Конкретный анализ конкретной ситуации



 

Слова В. И. Ленина  (1870—1924) из его комментария (21 мая 1920 г.) по поводу выхода в свет журнала «Коммунизм». Он сказал, что конкретный анализ конкретной ситуации — это «то, в чем самая суть, в чем живая душа марксизма».

Иносказательно: предложение рассмотреть существо какой-либо проблемы (шутл.-ирон.)

 

Конфликт хорошего с лучшим

 

Из статьи в «Правде» (7 апреля 1952 г.), в которой комиссия по драматургии Союза писателей СССР отмечала, что «у нас все свелось только к одному конфликту между «хорошим» и «лучшим».

Употребляется как иронический комментарий к сомнительному построению конфликта, коллизии в каком-либо литературном произведении с аллюзией на советские времена, когда в литературе моделировались искусственные, далекие от реальности, конфликты — сообразно с традициями соцреализма, «единственно правильного творческого метода».

 

Конфликт цивилизаций

 

С английского: The Clash of Civilisations?

Название статьи (1993) американского политолога Сэмюэла Хантингтона  (р. 1927). Это же основной тезис его анализа современного положения в мире: автор полагает, что главный конфликт современности не конфликт идеологий (как считали раньше), а столкновение различных цивилизаций (культур), например западной и исламской.

 

Концептуальное искусство

 

С английского: Conceptual Art.

Автор выражения американский художественный критик Генри Флинт,  опубликовавший в 1961 г. книгу под названием «Conceptual Art».

Цитируется шутливо-иронически по поводу малопонятных художественных новаций.

 

Коня! Коня ! Полцарства за коня!

 

С английского: A horse, a horse/ My kingdom for a horse!

Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564—1616), слова короля Ричарда III в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского  (1790—1853).

Этот перевод был сделан Брянским не с оригинала, а с французского прозаического перевода, поэтому он неточен.

В оригинале: Коня, коня! Мое королевство за коня!

Возможно также, что русский переводчик сделал свой перевод под влиянием русской сказочной традиции, в которой царь обещает «доброму молодцу» за какие-либо подвиги руку своей дочери и сулит еще «полцарства в придачу».

Популярности этой фразы способствовала блестящая игра актера Павла Мочалова (1800—1848) в роли Ричарда III. Об этом поэт Аполлон Григорьев писал в своем стихотворении «Искусство и правда» (1854):

 

И помню, как в испуге диком

Он леденил всего меня

Отчаянья последним криком:

«Коня, полцарства за коня!»

 

 

Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет

 

Из поэмы (ч. 1) «Мороз, Красный нос» (1863) Н. Л. Некрасова  (1821 — 1877). Поэт пишет о русской женщине:

 

В игре ее конный не словит,

В беде — не сробеет, — спасет:

Коня на скаку остановит,

В горящую избу войдет!

 

Иносказательно об отважной, физически и морально сильной, энергичной женщине (шутл.-ирон.).

В 1960 г. поэтом Наумом Коржавиным (псевдоним Наума Моисеевича Манделя, р. 1925) были написаны «Вариации из Некрасова», стихи из которых стали шутливо-ироническим продолжением хрестоматийных некрасовских строк.

 

Но ей бы хотелось другого —

Носить подвенечный наряд...

Но кони — всё скачут и скачут,

А избы — горят и горят.

 

 

Корень зла

 

Из Библии.  В Ветхом Завете, в Книге Иова (гл. 19, ст. 28), рассказывается о благочестивом Иове, которого Бог подверг тяжким испытаниям. Недоумевая по поводу невесть за что свалившихся на него бедствий, Иов говорит преследующим его людям: «Вам надлежало бы сказать: «зачем мы преследуем его?» Как будто корень зла найден во мне».

Похожее выражение есть и в Новом Завете (Первое послание к Тимофею святого апостола Павла, гл. 6, ст. 9—10): «А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу; ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям».

Иносказательно: первоисточник, причина зла.

 

Корень учения горек, а плоды его сладки

 

С латинского: Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt  [литтэрарум радицэс амарэ, фруктус дулцэс сунт].

По сообщению античного писателя и историка Диогена Лаэртского (III  в.), эти слова принадлежат великому философу Древней Греции Аристотелю  (384—322 до н. э.).

Иносказательно: поощрение человека, который усердно учится (шутл.-ирон.).

 

Коридоры власти

 

С английского: Corridors of Power.

Название романа (1964, рус. пер. 1966) английского писателя, ученого-физика, общественного и государственного деятеля лорда Чарльза Перси Сноу ( 1905—1980).

Иносказательно о непубличных, закрытых от общественного контроля властных сферах, где, собственно, и принимаются важные политические решения.

 

Коробочка

 

Из поэмы «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя  (1809—1852). Фамилия помещицы, продавшей Чичикову «мертвые крестьянские души» (т. I, гл. 3): «...Одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки... а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комодов. В один мешочек отбирают все целковики, в другой полтинички, а в третий четвертачки, хотя с виду и кажется, будто бы в комоде ничего нет, кроме белья...» Имя нарицательное для скопидома, человека, живущего интересами накопительства и мелочной экономии (ирон.).

 

Король Лир

 

Главный герой одноименной трагедии (1605) Уильяма Шекспира  (1564— 1616), старый король, изгнанный из своего дома родными дочерьми.

Имя нарицательное для пожилых людей, которые доверились своим близким и оказались ими обманутыми. Символ трагедии обманутого доверия, наказания за самонадеянность, гордыню.

 

Король умер — да здравствует король!

 

С французского: Le roi est mort! Vive le roi!

Такими словами во Франции из окон королевского дворца извещали народ о кончине одного короля и начале царствования другого.

Иносказательно о каком-либо явлении (общественной или политической жизни), которое, казалось бы, исчезнув навсегда, тут же воскресает вновь — в новой форме, сохраняя при этом свою сущность (ирон.).

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 279; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!