Совместная декларация Китайской Народной Республики и Республики Казахстан о создании и развитии стратегического партнерства



Стороны договорились, что контакты на высоком уровне между двумя странами в расширении общего двустороннего сотрудничества играет важную роль. Стороны будут и впредь поддерживать и развивать такой импульс контакты для обеих сторон по двусторонним отношениям и международным и региональным вопросам своевременного обмена мнениями.

Стороны полагают, что 23 декабря 2002 подписал "Китайской Республикой и Республикой Казахстан о добрососедстве Договор о дружбе и сотрудничестве" является руководящим китайско-казахстанского стратегического партнерства между долгосрочным стабильного развития важнейших политических и правовых документов. Стороны подтверждают свою приверженность принципам и духу договора, обе страны по-прежнему привержены реализации договоров и деклараций, которые были подписаны всеми политическими, постоянно обогащать содержание нового двустороннего стратегического партнерства.

Стороны считают, что «Народной Республики и Республики Казахстан 2003-2008 Программа сотрудничества" по реализации "Китайской Республикой и Республикой Казахстан о добрососедстве Договор о дружбе и сотрудничестве", расширения двустороннего взаимовыгодного сотрудничества в различных областях имеет важное практическое значение .

Китайско-казахстанского комитета по сотрудничеству и ее регулирования китайско-казахстанского сотрудничества в различных областях, китайско-казахстанских отношений подкомитет является основным механизмом координации, но и двумя сторонами было достигнуто и подписано договоров, соглашений и эффективных механизмов реализации.

ҚХР мен ҚРекі ел арасындағы стратегиялық серіктестікті орнату және дамытуға байланысты бірлескен мәлімдемесі

1. Екі жақта Екі ел басшыларының барыс –келістінің арта түсуі --- екі ел арасындағы түрлі байланыстардың үзіксіз ұлғайуы үшін ете маңызды рөл атқарады , тараптар осы байланысты үздіксіз қорғап және нығайтып, екі жақты байланысты және екі ел назарындеғы аймақтық және қалқаралық мәселелерге сай дер кезінде пікір алмастыруды ілгерлетеді деп қарайды .

2. Екі жақта 23.12.2002ж «ҚХР мен ҚРекі ел арасындағы тату көрші достық келісімшарты»на қол қойылуы екі ел арасындағы стратегиялық серіктестікті байнды және құрақы сақтаудағы ең маңызды саяси және заңды құжат, екі жақ келісімшарттың ережелерімен мазмұгндарын берік сақтап, осы келісімшартта барлық саяси мәлімдемелердің жүзеге асуы үшін ұздіксіз кұш жұмсап, оны одан әрі жаңа мазмұндармен толықтырып, екі ел арасындағы стратегиялық серіктестікті одан әрі нығайтады деп қарайды.

3. Екі жақта «ҚХР мен ҚРекі ел 2003-2008 іскерлік желі» «ҚХР мен ҚРекі ел арасындағы тату көрші достық келісімшарты»ның жаслуына негіз болды, екі жақта бір-біріне тиімді іскерлік қатынасты кеңейтуде шынайы мәнге йе деп қарайды.

ҚХР мен ҚРекі ел іскерлік серіктестік кеңесі екі ел арасындағы әр түрлі териториялық іскерлікте белсенділік танытын негізгі механизім әрі қол жеткізген әр түрлі келісімшарттары нақты жүзеге асыратын негізгі механизим болып табылады.

Екі жақта ҚХР мен ҚРекі ел іскерлік серіктестік кеңесінің алғашқы отырысында қаралған барлық шараларға жоғары баға береді. Осы жиналыс екі арасындағы іскерлік байланысты кеңейту мен тереңдетуле ең үлкен күш болды.екі ел арасындағы келісімнің жеделдеуіне осы ҚХР мен ҚРекі ел іскерлік серіктестік кеңесінің қызыметің табысты жүргізілуі себеп болды.

 

Текст 9

Li Peng huijian Jibuti keren

Xinhua shi Beijing 10 yue 23 ri dian guowuguan zongli LiPeng jintian zai zhili huijuan Jibuti gongheguo waijiao he guoji hezuo buzhang Muhanmode Musa Xiehaimu yixing shi qiangdiao, Zhongguo shifen zhongshi tong feizhou guojia fazhan youhao huli hezuo guanxi.

LiPeng shuo: `` qunian jiangzemin zhuxi dui feizhou guojia jinxing le guoshi fangwen, jinnian wo ye fangwen le feizhou dalu. Women xiguang feizhou zhengci wending, jingji fazhan, renmin shenghou shuiping de dao tigao.``

LiPeng huanying Xiehaimu fanghhuo, bing dui ZhongJi liang guo guanxi shunli fazhan biaoshi manyi. LiPeng shuo, ZhongJi jianjiao yilai zai zhengci, jingji de lingyu jinxing le lianghao de hezuo. ZhongJi tongshu fazhan Zhongguo jia, shi xianghu xinlai de zhensheng pengyou. Zhongguo yuanyu Jibuti gongtong nuli, cujin liangguo yeyi cunzai de youhao guanxi jin yibu de dao gonggu he fazhan.

LiPeng hai dui Ji zhengfu he renmin zai weihu minzu tuanjie, baochi zhengzhi wending, fazhan guomin jingji fangmian qude de chengji biaoshi zanshang.

Xiehaimu shuo, Jibuti zhengfu shifen zhongshi fazhan tong Zhongguo de youhao hezuo guanxi, jianchi fengxing “ yi ge Zhongguo” de zhengci, yuanyi zuo chugeng da nuli weidong liang guo youhao hezuo guanxi huode xin de, geng da de fazhan.

Jintian xiawu, quanguorenda changweihui fu weiyuan zhang Wang guangying  ye huijian le Xiehaimu. Wangguangying dui Zhongguo quanguo renda tong Jibuti yihui jian de lianghao hezuo biaoshi manyi, bing biaoshi xiangxin jingguo shuangfang gongtong nuli, ZhongJi youhao guanxi jiang hui shenru fazan.       

Встреча Ли Пэна с делегатами Джибути

От 23 октября, агентство Синхуа Пекин сообщает, сегодная премьер-министр КНР Ли Пэн прибыл с визитом в Джибути, где встретился с Министром иностранных дел Джибути Мухамедом Муха Шеихом, во время встречи Китайское государство особо отметило свою заинтересованность в развитии деловых дружественных отношении со странами Африки.

Ли Пэн сказал: «в прошлом году председатель Цзян Цзэминь посетил Африку в ходе делового визита, и в этом году мы поехали в с официальным визитом в Африку. Мы хотим политическую стабильность, экономическое развитие, повышение урвоня жизни населения для Африки.

