TRANSLATION AND RENDERING SECTION



Task 1.

Summarise the contents of the article in English. Use the words and expressions suggested below.

С кульком конфет через джунгли

Чудом уцелев в авиационной катастрофе, 17-летняя Юли­ана осталась один на один с тропическим лесом.

В 11.30 четырехмоторный самолет с 86 пассажирами на борту вылетел из Лимы и над океаном начал со спирали набирать высоту, как и все самолеты, собирающиеся пре­одолеть барьер Анд. Свободных мест почти не было. В 12.09 пилот связался с радиомаяком в Ойоне и передал, что все идет нормально.

Так что же все-таки произошло? Сейчас известно только, что в готовящийся совершить аварийную посадку самолет ударила молния. Последовал взрыв. У радиста даже не было времени передать сигнал бедствия.

Юлиана рассказывает: «Когда я открыла глаза, был уже вечер. Я по-прежнему сидела в кресле самолета, но самого самолета не было. Ничего, кроме огромных деревьев, шумящих высоко над моей головой. Тогда я поняла, что это была не ночь, а только тень лесной чащи. Бок сильно бо­лел. Я с трудом освободилась от ремней кресла. Потом про­ползла несколько шагов, медленно поднялась и поняла, что могу идти.

Вдруг между деревьями я начала различать какие-то светлые пятна. Это были обломки нашего самолета... На­ступил вечер. Я решила вернуться к своему креслу и в нем провести ночь».

Как могла выжить Юлиана, упав с высоты 2 тысяч метров? Очевидно, здесь сыграли роль крылья фюзеляжа, спланировавшие падение, ветки деревьев, подушки кресла, мягкая почва. Она отделалась только переломом ключицы. Второе чудо Юлиане предстояло совершить самой...

«Утром меня разбудил дождь. Это был настоящий ли­вень. Я промокла насквозь, но через несколько часов по­явилось солнце. Побродив некоторое время среди обломков самолета, я нашла конфеты, которые во время полета раз­давали стюардессы, несколько пирожных и булочек. Боль­ше всего меня мучила жажда, поэтому представляете, как я обрадовалась, когда нашла целый ящик бутылок с мине­ральной водой. Это вернуло мне способность рассуждать, и я начала думать, что же делать дальше. Главное в лесу — никогда не терять самообладания, вспомнила я слова отца».

И вот, спотыкаясь, Юлиана, побрела по джунглям. Сначала она хотела взять с собой провизию, так как знала, что в это время деревья не плодоносят. Но у нее не оказа­лось мешка, а нести еду в руках было неудобно. И потом отец говорил ей, что без пищи можно прожить около двух недель. Но зато без воды в таком влажном климате не про­держишься и трех дней.

Юлиана знала, что весь район Амазонки пересечен река­ми, и эту воду можно пить. Ей было известно также, что риск встречи со змеей или крокодилом сводился почти к ну­лю. Но выносить укусы миллионов насекомых было тяже­лее. Однако еще большая опасность в джунглях — одино­чество.

Вскоре Юлиана нашла ручей и, напившись, пошла по его руслу. Спать она улеглась под кустом, но из-за моски­тов долго не могла уснуть.

«Утром я снова побрела по воде. Потеряв одну санда­лию, я скоро поранила ногу об острые камни и ветки, что причинило мне сильную боль. К вечеру я нашла небольшой пляж и решила здесь провести ночь».

«Одиссея» затянулась надолго. Но Юлиана уже не заме­чала времени. Ее глаза почти ничего не видели. Тело было исцарапано колючками и укусами насекомых. На месте сломанной ключицы вздулась огромная опухоль. В довер­шение всего ее била лихорадка.

На девятый день ее нашли три индейца, которые охоти­лись в джунглях на уток.

Остальное известно: лодка, радио и снова самолет. Сей­час Юлиана медленно возвращается к жизни.

 

a plane crash, no trace of the aircraft or survivors, a fastened seat-belt, to be in the seat, to be dizzy, to search for a river, small insects to be feared, a swollen eye, away from human dwellings, a brooklet, a wound in the foot, a broken collar­bone, the target of mosquitoes and flies, to lapse into a deliri­um, to convalesce


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 329; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!