Игорь Пшеничников, эксперт РИСИ, для РИА Новости



Министерство образования Московской области

Государственное образовательное учреждение высшего образования

Московской области

«Государственный гуманитарно-технологический университет»

(ГГТУ)

 

Факультет иностранных языков

Кафедра английской филологии и переводоведения

 

ОТЧЕТ ОБ УЧЕБНОЙ ПРАКТИКЕ –

Практике по получению первичных профессиональных умений и навыков, в том числе первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности

по теме:

«Политкорректность: история возникновения и языковые средства выражения»

 

студентки факультета

иностранных языков

очно-заочного отделения

2 курса группы

Истратова Т. А.

Руководитель учебной практики:

к.ф.н.асс.

Грушина М. В.

 

 

Орехово-Зуево

2018


ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Терминологический словарь (глоссарий)….……………………………………….   3
Библиографический список ………………………………….. ………………….….   8
Аннотация к статье Пшеничникова И. «О политкорректности»…………………………………………………………………….   9  
Аннотация к статье «Параолимпиада и политкорректность»……………………………………………………………….… 11
  Реферат статьиЮсова П. А. «Политкорректность в английском языке»………………………………………………………………………………….   13
РефератстатьиW. S. Farrid “Politics and correctness”………………….………………………….…………………………….…   17
Переводстатьи MacDillan “French row over English lessons” ……………………… 19
Анализ литературы и прочих информационных источников……………………………………………………………………………. 21

Терминологический словарь

По теме

Политкорректность

1. АНТИТЕЗИС –суждение, противопоставляемое тезису. При доказательстве от противного доказывание тезиса доказательства осуществляется через опровержение противоречащего ему антитезиса. Тезис и антитезис называются антитетическими суждениями.

2. АРГО –язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.

3. АФФЕКТИВНАЯ РЕЧЬ – речь, которая включает в себя слова и выражения, сильно наряженные эмоционально. Это восклицания, выкрики, брань, нецензурные выражения.

4. ВВОДНЫЕ СЛОВА –слова, синтаксически не связанные с предложением и выражающие отношение говорящего к сообщению, общую оценку сообщения, указание на источник сообщения или на его связь с контекстом речи.

5. ВУЛЬГАРИЗМ –термин традиционной стилистики для обозначения слов или оборотов, применяемых в просторечии, но не допускаемых стилистическим каноном в литературном языке.

6. ГРАЖДАНСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ –неблагоприятные последствия для лица, нарушившего нормы гражданского законодательства (в том числе, авторского), выражающееся в применении к нему по инициативе лица, права которого нарушены, или действующих в его интересах других лиц мер имущественного и иного характера. Такими мерами являются возмещение убытков, взыскание компенсации, неустойки, восстановление положения, существовавшего до правонарушения и др.

7. ДИСКУРС –связный текст в совокупности с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и другими) факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах).

8. ДИФФАМАЦИЯ – в праве ряда государств распространение (разглашение) сведений, позорящих честь конкретного лица или учреждения.

9. ЗАТЕКСТОВАЯ ФОРМА ПОДАЧИ ИНФОРМАЦИИ –информация об аспекте (аспектах) события, в тексте непосредственно (вербально) не выраженная; вместе с тем предполагается, что и говорящий, и слушающий (зритель) знают эту информацию.

10. ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ СУДЕБНО-АВТОРОВЕДЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА –установление авторства текста. В этом случае типичным заданием для экспертной комиссии являются вопросы о том, единственный ли автор у данного текста – либо текст создан группой лиц, идентично ли авторство текстов, представленных на исследование, может ли конкретный человек быть автором представленного текста и т.п.

11. ИНВЕКТИВНАЯ ЛЕКСИКА– это слова и выражения, заключающие в своей семантике, экспрессивной окраске и оценочном компоненте содержания интенцию (намерение) говорящего или пишущего унизить, оскорбить, обесчестить, опозорить адресата речи или третье лицо, обычно сопровождаемое намерением сделать это в как можно более резкой и циничной форме.

12. ИДИОСТИЛЬ –система содержательных и формальных лингвистических характеристик, присущих произведениям определенного автора, которая делает уникальным воплощенный в этих произведениях авторский способ языкового выражения.

13. ИМПЛИКАЦИИ –информация, которая добавляется к содержанию воспринятого сообщения под влиянием имеющихся в сознании получателя текста знаний о действительности.