Лый пың Жибұт қонақтарымен кездесті

қазанның 23 Шинхұашы Бежіңнен хабарлайды ҚХРдың пример министірі Лый пың бүгін Қытаға іс-сапармен келген Жибұт Халық республикасының сыртқы істер халқаралық қатынастар министірі Мүхамет.Муса Шеихпен кездесті кездесу кезінде Қытай мемдекеті Африка елдерімен іскерлік достық қарым-қатынастарының дамытуға ерекше көңіл бөлетіндіктерін білдірді.

Лый пың: “ өткен жылы Жаңзымин төраға Африка елдерімен іскерлік сапармен барған болатын быиыл да Африка құрлығындағы елдерімен іскерлік сапармен барды. Біз Африка елдерінің саяси тұрақтылығын, экономикалық дамуын, халық тұрмысының жақсаруын қалаймыз ” деді.

Лый пың Шеихтың іс-сапарын қызу қарсы алатындығын сонымен бірге екі елдің іскерлік қатынастарының табысты дамуына ризашылығын білдірді. Лыйпың екі ел арасындағы дипломатиялық байланыс орнатқаннан бері қарай саяси, экономика жақтарда көптеген зор табыстарға қол жеткіздік . екі ел арасындағы мұндай қарым-қатынастарының сақталуы екі елдің өзара сенімді шынайы дастық пейілдерін көрсетеді. Қытай елі Жибұт елімен ортақ сенімде болып, екі ел арасында қалыптасқан іскелік байланыстарды оданәрі дамытуды қалайтындығын білдірді.

Лый пың тағы да Жибұт үкіметі мен халқының ұлтық ынтымақты қорғап, саяси тұрақтылықты сақтап, мемлекеттің экономикасын көтеру жақтарында зор табысқа жетулеріне тілектестіктерін білдірді.

Шеих өз кезегінде Жибұт үкіметі де Қытай мемлекетімен болған іскерлік байланысқа ерекшее көңіл бөлетіндігін, “ Бір ғана Қытай елі” деген саясатта мықты тұрып, екі ел арасындағы достық іскерлік байланысты оданәрі дамытуда жаңа табысқа жетуді қалайтындықтарын білдірді.

Бүгін түстен кейін мемлекеттік Халық құрылтайының батығы Уаң гұаңйің да Шеихпен кездесті. Уаң гұаңйің бүкіл мемлекеттік Халық құрылтайының Жибұт парламенті арасындағы байланыстарға ризашылығын білдірді сонымен бірге елі тұрақты сенімділік арқылы екі ел арасындағы достық байланысты нығайта түсйге күш салуға шақырды.

Текст 11

Zhong guo de wai jiao zheng ci he mu qian de guo ji xing shi.

Yi jiu wu si nian, Zhong guo zheng fu fen bie ting Yindu he Mianma zhengfu fabiao lian he sheng ming, gong ting chang dao le he ping gong chu wu xiang yuan ze, qian he ping gong chu wu xiang yuan ze ji cheng wei shi jie shang guang fan ren tong de, chu li guo yu guo guan xi de jib en zhun ze. Zhong guo yi zhi jian ding di, zhen cheng di, chuang zao xing di jian chi he ping gong chu wu xiang yuan ze, zai wu xiang yuan ze de ji chu, Zhong guo tong yi bai liu shi wu ge guo jia jian li he fa zhan le waijiao guan xi, yu ar bai duo ge guo ji he di qu kai zhan le jing mao, ke ji, wen hua jiao liu yu he zuo. Jian li shen me yang de guo ji xin zhi xu, shi dang qian guo ji she hui pu bian guan xin de zhong da wen ti. Gen ju lishi jing yan he xian shi zhuang kuang, women zhu zhang zai xiang hu zun zhong zhu quan ling tu wan zheng, hu bu qin fan, hub u gan she nei zheng, he deng hu li, he ping gong chu wu xiang yuan ze de ji chu shang, jian li he ping, wen ding, gong zheng, he li de guo ji xin zhi xu. Zhe yi xin zhi xu bao kuo jian li ping de hu li de guo ji jing ji xin zhi xu. Shi jie duo yang xing de, ge ge guo jia zhi jian xu zai zhao zheng zhong cha yi. Ge guo ren min dou you quan gen ju ben guo de ju ti qing kuang, xuan ze fu he ben guo guo qing de she hui zhi du he fa zhan dao li. Guo jia wu lun da xiao, qiang zuo, pin fu, dou ying dang zuo wei guo ji she hui de ping deng cheng yuan can yu guo ji shi wu. Guo yu guo zhi jian li ying hu xiang zun zhong, qiu tong cun yi, ping deng xiang chi, you hao xiang chu. Guo yu guo zhi jian de fen qi he zheng duan, ying dang zun zhao lian he guo xian zhang he guo ji fa zhun ze, tong guo xie shang he ping jie jue bu de su zhu wu li he wu li wei xie. Ba quan zhu yi he qiang quan zheng zhi, shao shu ji ge guo jia long duan he cao zong guo ji shi wu, shi xing bu tong de, Jian li guo ji xin zhi xu shi zhang qi de ren wu, Zhong guo ren min jiang tong ge guo ren min yi dao, wei ci zuo chu bu xie de nu li.

 

Внешняя политика Китая и текущая международная ситуация (положение)

В 1954 году правительство Китая отдельно с правительством Индией и Мьянмой опубликовали совместные заявления, и совместно инициировали 5 принципов мирного сосуществования, сегодня 5 принципов мирного сосуществования стали основными принципами всеобще признанными во всем мире регулирующими межгосударственные отношения. Китай всегда упорно, искренне, конструктивно придерживается (отстаивает) 5 принципов мирного сосуществования, на основе 5 принципов Китай установил и развивает дипломатические отношения с 165 странами мира, с более чем 200 странами и регионами развернуло торгово-экономическое, научно-техническое и культурное сотрудничество. Установить какой новый мирровый порядок это важная проблема, интересующая все международное сообщество. Основываясь на историческом опыте и реальной ситуации, мы придерживаемся установления мирного, стабильного, справедливого, разумного, нового международного порядка на основе взаимного уважения, территориальной целостности и суверенитета, взаимного ненападения, взаимного невмешательства во внутренние дела, равноправия и взаимной выгоды, мирного сосуществования. Этот новый мировой порядок охватывает (включает в себя) установление равноправного, взаимовыгодного нового международного экономического порядка. Мир многообразный, между странами существует разного рода различия, народы всех стран имеют право на основе конкретной ситуации своей страны выбирать путь развития и общественный строй в соответствии с особенностями своей страны. Независимо от того, что государство является малым или большим, слабым или сильным, бедным или богатым, все должны в качестве равноправных членов международного сообщества участвовать в международных делах. Между государствами должно быть взаимное уважение, находить общее при наличии разногласий, равноправные отношения и дружеское сосуществование., дискриминации и конфликты между странами должны решаться мирным путем посредством консультаций, и основываясь на уставе ООН и нормах международного права, не должны использовать оружие или угрожать военными силами (оружием). Гегемонизм и политика с позиции силы, монополия и контроль со стороны нескольких супердержав в международных делах непозволительно, неприемлемо. Установление нового международного порядка это долгосрочная задача. Китайский народ с другими народами всех стран будет прилагать для этого большие усилия.

