Многозначные слова и омонимы в современной речи.



Точность как признак культуры речи чаще всего связана с точностью словоупотребления, в частности с правильным использованием многозначных слов и омонимов.

Способность слова иметь не одно, а несколько значений называется многозначностью, или полисемией.

У каждого многозначного слова одно значение прямое (основное), непосредственно связанное с отражением явлений объективной действительности, остальные – производные (вторичные), т.е. переносные, обусловленные контекстом.

Из всех типов полисемии (метонимия, синекдоха и др.) в юридической речи чаще других встречаются метафоры, при этом в письменной речи используются только привычные метафоры, ставшие единственно возможным наименованием предмета (строгое наказание, холодное оружие), в судебных прениях – яркие, оригинальные метафоры, создающие зрительные образ, убеждающие судей в правильности мысли, высказанной оратором.

От многозначных слов следует отличать омонимы (от греч. homos – одинаковый, onyma – имя) – слова, одинаково звучащие, но имеющие разные, не связанные друг с другом лексические значения. Явление совпадения в звучании не связанных по значению слов называется омонимией. Причины появления омонимов в языке связаны с расщеплением многозначных слов или с заимствованием из других языков.

С учетом лексико-морфологических и фонетических особенностей условно выделяются:

1) Лексические омонимы – слова с различными значениями, но одинаковым звучанием и написанием во всех соотносительных формах, например: ключ (родник) – ключ (отмычка), груша (фрукт) – груша (боксерская).  Различают два типа лексических омонимов: полные (абсолютные) и неполные (частичные). Полными лексическими омонимами называются слова, которые совпадают в звучании и написании во всех грамматических формах: клетка (птичья) – клетка (нервная). Неполные лексические омонимы – это слова, которые относятся к одной части речи, но у которых совпадают не все грамматические формы: такт (метрическая музыкальная единица) – такт (чувство меры, создающее умение вести себя прилично, подобающим образом) – второй член омонимического ряда не имеет формы множественного числа; закапывать (от глаг. закопать – положив в землю, засыпать: закапывать клад) – закапывать (от глаг. зака́пать, ка́пать – например, ввести куда-нибудь, капая: закапывать лекарство в нос). У омонимичных глаголов совпадают все формы несовершенного вида (закапываю, закапывал, буду закапывать); формы действительных причастий настоящего и прошедшего времени (закапывающий, закапывавший); но нет совпадения в формах совершенного вида (закопаю – закапаю и т.д.). Лексические омонимы принадлежат к словам одной части речи.

2) Морфологические, или грамматические, омонимы (омоформы) – это слова, совпадающие в звучании и написании лишь в отдельных грамматических формах: пила (существительное) – пила (от глагола пить – в форме прошедшего времени женского рода).

3) Фонетические омонимы (омофоны) – это слова, имеющие одинаковую звуковую оболочку, но разное написание: компания (группа людей) – кампания (мероприятие); не мой (притяжательное местоимение с отрицательной частицей не) – немой(прилагательное) и т.д.

4)  Графические омонимы (омографы) – это слова, имеющие одинаковое написание, но различающиеся ударением: дорóга (существительное женского рода) – дорогá (краткая форма прилагательного от дорогой); се́ло (от глагола сесть форма изъявительного наклонения прошедшего времени среднего рода) – селó (существительное) и т.д.

Разграничение слов-омонимов и многозначных слов представляет большие трудности, так как и те и другие имеют одинаковую звуковую оболочку. Одним из способов, позволяющих разграничивать омонимию и полисемию, является подбор синонимов к словам, подбор однокоренных слов и сопоставление словоформ; установление лексической сочетаемости слов, а также их синтаксической сочетаемости; немаловажную роль играют этимологические сведения о словах–омонимах: платформа (перрон; новая, строящаяся, высокая) – платформа (программа действий; политическая, старая); коса (косичка, косонька – корень "кос") – коса (косить) и т.д.

Существование омономии создает определенные трудности при употреблении слов. Конкретное значение слова раскрывается в контексте, поэтому контекст должен обеспечивать правильное понимание слова, иначе может привести к двусмысленности, неточности. Например: Обратив внимание на полотно, он [рестовратор] изучал его несколько дней… Для читателя неясно какое полотно изучал рестовратор – произведение живописи, картину или ткань, на которой написана картина. Другой пример: Экскурсанты прослушали разъяснения руководителя группы. (Неясно, слушали ли они руководителя внимательно или пропустили его разъяснения).