14. ИНВЕКТИВНАЯ ЛЕКСИКА –лексика, употребление которой содержит намерение оскорбить или унизить адресата речи или третье лицо. Ср.: неинвективная лексика. К инвективной лексике относятся прежде всего слова и выражения, употребление которых в общении нарушает нормы общественной морали.

15. ИНВЕРСИЯ –синтаксическая фигура, отклонение от обычного (так называемого прямого) порядка слов в предложении, в результате чего переставленный элемент предложения оказывается стилистически маркированным.

16. ИНДИКАТОРЫ КОНФЛИКТА –языковые единицы различных уровней, выполняющие конфликтообразующую функцию в тексте, регистрирующем языковое правонарушение.

17. ИНСИНУАЦИЯ (от лат. insinuatio, буквально– вкрадчивость)– преднамеренное сообщение отрицательных сведений (или даже измышление, клевета), имеющее целью опорочить кого-либо, подаваемое намёком (т.е. не прямо, а косвенным указанием на факты и обстоятельства) или тайно. Цель инсинуации — подорвать в слушателях и/или читателях доверие к объекту инсинуаций, следовательно, к его доводам или поведению. Особой подгруппой инсинуаций являются те, что направлены против лиц, обладающих властными возможностями: в таком случае нередко нет четкой отрицательной морально-этической оценки во избежание судебных (внесудебных) репрессий.

18. КВАЗИСИНОНИМЫ– слова, близкие по значению, но не взаимозаменяемые во всех контекстах (в отличие от синонимов, которые должны быть взаимозаменяемы в любом контекст).

19. КВАЗИФОРМУЛЫ – утверждения и интеррогативы, о которых спрашивающий и отвечающий знает, что они верны, или которые он считает верными.

20. КЛЕВЕТА – это распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию. Заведомость ложных сведений означает, что распространяющий клевету осознает несоответствие или возможность несоответствия действительности сообщаемых им о другом человеке сведений.

21. КОГЕРЕНЦИЯ –семантико-прагматические аспекты смысловой и деятельностной (интерактивной) связности дискурса как локальной, так и глобальной.

22. КОДЕКС (лат. codex — книга) – законодательный акт, содержащий систематизированные нормы какой-либо отрасли или нескольких отраслей. Структура кодекса часто отражает систему отрасли. Сама же кодификация – процесс, направленный на сбор разрозненных, дефрагментированных норм в единый нормативный комплекс.

23. КОДЕКС— единый, свободный, внутренне согласованный кодифицированный акт (закон, иной нормативный акт), обеспечивающий полное и системное регулирование данной группы общественных отношений. Это наиболее распространенный вид кодификационных актов.

24. КОММУНИКАТИВНАЯ ПЕРВЕРСИЯ – речевое решение, подчиненное выбору речевых тактических ходов, приводящих к нарушению социокультурной нормы и наносящих вред социальной привлекательности личности путем использования маркеров такой речевой модели социальной стратификации, с которой лицо не может согласиться ввиду потери прежнего авторитета или самоуважения.

25. КОММУНИКАТИВНОЕ НАМЕРЕНИЕ –цель говорящего, пишущего. При создании художественного произведения (в том числе и публицистического) коммуникативное намерение (коммуникативная установка) реализуется в замысле автора, замысел не имеет отношения к умыслу (см. клевета).

26. КОНФЛИКТ (от лат. conflictus) – наиболее острый способ разрешения противоречий в интересах, целях, взглядах, возникающий в процессе социального взаимодействия, заключающийся в противодействии участников этого взаимодействия, и обычно сопровождающийся негативными эмоциями, выходящий за рамки правил и норм. Конфликты являются предметом изучения науки конфликтологии.

27. КРИТИКА – обсуждение, разбор чего-нибудь с целью оценить, выявить недостатки. Критические публикации по определению не могут формировать положительный образ кого-чего-нибудь. Объективная критика всегда содержит аргументированные утверждения, которые можно проверить на соответствие действительности.

28. КРЫЛАТЫЕ СЛОВА, ВЫРАЖЕНИЯ – устойчивые изречения, получившие широкое распространение и известность и вошедшие в язык из определенных литературных, публицистических, научных источников или созданные на их основе, вошедшие в речь из средств массовой информации, а также высказывания реальных исторических лиц и афоризмы. Например: Хотели как лучше, а получилось как всегда… Крылатые слова, выражения не требуют обязательной отсылки к источнику.