 

Текст 12

Shìjiè jīngjì lùntán 2009 nián nián huì bìmù

Shìjiè jīngjì lùntán 2009 nián nián huì 1 rì zài ruìshì huáxuě shèngdì dá wò sī bìmù. Zài wéiqí 5 tiān de huìyì zhōng,2500 duō míng yùhuì zhě jiù rúhé yìngduì guójì jīnróng wéijī jìnxíngle shēnrù de tàntǎo, tóngshí yě chōngfèn guānzhùle qìhòu biànhuà, néngyuán, liángshí hé shuǐ zīyuán ānquán děng quánqiú xìng yìtí yǐjí zhōngdōng dìqū júshì děng rèdiǎn Wèntí.

Guānyú qìhòu biànhuà wèntí, yùhuì zhě tóngyàng qiángdiàole tōngguò quánqiú hézuò lái jìnxíng yìngduì de bìyào xìng. Tāmen hái qiángdiàole zhège wèntí de jǐnpò xìng, hūyù gèguó lǐngdǎo rén nǔlì zài jīnnián niándǐ zhàokāi de liánhéguó qìhòu biànhuà dàhuì shàng dáchéng xiāngguān gòngshì. Yùhuì zhě hái tèbié qídài měiguó xīn zhèngfǔ nénggòu zài yìngduì qìhòu biànhuà wèntí shàng fāhuī zhòngyào zuòyòng.

Guānyú néngyuán wèntí, yùhuì zhě rènwéi, mùqián měi tǒng 40 měiyuán zuǒyòu de yóu jià piān dī, yīng shìdàng tí jià, yǐ lìyú ōupèikè chéngyuán guó jìxù tóuzī yǐ kuòdà chǎnnéng. Lùntán hái qiángdiàole jiā dà tóurù yǐ kāifā qīngjié néngyuán de bìyào xìng.

Zhōngguó guówùyuàn zǒnglǐ wēn jiābǎo 1 yuè 28 rì zài huì shàng fābiǎo tí wèi “jiāndìng xìnxīn jiāqiáng hézuò tuīdòng shìjiè jīngjì xīn yī lún zēngzhǎng” de tèbié zhìcí, zài yùhuì zhě zhōng yǐnqǐ qiángliè fǎnxiǎng. Yùhuì zhě pǔbiàn rènwéi, suīrán shòudào guójì jīnróng wéijī de yǐngxiǎng, dàn zhōngguó yǒu nénglì jìxù bǎochí jīngjì jiào kuài zēngzhǎng.

 

Всемирный экономический форум в середине 2009 года закрытие

Всемирный экономический форум ежегодном собрании в 2009 годузавершилась в швейцарском горнолыжном курорте Давос. За пятьдней работы конференции более 2500 участников о том, каксправиться с международным финансовым кризисом, углубленного обсуждения, но и уделить максимум внимания к глобальным проблемам изменения климата, энергетической, продовольственной и безопасности водных ресурсов и ситуации на Ближнем Востоке и в других горячих точках проблемы.
По вопросам изменения климата, участники также подчеркнули необходимость глобального сотрудничества для рассмотрения. Они также подчеркнули актуальность этой проблемы, призвал мировых лидеров в их усилиях, связанных с достижением консенсуса по ООН по изменению климата конференции, состоявшейся в конце этого года. Кроме того, было особенно с нетерпением жду нового правительства Соединенных Штатов может сыграть важную роль в борьбе с изменением климата.
На вопросы энергетики, участники согласились с тем, что нынешние низкие цены на нефть около 40 долларов за баррельдолжна быть соответствующей цене, в целях содействия стран-членов ОПЕК продолжают инвестировать в расширение производственных мощностей.Форум также подчеркнулнеобходимость увеличения инвестиций в развитие экологически чистой энергии.
Китайский премьер Вэнь Цзябао выступил с речью 28 январяозаглавленном "доверие к укреплению сотрудничества в целях содействия росту мировой экономики в новый виток" Специальноесообщение, вызвала сильный резонанс у участников. Участники в целом согласились, что, несмотря на международный финансовый кризис, но Китай имеет возможность продолжать поддерживатьбыстрый экономический рост.

 

2009 жылғы Әлемдік экономикалық форым жабылды

2009 жылғы Әлемдік экономикалық форым Швейцарияның Давос қаласында жабылды. 5күнге сзылған форымда 2500 аса қатысушы әлемдік қаржы дағдарысына қалай төтеп беру керектігі жайында терең зерттеулер жүргізді. Сонымен бірге ауа райының құбылмалылығы, энергетика, астық, су қоры сиақты әлемдік мәселелермен бірге орта азия аймақтарындағы кеибір күрделі мәселелерге де ерекше көңіл бөлді.

ауа райының құбылмалылығы мәселесінде бүкіл әлем болып күресуі қажетілігін қатысушылар бір ауыздан дәріптеді, әрі бұл мәселені шұғыл арада шешу керектігі, әр ел басшыларын осы жылдың соңында өтетін Бірлескен елдер ұйымының ауа райының құбылмалылығына байланысты жиынында осы мәселеге байланысты оң шешім қабылдауға шақырды. Қатысушылар тағы да Америка жаңа үкіметінің ауа райының құбылмалылығын болдырмау мәселесінде маңызды рөл атқаратындығына зор сеніммен қарайтындықтарын білдірді.

Энергетика мәселесіне байланысты қатысушылар кезектегі барелі 40 доллор шамасындағы мұнайдың бағасын дәл қазіргіден жоғарлатуға, «ou pei ke» ке мүше елдер үздіксіз қаржы қосу арқылы өнім мөлшерін арттыраға болады деп қарайды. Форымда және де жаңа энергетика көздерін ашудың қажеттілігін зор күшпен қолдау керектігін дәріптеді.

