  (1812— 1870). Роман «Кто виноват?» был впервые опубликован в журнале «Отечественные записки» 1845—1846 гг.

Упоминается обычно как второй «извечный русский вопрос», после вопроса что делать?  и, как правило, иронически — мол, этим вопросом можно задаваться сколь угодно долго, если нет конкретных дел.

 

Кто говорит, что на войне не страшно, / Тот ничего не знает о войне

 

Из стихотворения «Я только раз видала рукопашный» (1943) поэтессы-фронтовика Юлии Владимировны Друниной  (1924—1991):

 

Я только раз видала рукопашный.

Раз — наяву и сотни раз во сне.

Кто говорит, что на войне не страшно,

Тот ничего не знает о войне.

 

Иносказательно об истинном облике реальной, невыдуманной войны.

 

Кто живет без гнева и печали, / Тот не любит отчизны своей

 

Из стихотворения «Газетная» (1865) N. А. Некрасова  (1821 — 1877).

Цитируется в ответ на обвинения в отсутствии патриотизма, когда поводом для таких обвинений служит критический, требовательный взгляд человека на положение дел в своей стране.

 

Кто из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень

 

Из Библии.  В Евангелии от Иоанна (гл. 8, ст. 7) приводятся слова Иисуса, обращенные к книжникам и фарисеям, приведшим к нему блудницу: «Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось в нее камень».

Цитируется как шутливо-ироническая форма ответа на необъективную, недоброжелательную критику, на злословие, осуждение и т. п.

Выражение обычно употребляется в разных версиях, в которых, смотря по обстоятельствам, варьируется как повод для возможных упреков, так и их адресат — «в меня», «в него» и т. д.

 

Кто ищет — тот всегда найдет!

 

Из песни «Веселый ветер», написанной композитором Исааком Дунаевским на стихи поэта Василия Ивановича Лебедева-Кумача  (1898—1949) для кинофильма «Дети капитана Гранта» (1936):

 

Кто привык за победу бороться,

С нами вместе пускай запоет:

«Кто весел — тот смеется,

Кто хочет — тот добьется.

Кто ищет — тот всегда найдет».

 

Первоисточник — латинская поговорка: Qui quaerit, reperit  [кви квэ-рит, рэпэрит] — Кто ищет, находит.

Цитируется как шутливое поощрение чьих-либо поисков, усилий и пр.

 

Кто кого?

 

Из речи В. И. Ленина  (1870—1924), произнесенной (17 октября 1921 г.) на II Всероссийском съезде политпросветов: «Весь вопрос — кто кого опередит?»

Цитируется как комментарий к чьему-либо противоборству.

Используется также как напоминание о теории и практике «классовой борьбы» в первые годы советской власти в России.

 

Кто куда, а я в сберкассу

 

Лозунг советской рекламы конца 1920-х гг.

Употребляется шутливо-иронически, как ответ на чей-либо вопрос: «Куда идешь (пойдешь)?»

 

Кто может сравниться с Матильдой моей?

 

Из оперы «Иоланта» (1891) П. И. Чайковского (1840—1893), в основе которой либретто брата композитора Модеста Ильича Чайковского  (1850-1916).

Шутливо: похвала в адрес женщины — ее красоте, наряду, уму.

 

Кто не работает, тот не ест

 

Выражение ассоциируется с публицистикой первых лет советской власти, например, со словами В. И. Ленина (статья «О голоде», 24 мая 1918 г.): «Кто не работает, тот да не ест» — это понятно всякому трудящемуся».

Но столь популярная формула атеистических лет взята из Библии (Второе послание апостола Павла к Фессалоникийцам, гл. 3, ст. 10): «Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь».

Цитируется как форма осуждения тунеядства, безделья.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 309; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!