Омонимия используются для придания экспрессивности текста. Один из наиболее распространенных приемов, строящихся на использовании полисемии и омонимии, – каламбур, игра слов. Как правило, каламбур является средством создания юмора и сатиры, т.к. в каламбуре возникает двусмысленность высказывания в результате соединения в одном слове нескольких значений, а также обыгрывание слов с разными значениями: Это кто стрелой из лука // Подстрелил головку лука? // Я не слова, я немой, // Точно выстрел был не мой. (Я. Козловский)

Омонимия достаточно полно представлены в толковых словарях. Однако не все случаи омонимизации слов даются в них одинаково последовательно и четко. Так, слово агент в «Толковом словаре русского языка» Д.Н. Ушакова толкуется как одно многозначное слово, а в «Словаре русского языка» в 4-х томах, в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова (начиная с 9-го издания) и «Словаре омонимов русского языка» О.С. Ахмановой – как два разных слова-омонима.  

Все сказанное свидетельствует прежде всего о сложности самой проблемы разграничения омонимии и полисемии, а иногда и о недостаточно строгом и последовательном подходе к этому вопросу.

Неумение различать омонимы (одинаковые по звучанию или написанию, но различные по значению слова) также приводит к неточности выражения мысли в речи юристов, неоднозначности высказывания, т.е. к нарушению лексических норм. Незнание этого явления может привести к речевой ошибке. Например, в предложении «Присяжные прослушали объяснение защитника» неясно, присяжные слушали от начала до конца или пропустили объяснение защитника.

Употребление паронимов.

Во избежание лексических ошибок в юридической речи необходимо учитывать существование паронимов(от греч. para - "возле", "мимо" и опута - "имя"), созвучных однокоренных слов с разными значениями (адресат – адресант, кворум – форум, поглотить – проглотить, костный – костлявый, гадливость – гадость, выплатить – заплатить – оплатить). Наличие их в языке приводит к тому, что в устной и письменной речи одно слово ошибочно употребляется вместо другого, например: Суд представил слово (нужно сказать предоставил, т.е. дал право выступить) адвокату.

Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Смысловая близость паронимов возникает, как правило, на основе словообразовательного родства: это однокоренные слова (чужой и чуждый, шумный, шумовой и шумливый). Однако иногда встречаются паронимы, не имеющие общего значения (так, например, сходство слов индейка – индианка использовано детским писателем В. Драгунским для создания комического эффекта: девочка Аленка, вымазав лицо, как это делают индейцы, объявляет, что она – индейка).

Яркой чертой паронимов (в отличие от синонимов) является то, что они не взаимозаменяемы. Если синонимы могут заменять друг друга в тексте (раздался крик – раздался вопль; нравственный человек – добродетельный человек), то паронимы, как правило, таким свойством не обладают (например, нельзя вместо военный билет сказать воинский билет). Различия в значениях паронимов так важны, что замена одного слова другим без нарушения смысла невозможна.

Однако иногда паронимы в определенных значениях и сочетаниях могут выступать как синонимы. Например, можно сказать и далекие и дальние края, и травяное и травянистое поле.

Как правило, паронимы, входящие в пару, сочетаются с разным набором слов, и это необходимо учитывать при их использовании. При затруднении в выборе правильной формы паронима или слова, с которым может сочетаться пароним, необходимо обращаться к словарям паронимов русского языка или к толковым словарям.

Например, сравним паронимы демонстративный (совершаемый с целью демонстрации) и демонстрационный (предназначенный для демонстрации, показа), которые в речи могут сочетаться с разными словами. Слово демонстративный имеет три значения, а демонстрационный – только одно.

ДЕМОНСТРАТИВНЫЙ, прил. 1. Подчеркнуто совершаемый с целью демонстрации действий, поступков (...). Демонстративный отказ (от чего-л.). 2. Основанный на демонстрации, публичном показе, наглядном ознакомлении; сопровождаемый, служащий демонстрацией чего-л. Демонстративный метод (преподавания). 3. воен. Являющийся демонстрацией, действием, производимым с целью ввести в заблуждение противника и отвлечь его внимание от направления главного удара. Демонстративная атака перешла в сквозную.

ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ, прил. Предназначенный для демонстрации, публичного показа, наглядного ознакомления. Демонстрационный экран. Демонстрационное помещение.

Из словарей паронимов можно узнать, что с прилагательным демонстративный сочетаются: существительные, обозначающие действия, проявления отношения человека к кому-л., чему-л. (поступок, уход, внимание, уважение, характер); существительные, относящиеся к "военной" лексике (атака, огонь); существительные лекция, метод и др.

С прилагательным демонстрационный сочетается ограниченный круг существительных, в основном обозначающих учебное помещение для лекций, занятий, демонстрации чего-л. (лекция, аудитория, класс, зал). Поэтому нельзя сказать, к примеру: "На занятиях с детьми мы используем кубики, плакаты, яркие схемы и другой демонстративный материал". Материал может быть только демонстрационным, а вот если кто-то, уходя, громко хлопает дверью, такое поведение может быть демонстративным.

Как правило, словарная статья словаря паронимов дает исчерпывающую информацию о значениях паронимов и о тех словах, с которыми они сочетаются: словарь предостерегает читателя от возможных ошибок и неточностей. Задача словарей паронимов состоит в том, чтобы выяснить особенности сочетаемости однокоренных слов на основе сопоставления их семантики.

Для удобства рассмотрения материала можно условно выделить три группы паронимов. 1. Совпадающие или близкие по значению (заплатить и оплатить, упростить и опростить). 2. Совпадающие в некоторых значениях (динамический и динамичный, дипломатический и дипломатичный). 3. Значительно различающиеся по смыслу (искусный и искусственный, абонент и абонемент). Рассмотрим названные группы.

Паронимы, совпадающие или близкие по значению, могут сочетаться с разными словами и формами, различаться сферой употребления, синтаксической функцией. Поскольку эти глаголы вызывают особые трудности, приведем соответствующую им схему управления (на основе словарной статьи "Словаря паронимов современного русского языка"):

Выплатить что (деньги, премию); (что) кому, чему (рабочим, тебе, обществу);

Заплатить что (взносы, долг); кому, чему (строителям, обществу); чем (валютой, добром); за что (за проезд); по чему (по счетчику);

Оплатить что (проезд, счет); (что) кому (ветерану); (что) по чему (по счету, по тарифу).

Обратите внимание: ЗАПЛАТИТЬ ЗА ПРОЕЗД – ОПЛАТИТЬ ПРОЕЗД.

Паронимы одеть – надеть требуют после себя разных существительных в винительном падеже без предлога: одеть брата, сестру, больного, дочь (одушевленные существительные) – надеть платье, пальто, шапку, туфли (неодушевленные существительные).

Обратите внимание: ОДЕТЬ РЕБЕНКА – НАДЕТЬ ПАЛЬТО.

Юристам в их практической деятельности (особенно при составлении гражданско-правовых и процессуальных документов) важно употреблять паронимы в соответствии с их значением, так как к речи каждого юриста предъявляется требование предельной точности.

А между тем многие следователи и судьи не различают паронимов вина – виновность. Во многих обвинительных заключениях и приговорах читаем: Вина обвиняемого (подсудимого) доказана... (вместо виновность).

Дело в том, что в уголовном праве есть принцип вины (ст. 5 УК РФ). Лицо не может быть привлечено к ответственности за совершение правонарушения (т.е. признанным виновным), если не установлена его вина, т.е осознание лицом недопустимости, противоправности своего поведения и связанных с ним результатов. В этой же статье (ч. 2) в термине невиновное причинение вреда слово невиновное образовано от слова вина (прилагательное виноватый). Итак, вина (в праве) означает осознание (понимание) лицом противоправности своего поведения, а вино́вность – участие в преступлении, субъективную либо общественную характеристику, определяющую наличие ответственности за совершенные деяния.

Юридическим термином является пароним виновность. Значит, надо писать и произносить пароним виновность в предложениях: Помимо показаний свидетелей, виновность Шабалина подтверждается... Их виновность в совершении хулиганства доказана. Допрошенный в качестве обвиняемого Романенко А. Н. виновность свою не признал.