Қытай пример министрі Вын Жиабау қаңтардың 28 күні форымда «Сенімді арттырып, іскерлік байланыстарды нығайытып, әлемдік экономиканы жаңа қадамға ілгерлетейік» деген тақырыпта баяндама жасап,қатысушыларды ерекше әсерге жеткізді.сонымен форымға қатысушылар түгелімен қытай елі әлемдік қаржы дағдарысына әср етіп қана қалмастан, экономикалық өрлеуді үздіксіз сақтап тұра алатындығына сенім білдірді.

 

Текст 13

Huan Hua shuai dai biao tuan jie shu fan mei

Xin Hua shi ar yue chi ren dian, ying Mei Zhong xie hui de yao qing, you qian fu zong li jian wai jiao bu zhang Huan Hua wei shou de Zhong guo dai biao tuan yi xing chi ren yu yi yue yi shi si ri zhi ar yue yi ri dui Mei guo jing xi le you hao fang wen.

Fang wen qi jian, Huan hua deng dai biao tuan chengyuan zai Bai gong hui jian le Mei guo zong tong guo jia an shi ya zhu li Xi Kao Luo fu te, shuang fang zai you hao, tai shuai de qi fen zhong jiu Zhong Mei guan xi he zhong da guo ji wen ti quan fen jiao huan le kan fa. Huan hua deng hai hui jian le qian zong tong Ni ke song, yi xie guo huai can, zhong yi yuan, bin xian hou chu xi le qian guo hui yi yuan min zhu dang ling xiu Man qi fei er de he qian guo wu qin Hei ge jiu xing de dia hui.

Yi Huan he wei shou de Zhongg guo dai biao tuan dui Mei guo de you hao fang wen jiang you zhu yu zeng jin Zhong Mei liang guo ren de you yi yi hu xiang li jie.

 

Делегация под руководством Хуан Хуа завершила визит в США

Информационное агентство Синь Хуа ши 7 февраля передало, по приглашению Американско-китайской ассоциации, во главе с бывшим вице-президентом по совместительству министром иностранных дел Хуан Хуа и сопровождающая китайская делегация 7 человек 14 января до 1 февраля нанесла дружественный визит в США.

Во время визита, Хуан Хуа и другие члены делегации в Белом домевстретились с помощником президента США по делам безопасности Сикаолуофуте, обе стороны в дружественной, искренней атмосфере обменялись мнениями по вопросами китайско-американских отношений и важным международным вопросам. Хуан хуа и другие еще встретились с с бывшим президентом Никсоном, некоторые сенаторы ,нижняя палата Парламента, также поочередно участвовали бывшие государственные члены парламента лидер демократической партии Мансиафиарде и бывший госсекретарь Хэйге провели банкет.

Под руководством ХуанХуа дружественный визит китайской делегациив США в будущем будет способствовать укреплению дружбы и взаимному взаимопониманию между двумя государствами США и Китаем.

 

Хуаң Хуаның бастамашылығандағыы делегетцияның Америкаға сапары аяқталды

    Шин хуа шы ақпанның 7күні. Америка Қытай одағының шақыруымен бүрынғы пример министр әрі сыртқы істер министрі Хуаң Хуаның бастамашылығандағыы7 адамнан құралған Қытай делегетциясы қаңтардың 14 нен ақпанның 1іне дейін Америкада достық сапарда болып қайтты.

  Сапар кезінде Хуаң Хуаның бастамашылығандағыы делегетция мүшелері Ақ үйде америка призидентінің қоғам қауыпсіздігі жөніндегі көмекшісі Скаукылов пен кездесті.екі жақ өзара достық әрі риясыз бейнеде екі ел арасындағы байланыстар мен кейбір халқарадық мәселелер жайында кең көлемде пікір алмастырды. Хуаң Хуа тағы да бұрынғы призидент Нексонмен, жоғарғы кеңес, төменгі палата сонымен бірге жоғарғы кеңестің демократиялық партияның бұрынғыбасшысы Мансыжиуырды мен бұрынғы мемлекеттік хатшы Хикемен кездесіп қонағасы өткізді

     Хуаң Хуаның бастамашылығандағыы делегетция Америка Қытай арасындағы достық сапар болып, екі ел халықтарының достық өзара түсінушілік қадамын ілгерлете түсті.

 

Текст 14

Quan guo xuanchuan buzhang huiyi jieshu

Xinhua shi Beijing 1(yi) yue 19 (shi jiu) ri dian weiqi 4 (si) tian de quan guo xuanchuan buzhang huiyi jin tian zai Beijing jieshu. Zhong gong zhong yang zhengzhi ju hou bu weiyuan, shuji chu shuji Ding guan gen chu xi zuotanhui.

Zheci quan guo xuanchuan buzhang huiyi shi 1(yi) yue 16 (shi liu) ri kaishe juixing de. Huiyi tingqu le zhong xuan buzhang Wan renzhe zuo  de gong  zuo bao gao, tao lun le 1991 (yi jiu jiu yi) nian xuanchuan gong zuo yao dian. Jintian de zuotanhui you Wan renzhe zhu chi. Zuo tan hui kaishe shi, zhong xuanchuan buzhang wu fu buzhang Xu wei cheng shou xian hui bao le zheci huiyi de you guan qing wang. Laize shan dong, guang dong, liao ning, xing jian deng sheng, zi tai qui de chang wei xuanchuan buzhang xianhou jiu jing yi bu jia chang xuanchuan se xiang gong zuo fa yan le.

 

Мемлекеттік ақпарат министірлігінің жиналысы аяқталды

Шин хуашы беижиң қаңтардың 19 жұлдызы. 4 күнге жалғасқан мемлекеттік ақпарат министірлігініңжиналысы бүгін беижіңде аяқталды. Қытай коммунистік партиясының саяси кеңесінің төрағасы Лирихуан бүгін түстен кейін Жоңнанхай дағы Хуай рынтаңда жиналысқа қатысушылармен әңгіме жиналыс өткізді. Қытай коммунистік партиясының саяси босқармасының атқарушы бастығы төрағалар кеңесінің төрағасы Дың гұан гын жиналысты басқарды.

Мемлекеттік ақпарат министірлігінің бұл жолғы жиналысы қаңтардың 16 жұлдызы басталды. Жиналыста ақпарат министірі Уаң рынжы басқарды және маңызды баяндама жасап, 1991 жылғы ақпарат қызметіндегі маңызды мәселелерді талқылады. Жиналыс бастала сала министірдің орынбасары Шүй уыйчың осы жиналысқа байланысты кейбір жағдайларды мәлімдеді. Шандоң, Гуаңдоң, Лияуниң т.б өлке лерден келген жергілікті ақпарат басқарма басшылары ақпараттық идеялогия қызметінің даму жайында жарымс сөзге шықты.