29. ЛОКАЛЬНАЯ КОГЕРЕНЦИЯ –отношение каждого высказывания к текстовой цели, то есть к цели дискурса. Она осуществляется посредством тема-рематической связности дискурса.

30. НАМЁК –в тексте: слова, предполагающие понимание по догадке. Намек не может оскорблять, унижать, порочить, так как нельзя установить, были ли намек понят, то есть была ли догадка. Намеки могут быть определены экспертом-лингвистом, но не могут быть аргументами при вычленении информации негативного содержания. Намек может быть выражен жестом, если этот жест неприличен, а жестикулирующий имеет цель унизить адресата, то речь идет об оскорблении.

31. ПЕРФОРМАТИВ –высказывание, эквивалентное действию, поступку. Перформатив входит в контекст жизненных событий, создавая социальную, коммуникативную или межличностную ситуацию, влекущую за собой определённые последствия (например, объявления войны, декларации, завещания, клятвы, присяги, извинения, административные и военные приказы и т. п.).

32. ПЛАГИАТ (РЕЧЕВОЕ ВОРОВСТВО) – одна из единиц изучения юрислингвистики. В «Финансовом словаре» указано, что плагиат признается независимо от того, опубликовано чужое произведение или нет, а также то, что потерпевший от плагиата автор может прибегнуть к гражданско-правовым мерам защиты нарушенного права авторства, в том числе требовать возмещения убытков. Плагиат по законодательству РФ влечет уголовную ответственность.

33. ПЛЕОНАЗМ(от греч. πλεονασμός — избыток, чрезмерность) – избыточность выразительных средств, используемых для передачи лексического или грамматического смысла высказывания.

34. ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОРРЕКТНОСТЬ(также политкорректность; от англ. politically correct — «соответствующий установленным правилам») — практика прямого или опосредованного запрета на употребление слов и выражений, считающихся оскорбительными для определённых социальных групп, выделяемых по признаку расы, пола, возраста, вероисповедания, сексуальной ориентации и т. п. Термин усвоен русским языком из английского в 1990-е и приобрёл в реальном применении весьма отличное от оригинального значение.

35. ПОДТЕКСТ –это истинный (авторский, глубинный) смысл высказывания (текста), который полностью не выражен в “ткани” текста, но который имеется в нем, может быть вскрыт и понят при обращении к конкретному анализу и ко всей ситуации общения, структуре общения.

36. ПОРИЦАЮЩИЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ВЫСКАЗЫВАНИЯ –выражения, высказывания, содержащие неодобрение, осуждение.

37. ПРАВОВАЯ КУЛЬТУРА – это определенный характер и уровень социальной деятельности личности, в процессе которой она приобретает или развивает свои правовые знания, умения, навыки.

 

 

Библиографический список

1. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. Т. 1. С. 138

2. Киселева Т.В. Коммуникативная корректность в языковой картине мира // Языковая семантика и образ мира. Материалы международной научной конференции, 7-10 октября 1997 г. – Казань: Казанский государственный университет, 1998. Т. 1. С. 115.

3.  Быков И.А. Политкорректность и толерантность как принципы современной политической коммуникации// Ценностное содержание журналистики: культура социальных отношений и межкультурное взаимодействие Материалы научно-практической конференции. 2008. С. 92-104.

4. Панин В.В. Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория. Автореф.дис. на соиск.уч.степ. кандид.филол.н. – Тюмень, 2004. Т. 1. 21 с.

5. Панин В. В. Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория: диссертация
кандидат филологических наук М, 234 с.

6. Лазаревич Е. М. Политкорректность и ложная языковая картина мира [Текст] / Е. М. Лазаревич // Молодой ученый. — 2011. — №9. — С. 121-122.

7. Лобанова Л.П. Осторожно: Политкорректность! [Электронный ресурс] URLhttps://istina.msu.ru/publications/article/5536257/- ( Дата обращения 31.12.2017)

8. Умберто Эко О политкорректности. Очерки и трактаты. - М. 1999.  309 с.

9. Лассан Э.Р. О политкорректности как попытке обуздания инстинкта агрессии М. 2012. 221 с.

10. Шаров К.С. На темной стороне политкорректности: гендерно-нейтральный новояз // Вопросы философии. – М., 2010. №3. С. 195

11. Шляхтина Е. В. Политкорректное наименование малопрестижных профессий (на материале английского и русского языков) (Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингвометодический аспект): Международная научно-практическая конференция, посвященная юбилею д.ф.н., проф. А.М. Мелерович. - Москва - Кострома, 2008. - С. 560-563.