Из двух возможных паронимов использование – пользование в ст. 184 УК РФ «о незаконном пользовании услугами бытового характера» точности словоупотребления служит последний, поскольку в юриспруденции есть понятие право пользования.

Бывают случаи, когда судебные ораторы, произнося обвинительную или защитительную речь, также неточно используют паронимы, что снижает качество речи: Он пояснил, что совершил преступление из-за неправильного понятия закона (надо: из-за понимания); или: Истица просит оплатить ей 12000 рублей (надо: уплатить); или: Необходимо направить его на принудительное лечение от алкоголя (надо: от алкоголизма); или: Он обвиняется в совершении злостных хулиганских действий, отличающих особой дерзостью (надо: отличающихся; неупотребление возвратного суффикса -ся - весьма распространённая ошибка в устной речи).

В постановлениях о назначении экспертизы нередко наблюдается смешение паронимов предоставить – представить, поэтому рассмотрим их употребление.

Глагол представить обозначает «дать, предъявить что-либо кому-либо»: представить к награде, представить своего знакомого, представить отчет в срок, представить фильм на суд зрителей, представить оправдательные документы, представить вещественные доказательства. Например: Для исследования представить три стакана под № 1, 2, 3; он представил администрации цеха № 3 листок нетрудоспособности.

Не очень труден в употреблении и пароним предоставить. Он имеет следующие значения: 1. Дать возможность, право обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо: предоставить квартиру, свободу, право на защиту, в распоряжение, право выбора, возможность, место и т. д. 2. Дать возможность делать что-либо, действовать каким-либо образом; поручить кому-либо: предоставить решить вопрос. Например, в предложениях: В распоряжение эксперта предоставить ботинки подозреваемого Уткина К.И.; пакет с осколками стекла; ботинки, изъятые у Портнова; шесть снимков следов пальцев; протокол освидетельствования Полежаева – следует выбрать пароним предоставить.

Два многозначных слова, употребленные в разных значениях, могут выступать и как паронимы, и как синонимы. Слова закончитьи окончить совпадают в значении «довести до конца, завершить» (закончить работу — окончить работу), т.е . являются синонимами. Кроме того, глагол окончить имеет значение, которого нет у глагола закончить: «пройти какой-либо курс обучения, завершить обучение где-либо». Поэтому неточно выбран пароним в предложении: Юрист закончил Красноярский госуниверситет (надо: окончил).

Иногда в речи смешиваются паронимы, являющиеся заимствованными словами. Причина этого – незнание точного значения иноязычных слов. Так, гарант является юридическим термином, обозначает того, кто дает гарантию в чем-либо. Гарантия – это ручательство, порука или условие, обеспечивающее успех чего-либо. Трассант – лицо, выдающее переводной вексель, переводящее свой платеж на другое лицо. Трассат – лицо, получающее предложение уплатить по переводному векселю. Авторитетный – влиятельный, пользующийся признанием. Авторитарный – повелительный, не терпящий возражений.

В высказывании «Мой подзащитный Сафонов не создавал криминальной ситуации» надо употребить пароним криминогенной. Ср.: Криминальный (лат.) – «1) уголовный, преступный; 2) относящийся к преступлениям». Криминогенный (греч.) – «порождающий преступления», «способствующий совершению преступления»).

В другом примере: «Эти вопросы не входили в его компетентность» нужен пароним «компетенцию» (компетентность – «обладание знаниями, позволяющими судить о чем-либо, высказывать авторитетное мнение».; пароним компетенция – «круг полномочий какого-либо учреждения или лица».

Иногда паронимы сталкиваются в одной фразе преднамеренно, с целью высветить, подчеркнуть значение каждого из них. Такой прием называется парономазией: «Служить бы рад – прислуживаться тошно».

Особенно значима парономазия в речах судебных ораторов, так как сопоставление паронимов позволяет более четко и точно выявить смысловые особенности этих слов и обозначаемых ими понятий. Ф.Н. Плевако неоднократно использовал этот прием в защитительных речах. В речи по делу Максименко он сказал: Я буду вести не придуманную, а продуманную речь. Пользовались этим приемом В.Д. Спасович и советский адвокат Я.С. Киселев: И не жил он, а доживал свою жизнь.

Парономазия в речи судебного оратора может являться действенным средством убеждения: «Это не доказано, да и недоказуемо».


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 1198; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!