 

Текст 15

Zheng xie qi jie shi ar ci chang wei hui yi bimu

Ben bao Bei Jing yi yue yi shi yi ren xun ji zhe bao dao: Wei qi wu tian de quan guo zheng xie qi jie ci shi arc hang wei hui jing tian shang wu zai jing bimu. Hui yi jue ding: Zhong guo ren ming zheng xie shang hui deng qi jie quan guo wei yuan hui deng si ci hui yi yu yi jiu jiu yi nian san yue Zhong xia xun zai Beijing zhao kai.

Jintian de bi mu hui you quan guo zheng xie fu zhu xi Hong xue zhi zhu ci. Hui yi yi zhi tong guo le. Zhongguo ren min zheng zhi xie shang hui yi deng qi jie quan guo wei yuan hui deng shi ar ci hui yi gong bao. Gong bao zhi chu, zhi ci chang wei hui hui yi wan quan zan tong he yong hu Zhong yang shi san jie qi Zhong quan hui tong guo de «Zhong gong zhong yang guan yu zhi ding guo min jing ji he she hui fa zhan shi nian gui hua», he «ba wu» ji hua de jian yi.

Zhe ci hui yi hai tong gui le «Guan yu zhao kai Zhong guo ren min zheng zhi xie shang hui yi deng qi jie quan guo wei yuan hui deng si ci hui yi de jue ding», «Zhong guo ren ming zheng zhi xie shang hui yi guan yu long zhong ji nian Xin hai ge ming ba shi zhou nian de jue ding», «Zhong guo ren min zheng zhi xie shang hui yi quan guo wei yuan hui ti an gong zuo tiao li» -

Zhe ci chang wei hui hai yong guo le ren shi ren mian ming den.

 

Саяси кеңестің тұрақты мұшелерінің 7 кезекті 12 жалпы мәжілісі жабылды

Газетіміздің тілшісі қарашаның 1жұлдызында пекіннен хабарлайды. 5 күнге жалғасқан мемлекеттік саяси кеңестің тұрақты мұшелерінің 7 кезекті 12 жалпы мәжілісі бұгін пекінде жабылды. Жиналыста мемлекеттік саяси кеңестің 7 кезекті 4 жалпы шақырылымы 1991жылдың наурыз айының соңғы он күндігінде өткізілетіндігі белгіленді.

Бүгінгі жиналыстың жабылуын мемлекеттік саяси кеңес төрағасының орынбасары Хоң шуежы басқарды. Жиналыста «Қытай коммунистік партиясы саяси кеңесінің тұрақты мұшелерінің 7 кезекті 12 жалпы мәжілісінің баяндамасы» мақұлданды. Баяндамада осы реткі тұрақты мұшелердің жиналысы Қытай коммұнистік партиясы саяси кеңесінің тұрақты мұшелерінің 13 жалпы мәжілісінде мақұлданатын «Қытай коммунистік партиясының халықтық экономика және қоғам дамуының 10 жылдық жоспсры» мен «8 де 5»жоспарына байланысты ұсыныстарды батыл қолдайтындығын атап көрсетті.

Бұл реткі жиналыс тағыда «Қытай коммунистік партиясының саяси кеңесінің тұрақты мүшелерінің 7 кезекті 4 жалпы жиналысын ашу туралы белгілемелерін», «Қытай коммунистік партиясының саяси кеңесінің Шин хай төңкерісінің 80 жылдығын салтанатпен еске алу туралы белгілемесін», «Қытай коммунистік партиясының саяси кеңесінің қызмет ережелеріне ұсыныс беру»мәселелерін мақұлдады.

Бұл реткі жиналыс тағыда кадырларды қызметке тағайындау және оларды қызметтен босату тізімін де жасады.

 

Текст 16

Zhōng Hā guānxì bùduàn mài xiàng xīn gāodù

Zhōngguó hé Hāsàkè sītǎn jiànjiāo 18 niánlái, bùlùn guójì fēngyún rúhé biànhuàn, liǎng guó guānxì shǐzhōng bǎochí jiànkāng kuàisù fāzhǎn shìtóu. Zài xiānghù xìnrèn hé xiānghù zūnzhòng jīchǔ shàng, zhōng hā zhànlüè huǒbàn guānxì xùnsù fāzhǎn. Liǎng guó rénmín gòngtóng jiànzhèngle yīgè yòu yīgè zhídé jìniàn de lìshǐ shíkè:

Zhōngguó hé Hāsàkè sītǎn liǎng guó 1992 nián 1 yuè jiànjiāo wàijiāo guānxì. 1995 Nián 2 yuè 8 rì, zhōngguó zuòwéi yǒu hé guójiā fābiǎo shēngmíng, xiàng xuānbù chéngwéi wú hé guó de hāsàkè sītǎn tígōng ānquán bǎozhèng.

Zhōngguó yǔ Hāsàkè sītǎn zai 1998 nian 7 yue 3 ri qianshu le “ Zhong Ha guo jie bu chong xie ding”, hua ding le yi qian xuán ér wèi jué de liang duan chángdá 120 gong li de ha zhong gong tong biānjiè,  chèdǐ jiějue le 1700 duo gong li de zhong ha bianjie wenti. 1999 nian 11 yue liang guo yuan shou qianshu di “Zhong Ha guan yu liang guo bianjie wenti huòdé quánmiàn jiejue de liánhé gongbao” shang xie zhao: “Zhong hua ren min gong he guo he Ha sa ke si tan gonghe guo liang guo yuan shou mǎnyì di zhi chu, gēnjù liang guo yi jiu jiu si nian si yue er shi liu ri qianshu de zhong ha guo jie xie ding ji yi jiu jiu qi nian qi yue er shi si ri qianshu de zhong ha guo jie bu chong xie ding he yi jiu jiu ba nian qi yue si ri qianshu de zhong ha guo jie bu chong xie ding de guīdìng, zhong ha bianjie wenti de dao le quanmian chedi de jiejue. Zhe zai liang guo guanxi zhong ju you líshì yiyi, you zhu yu zhong ha mùlín you hao guanxi de jin yi bu you zhan, ye you li yu weihu ben diqu de anning yu wěndìng”.

 2003 Nián 6 yuè, hújǐntāo zhǔxí yǔ nà zhā ěr bā yé fu zǒngtǒng zài hā shǒudū ā sī tǎ nà qiānshǔ liánhé shēngmíng, zàicì chóngshēn,“zhōngguó zài rènhé shíhou, rènhé qíngkuàng xià dōu bù shǒuxiān shǐyòng héwǔqì, yě bùduì wú héwǔqì guójiā huò Wú héwǔqì qū shǐyòng huò wēixié shǐyòng héwǔqì, hūyù qítā héwǔqì guójiā cǎiqǔ xiāngtóng lìchǎng”.