12. Арапова Н.С. Эвфемизмы, Лингвистический Энциклопедический Словарь, М.: Большая российская энциклопедия. Директмедиа Паблишинг, 2008. 294 с.

13. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи. – В кн.: Русский язык конца ХХ столетия (1985–1995). М., 1996. 401 с.

14. Ларин, Б. А. Очерки о политкорректности [Текст] / Очерки по политкорректности: Учен. зап. - Л. : ЛГУ. - 1996. - 381 с.

Игорь Пшеничников, эксперт РИСИ, для РИА Новости

 

Уже привычными стали громкие заявления в защиту прав секс-меньшинств, которые делают на Западе и сами меньшинства, и известные политики. В Европе, США, Канаде и других странах "демократического мира" принят и шлифуется целый спектр законов и инструкций в пользу ЛГБТ-сообщества — от легализации гей-браков и усыновления детей однополыми парами до соответствующих педагогических пособий. Между тем Британия удивила даже искушенных: официальный Лондон попросил заменить в документах ООН термин "беременная женщина" на "беременный человек" (pregnant ‘people’ not women), чтобы не обижать трансгендеров, пишет Times.

Подобная инициатива вызвала негативную реакцию у феминисток. "Оскорбительно, чтобы женщин лишали права называть себя женщинами под страхом быть названными фанатичками", — посетовала писательница Сара Дитум. МИД Великобритании начал оправдываться — мол, беременных женщин со счетов никто не списывает.

В этом-то и изюминка. Суть не в том, что англичане попытались нацепить на себя почетную майку лидера в мировой гонке за политкорректными ценностями. Инициатива официальных властей и реакция феминисток показали наличие глубоких противоречий в либеральной среде: ее представители по-разному понимают то, к чему им, либералам, надо стремиться. Стало ясно, что идеологи и теоретики гендерной свободы окончательно запутали своих последователей. Либо потому, что эти последователи ничего не знают о той дороге, по которой идут. Либо в силу того, что фантазия теоретиков политкорректности настолько запредельна, что способна помрачить даже самый ясный рассудок, что мы продемонстрируем чуть позже.


РИА Новости https://ria.ru/analytics/20171026/1507577355.html

 

Аннотация

В статье рассматривается актуальное для современного социума понятие политкорректности. Раскрывается его содержание в разные исторические эпохи и применительно к разным отраслям науки: политологии, социологии, культурологии и др. Особое внимание уделяется лингвистическим дискуссиям об объеме этого понятия: политкорректность анализируется в соотношении со смежными понятиями «речевое поведение», «языковая картина мира», «эвфемизм», «толерантность». Утверждается, что политкорректность влияет на изменения языковой картины мира, а наличие эвфемизмов способствует сохранению дискриминации в обществе. На материале статей, размещенных на российских новостных порталах, показано, что в российских средствах массовой информации, а следовательно, в речевой практике социума лексемы политкорректность и толерантность используются не дифференцированно, что отражает смешение соответствующих им понятий. Предлагаются критерии разграничения политкорректности и толерантности: характер объекта, на который направлено толерантное или политкорректное речевое поведение; возможность замалчивания информации; направленность / ненаправленность такого поведения на диалог и др. С опорой на исследования Х.-Й Клатта (H.-J. Klatt) обосновывается необходимость включения специального курса «Политкорректность» в программы российских высших учебных заведений, общеобразовательных школ, гимназий, лицеев.

The article provides the topical for modern society notion the notion of political correctness. The author discloses its content in different historical epochs and in the appliance to various branches of science and humanities: political science, sociology, cultural studies and others. Special attention is paid to discussions concerning the volume of the notion in the linguistic aspect: political correctness is analyzed in connection with such notions as speech behavior, language world view, euphemism, tolerance. It is stated that political correctness influences the changes of linguistic worldview, and the existence of euphemisms helps to preserve discrimination in the society. On the basis of articles written for Russian news portals it is shown that Russian Media use the notions of political correctness and tolerance as synonyms, and this reflects the mixture of notions. The article provides the criteria to differentiate these notions: object character, which is directed by tolerant speech behavior, the opportunity to hide the information, directed or indirected nature of such behavior and others. The research of H.-J. Klatt is taken as a basis and it helps to support the necessity to introduce a new course “political correctness” in the programs of Russian higher education institutions and universities, secondary schools, gymnasiums.

 


 


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 236; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!