Б) Алжир (країна), ремонт, університет



в) аналіз, бальзам, тиждень

г) детектив(агент), секрет, іній.

 

59. НЕ ТРЕБА писати м’який знак в усіх словах рядка:

а) Ул…на, промін…чик, тварин…ці

б) бояз…кий, квз…кий , різ…бяр

в) Луган…щина, угорс…кий, мас…ці

г) млин…ці, галуз…ці, брин…чати.

 

60. НЕ ТРЕБА писати м’який знак в усіх словах рядка:

а) безсил…ля, постав…те, борот…біст

б) сімдесят…, шануєш…, тон…ший

в) міц…, жовч…, корис…тю

г) Уман…щина, ниточ…ці, дон…чин.

2. ПРАКТИЧНА СТИЛІСТИКА
І
КУЛЬТУРА МОВЛЕННЯ

До якого стилю належить поданий текст?

Українська мова – попри всі, завдані їй численними репресіями й хронічним, від 1920-х років, гнітом, тяжкі удари – має зараз для вітчизняного права одну неоціненну, хай і вимушену перевагу: вона не виробила власної тоталітарно-„блатної” традиції (навіть мат у ній насьогодні – не „свій”, а запозичений: нецензурні лайки, якими послуговувалися наші предки ще в минулому столітті, нині можна віднайти хіба що у словнику Грінченка. Тобто вона дісталася нам відносно „чистою” від ГУЛАГівського спадку , вийнятою ледь не навпростець із якого-небудь „Словника правничої мови” 1926-го року і тому не обтяженою тими асоціативними „хвостами”, коли кожне слово , незалежно від волі мовця волочить за собою в згорненому вигляді шлейф брудної історичної пам’яті. Інакше кажучи, українська як мова права дає країні ще один шанс розпрощатися з нашим – хай яким липким та невідчепним -- „совковим” минулим.

                                                                                              ( О. Забужко ).

а) публіцистичного;

б) наукового;

в) художнього;

г) розмовного;

д) офіційно-ділового.

 

До якого стилю належить поданий текст?

Державною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.

                                                                                ( З Конституції України ).

а) публіцистичного;

б) наукового;

в) художнього;

г) розмовного;

Д) офіційно-ділового.

 

У якому рядку неправильно підібрано українські відповідники?

а) духовное завещание – духівниця, звонить по телефону – телефонувати;

б) птица высокого полёта – велике цабе;

в) в одиночестве – на самотині, совпадать – збігатися, предпосылка – передумова, во главе – на чолі, во вред – на шкоду;

Г) благодаря поддержке – дякуючи підтримці, действующий закон – діючий закон, крайние меры – крайні міри.

 

У якому рядку неправильно підібрано українські відповідники?

а) абонентский ящик – абонентська скринька, бедность мысли – убогість думки, грецкий орех – волоський горіх;

б) без задних ног – не чуючи під собою ніг, во весь дух – щодуху, на произвол судьбы – нпризволяще;

в) выписка из протокола – виписка з протоколу, отложить заседание – відложити засідання;

г) апеляция – звертання, баланс – рівновага.

 

5. У якому рядку подано правильний переклад українською мовою:

а) принимать участие – приймати участь;

б) предложения – предложення;

в) следующие члены группы – слідуючі члени групи;

Г)согласно приказа – згідно з наказом.

6. У якому рядку подано правильний переклад українською мовою:

а) в адрес - в адресу;

б) меры по предупреждению – міри по запобіганню;

в) по приглашению – на запрошення;

г) семейное положение сімейне – положення;

 

7. Як перекладається з російської мови на українську по правилам, по схеме?

а ) по правилах, по схемі;

б) за правилами, за схемою;

8. Які прийменники використовуються у діловому мовленні:

а) протягом (години) або в ( у)продовж години;

б) на протязі години?

 

9. Як правильно перекладається з російської мови на українську слово профессиональный:

а) професійний;

б) професійний (від професія), професіональний (від професіонал);

в) професіональний.

 

Як перекладається з російської мови на українську 

комиссия по составлению резолюции, курсы по изучению деловодства:

а) комісія по складанню резолюції, курси по вивченню діловодства;

Б) комісія для складання резолюції, курси для вивчення діловодства.

11. У діловому мовленні з іменником заходи на позначення мети вживається прийменник:

а) щодо;

б) до;

в) для.

12. Як перекладається з російської мови на українську по недоразумению, по ошибке:

а) через непорозуміння, через помилку, помилково;

б) по непорозумінню, із-за помилки?

 

 

У якому рядку всі словосполучення стилістично правильні?

а) діюче законодавство, вищий учбовий заклад, міроприємство, прожитковий мінімум, на слідуючий день;

б) любий із студентів, підготувати тези, ухвалити рішення, поїхати у відрядження, конкурентноспроможна фірма;

в) мова йдеться, невстигаючий учень, аркуш паперу, кошторис будівельних робіт, сучасна митниця;


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 401; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!