Zài cǐ qiánhòu, zhōng hā shuāngbiān gè lǐngyù hézuò qǔdé xiǎnzhù chéngjiù bìng bùduàn fāzhǎn. 2002 Nián 12 yuè qiāndìng de “zhōnghuá rénmín gònghéguó hé hāsàkè sītǎn gònghéguó mùlín yǒuhǎo hézuò tiáoyuē” wèi liǎng guó guānxì chíxù wěndìng fāzhǎn diàndìngle láogù de fǎlǜ jīchǔ;2005 nián 7 yuè qiānshǔ de “zhōnghuá rénmín gònghéguó hé hāsàkè sītǎn gònghéguó guānyú jiànlì hé Fāzhǎn zhànlüè huǒbàn guānxì de liánhé shēngmíng” biāozhì zhōng hā guānxì jìnrù xīn de fǎ zhǎn jiēduàn. Zhè yī guānxì tǐxiàn wèi, liǎng guó zhèngzhì hùxìn jìnyībù zēngqiáng, wéihù dìqū ānquán yǔ wěndìng fāngmiàn de hézuò bùduàn shēnhuà, jīngmào hùlì hézuò bùduàn kuòdà hé shēnhuà, shuāngfāng zhìlì yú shíxiàn gòngtóng fāzhǎn hé fánróng, zēngjìn rénwén lǐngyù hézuò, jiāqiáng rényuán jiāowǎng, Gǒnggù liǎng guó rénmín de chuántǒng yǒuyì.

2006 Nián 7 yuè, zhōng hā liǎng guó jiān de shǒu tiáo kuà jìng shíyóu guǎndào tóurù shāngyè yùnyíng. Cǐhòu, guǎndào shū yóu liáng zhúnián zēngjiā, wèi liǎng guó jīngjì jiànshè zuòchū yuè lái yuè dà de gòngxiàn.

                   Китайско-казахстанские отношения на новую высоту

   Китай и Казахстан установили дипломатические отношения 18 лет назад, независимо от того, как международная ситуация изменится, двусторонние отношения сохраняют здоровое и быстрое развитие. Китайско-казахстанского стратегического партнерства активно развиваться на основе взаимного доверия и уважения. Народы двух стран стали свидетелями запоминающихся моментов в истории:
Дипломатические отношения между Китаем и Казахстан установились в январе 1992 года.8 февраля 1995, Китай выступил с заявлением, в качестве ядерного государства, заверил безъядерную страну Казахстан в обеспечении гарантии безопасности.

В 1998 году 3го июля КНР и Казахстан подписали договор «об обеспечении безопасности друг друга». Они точно отметили 120 км границу, и решили вопрос о 1700 км границе, в особенности была отмечена названная граница. В 1999 году в ноябре два государства обьявили в газете «о решении проблем по всей границы КНР и Казахстана», в заявлении сказано: «Китайская Народная Республика и Респулика Казахстан о подписании договоров от 1994 года 26 апреля, 1997 года 24 сентября, 1998 года 4 июля. Эти договора являются истроически важными решениями в двусторонних отношениях, оказали благоприятное воздествие на улучшение отношении двух стран, и призвали к миру, стабильности и доверии».
  В июне 2003 года председатель КНР Ху Цзиньтао и Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев в столице Казахстана Астане подписали совместное заявление, и еще раз подтвердили, что "в любое время при любых обстоятельствах не будут первыми применять ядерное оружие, ни, не обладающих ядерным оружием, или не обладающих ядерным оружием зоны, свободной от применения или угрозы применения ядерного оружия, и призвал другие ядерныегосударства занять такую ​​же позицию ". До и после китайско-казахстанского двустороннего сотрудничества в различных областяхдобилась замечательного успеха и непрерывного развития.Подписанный в декабре 2002 года, Китайская Народная РеспубликаКитай и Республика Казахстан добрососедства, дружбы и сотрудничества договора "устойчивого и стабильного развитиядвусторонних отношений заложили прочную правовую основу,подписанного в июле 2005 года Народной Республики Китая иРеспублики Казахстан о создании и развитие стратегического партнерства между Совместной декларации "признаки китайско-казахстанские отношения вступили в новый этап развития. Аспектыэтих отношений, дальнейшему укреплению политического взаимодоверия, обеспечения региональной безопасности и стабильности в углублении сотрудничества и впредь расширять иуглублять торгово-экономическое сотрудничество, обе сторонынамерены добиваться совместного развития и процветания, а также содействовать культурному сотрудничеству, укреплять обмен персоналом, укрепление традиционной дружбы между народами двух стран.
  В июле 2006 года первый трансграничный нефтепровод между Китаем и Казахстан в коммерческую эксплуатацию. С тех порнефтепровод увеличивается из года в год, чтобы растущий вклад в экономическое строительство двух стран.

 

Текст 17

Yìn rì kàojìn yǔ hénéng hézuò

Yìndù zǒnglǐ xīn gé rìqián duì rìběn jìnxíngle wéiqí 3 tiān de zhèngshì fǎngwèn. Cǐ fǎng shì xīn gé yàzhōu sānguó xíng de zhòngyào yī huán, bèi wàijiè jiědú wèi yìndù jījí tàzhǎn qí zài yàzhōu yǐngxiǎng lì de jǔcuò.

Yìndù méitǐ gāodù píngjià yìn rì jiù niánnèi zhèngshì qiānshǔ quánmiàn jīngjì hézuò xiédìng dáchéng gòngshì, rènwéi zhè jiāng wèi yìndù jīngjì téngfēi zhùrù xīn de huólì, hái jiāng tuīdòng liǎng guó zài hénéng, hǎiyáng hángxíng ānquán, jūnshì hézuò, kējì wénhuà jiāoliú děng lǐngyù kāizhǎn Quán fāngwèi hézuò.

Běn shìjì yǐlái, yìn rì guānxì bùduàn xiàng qián tuījìn. 2000 Nián, liǎng guó jiànlì quánqiú huǒbàn guānxì. 2004 Nián qǐ, yìndù chéngwéi rìběn zuìdà hǎiwài kāifā yuánzhù duìxiàng guó. 2006 Nián 12 yuè, liǎng guó xuānbù jiànlì zhànlüè xìng quánqiú huǒbàn guānxì. 2009 Nián 12 yuè, shuāngfāng fābiǎo “xīn shíqí yìn rì zhànlüè hé quánqiú huǒbàn guānxì” gòngtóng shēngmíng. Zài zhànlüè ānquán lǐngyù, rìběn zhīchí yìndù cānyù dōngyà fēnghuì; zài “rù cháng” wèntí shàng yǔ yìndù kǔnbǎng xíngchéng “sìguó jítuán”; zài wéihù hǎiyáng tōngdào ānquán děng fāngmiàn yěyǒuzhe gòngtóng lìyì. “Shēnhuà ānquán hézuò xíngdòng jìhuà” gèng fùgàile liǎng guó zài fángwù yǔ ānquán lǐngyù kāizhǎn de guǎngfàn hézuò, xíngchéng liǎng guó wàijiāo hé guófáng bùmén gāoguān zhī jiān niándù jiāoliú de “2+2 jīzhì”, yǐjí kāiqǐ yìn rì hǎijūn cóng 2010 nián Qǐ měinián jǔxíng yǐ fǎnkǒng hé dǎjí hǎidào wèi mùbiāo dì liánhé jūn yǎn jīzhì. Rìběn cǐqián jǐn yǔ měiguó hé àodàlìyǎ jiànlìle “2+2 jīzhì”, rújīn yǔ yìndù yě jiànlì cǐ lèi jīzhì, chōngfèn xiǎnshì chū rìběn duì yìndù guójì dìwèi yǔ zuòyòng de zhòngshì.

Wàijiè duì xīn gé fǎng rì shíjī de xuǎnzé, yóuqí shì qízhōng dì měiguó yīnsù, yǒu zhūduō chuǎicè. Yīduàn shíqí nèi, yìndù fèngxíng qīn měi zhèngcè díquè shòuyì fěi qiǎn, měiguó bùdàn tuīdòng hé gōngyìng guó jítuán yǔnxǔ qítā guójiā yǔ yìndù jìnxíng mínyòng hénéng hézuò, gèng cùshǐ yìndù de guójì dìwèi qǔdéle chāo yùqí tíshēng. Yǒu guójì yúlùn rènwéi, kǎolǜ dào dāngqián yàzhōu de zhànlüè géjú, yìndù zǒnglǐ cǐ fǎng shì yǒu zhànlüè zhìhéng zhī yì. Yìn rì kàojìn yǔ hénéng hézuò

 

Сотрудничество Индии и Японии в сфере атомной энергетики

Премьер-министр Индии Манмохан Сингх с официальным трехдневным визитом в Японию. Этот визит является важной частью Сингха, трех азиатских стран линия рассматривается в Индии активно расширяет свое влияние в Азии инициатив.

Индийские СМИ высоко оценили году подписано между Индией и Японией Всеобъемлющего соглашения об экономическом сотрудничестве достигли консенсуса в том, что экономический бум в Индии будет вдохнуть новую жизнь также будет способствовать двух стран в области ядерной энергетики, морского судоходства безопасности, военного сотрудничества, науки и техники, культурных обменов и всестороннего сотрудничества.

В этом веке, индо-японских отношениях продолжает двигаться вперед. В 2000 году две страны установили глобального партнерства. 2004 г. Индия стала Япония крупнейших зарубежных стран помощи в целях развития цели. В декабре 2006 года две страны объявили о создании стратегического глобального партнерства. В декабре 2009 года, обе стороны опубликовали совместное заявление, в новую эру индийско-японского стратегического и глобального партнерства. В сфере стратегической безопасности, поддержку Японии в Индию для участия в саммите стран Восточной Азии, в комплекте, чтобы сформировать "группы четырех" с Индией по "постоянной", разделяют общий интерес в сохранении морской безопасности канала. Углубление сотрудничества в области безопасности план действий, охватывающий широкое сотрудничество между двумя странами в сфере обороны и безопасности, формирование ежегодного обмена между высшими должностными лицами иностранной и оборонной промышленности двух стран, 2 +2 механизм, а также открытия индийско-японского военно-морского флота с 2010 года каждый год, начиная провели совместные военные учения по борьбе с терроризмом и борьба с пиратством механизм.Японцы имели только США и Австралии, "2 +2 механизм" с Индией о создании такого механизма, четко показывают, что большое значение международному статусу Индии и роль.

Текст 18

Yìn dù zǒng lǐ: yìn zhōng guān xì jù yǒu quán qiú zhòng yào xìng

 

2011nián04yuè12rì16:08 lái yuán: rén mín wǎng-guó jì pín dào shǒu jī kàn xīn wén

Rénmín wǎng 4 yuè 12 rì xùn jù “dé gàn xiānqū bào” bàodào, yìndù zǒnglǐ xīn gé zài zhōu'èr qiánwǎng zhōngguó cānjiā dì sāncì jīn zhuān guójiā lǐngdǎo rén dì sāncì huìwù qián biǎoshì, yìndù hé zhōngguó de guānxì jùyǒu “quánqiú zhòngyào xìng”.

 Xīn gé biǎoshì, tā qídài yǔ jīn zhuān guójiā lǐngdǎo rén jiù shìjiè jīngjì fāzhǎn de wèntí jiāohuàn yìjiàn. Tā rènwéi, zhè wǔ gè guójiā duì shìjiè de jīngmào fùsū zuò chūle zhòngyào gòngxiàn.

Tā shuō,“dāng shìjiè gèdì de xīn fāzhǎn gěi quánqiú jīngjì dài lái xīn de bù quèdìng xìng shí, jīngjì zēngzhǎng de chuántǒng tújìng réngrán shòudào yìzhì.”

Tā shuō, jīn zhuān guójiā jùyǒu “tèshū de zhòngyào xìng”, tāmen tóngshí shì G20 hé liánhéguó ānquán lǐshì huì de chéngyuán guó. Tā shuō,“wǒmen zài zhèxiē lùntán shàng de hézuò shì jījí ér zūnshǒu chéngnuò de. Zhè ràng wǒmen yuànyì cānjiā zhǔtí wèi'zhǎnwàng wèilái, gòngxiǎng fánróng'de sānyà lùntán.”

 Zài huìyì qíjiān, xīn gé jiāng tóng èluósī, bāxī hé nánfēi de yuánshǒu jǔxíng shuāngbiān huìyì. Tā shuō,“wǒmen tóng zhèxiē guójiā de guānxì shì shífēn shēnhòu ér yǒuhǎo de.”

Zài jiéshù zhōngguó zhī xíng hòu, xīn gé jiāng qiánwǎng hāsàkè sītǎn jìnxíng fǎngwèn. Tā rènwéi, hāsàkè sītǎn shì yìndù de zhòngyào hézuò huǒbàn. Tā shuō,“wǒ de chūfǎng shuōmíng, yìndù duì zhōng yà de xìngqù shì chíjiǔ bù biàn de, zhè yī xìngqù gēnzhí yú zhè yī qūyù de lìshǐ hé wénhuà zhī zhōng.”(Zhèngqīngtíng zhàoyànpíng)

 

Премьер-министр Индии: Индия-Китай отношения имеют глобальное значение

12 апреля 2011 4:08 вечера Источник: Сеть Народная - международный мобильный телефон для чтения новостей

Люди на 12 апреля "Декан геральд" сообщила, что премьер-министр Индии Манмохан Сингх во вторник на третьем заседании третьей БРИК лидеры заявили, что отношения между Индией и глобальное значение Китая.

Сингх сказал, что он с нетерпением жду обмена мнениями по проблемам мировой экономики развития с лидерами стран БРИК. По его мнению, эти пять стран, внесли важный вклад в мир торговли и экономического восстановления.

Он сказал: "Когда новая неопределенность в мировой экономике, новые разработки по всему миру, традиционным способом экономического роста все еще является предметом отказа».

Он сказал, что страны БРИК имеют "особое значение", они также являются членами G20 и Совета Безопасности ООН. По его словам, "наше сотрудничество в этих форумах положительно и соблюдать обязательства, которые делают нас, желающих участвовать в теме« Взгляд в будущее и общим процветанием "Саня форуме.

В ходе встречи Сингх проведет двусторонние встречи с главами государств России, Бразилии и Южной Африке. Он сказал: "Наши отношения с этими странами является очень глубокой и дружественной».

В конце поездки в Китай, Сингх посетит Казахстан с визитом. Он считает, что Казахстан является важным партнером в Индии. Он сказал: "Мой визит объяснить неизменный интерес Индии в Центральной Азии, этот интерес уходит корнями в историю и культуру этого региона." (Чжэн Qingting Чжао Яньпин)

 

Текст 19

Ju xin hua she bei jing 4 yue 4 re dian guo jia zhu xi hu jun tao jin tian zhi dian na zha er ba ye fu, zhu he ta zai ce dang xuan ha sa ke si tan gong he guo zong tong.

       Hu jun tao zai he dian zhong shuo, zong tong ge xia zhi zheng yi lai, gui guo she hui chi wen ding, jing ji kuai su fa zhan, ren min sheng huo bu duan gai shan, guo ji di wei xian zhu ti gao. Wo xiang xin, zai ni de ling dao xia, ha sa ke si tan ren min  zai guo jia zhen xing he fa zhan de shi ye zhong yi ding neng gou qu de xin de geng da cheng jiu. Zhong ha ling guo shi hao lin ju, hao peng you, hao huo ban. Jian jiao 19 nian lai, liang guo guan xi shi zhong bao chi liang hao fa zhan shi tou. Shuang fang zhen zhi shang xiang hu zun zhong, gao du hu xin, jing ji shang hu li he zuo, gong tong fa zhan, ge ling yu jiao liu yu he zuo bu duan chang, zai duo bian shi wu zhong mi qie xie diao he pei he. Zhong fang zhen shi zhong ha liang guo ye ji cun zai de you hao guan xi, wo yuan yu ni gong tong nu li, ba zhong ha zhan lue huo ban guan xi tui shang gen gao shui ping, gen hao di zao fu liang guo he liang guo ren min.

 

По данным агентства Синхуа Пекин передает от 4 апреля: Глава государства Китая Ху Цзиньтао сегодня поздравил Н.А. Назарбаева с переизбранием Президентом Республики Казахстан.

Ху Цзиньтао в поздравительной телеграмме говорит: « Со временем прихода к власти высокоуважаемого президента Ваша страна сохраняет стабильность общества, ее экономика быстро развивается, жизнь народа непрерывно улучшается, международный статус явно повышается. Я верю, что под вашим руководством народ Казахстана и дела государства в своем развитии и процветании сможет достичь еще больших успехов. Китай и Казахстан являются хорошими соседями, друзьями и надежными партнерами. За 19 лет со времени установления дипломатических отношений, отношения между двумя государствами постоянно сохраняет благоприятную тенденцию развития. В политике стороны уважают друг друга, имеют высокое взаимное доверие, в экономике имеют взаимовыгодное сотрудничество и совместное развитие, сотрудничество и обмен во всех сферах непрерывно расширяется, в многостороннем сотрудничестве ведут тесную консультацию и сотрудничество. Китайская сторона ценит уже сложившиеся дружественные отношения между КНР и РК, я желаю вместе с вами, прилагая усилия, продвигать отношения стратегического партнерства РК и КНР на более высокий уровень, сделать еще более счастливыми народы обеих стран».

 

Текст 20

Zhōngguó fù wàizhǎng zhāngzhìjūn huìjiàn é wàizhǎng lāfū luō fu

2011 Nián 03 yuè 25 rì 06:34 Láiyuán:

Rénmín wǎng-guójì píndào shǒujī kàn xīnwén Rénmín wǎng mòsīkē 3 yuè 24 rì diàn (jìzhě zhāng guāngzhèng) wàijiāo bù fù bùzhǎng zhāngzhìjūn 24 rì zài mòsīkē tóng èluósī wàijiāo bùzhǎng lāfū luō fu jǔ háng huìjiàn. Shuāngfāng duì zhōng é zhànlüè xiézuò huǒbàn guānxì de fǎ zhǎn biǎoshì mǎnyì, yīzhì biǎoshì jiāng gòngtóng nǔlì, tuīdòng liǎng guó guānxì bùduàn qǔdé gèng dà fāzhǎn.

Guānyú lìbǐyǎ júshì, zhāngzhìjūn shuō, zhōngfāng duì lìbǐyǎ dāngqián júshì biǎoshì guānqiè, jiānjué zhǔzhāng quèbǎo lìbǐyǎ píngmín ānquán, fǎnduì lànyòng wǔlì, yǐmiǎn zàochéng gèng duō píngmín shāngwáng hé gèng dà de réndào zhǔyì zāinàn. Zhāngzhìjūn biǎoshì, yǒuguān guójiā yīng zūnxún “liánhéguó xiànzhāng” zōngzhǐ yǔ yuánzé jí xiāngguān guójìfǎ zhǔnzé, zūnzhòng lìbǐyǎ zhǔquán, dúlì, tǒngyī hè lǐngtǔ wánzhěng, tōngguò duìhuà jiějué lìbǐyǎ dāngqián wéijī. Zhōngfāng zhīchí yǒuguān fāngmiàn wèi huǎnjiě lìbǐyǎ júshì suǒzuò de nǔlì. Lāfū luō fu shuō, é fāng hūyù nàxiē zhèngzài zhíxíng ānlǐhuì 1973 hào juéyì de guójiā cǎiqǔ kèzhì, qí xíngdòng bù yìng chāochū ānlǐhuì juéyì fànwéi, yào quèbǎo lìbǐyǎ píngmín ānquán.

Zhāngzhìjūn fù bùzhǎng 24 rì zài mòsīkē cānjiāle zhōng é wàijiāo bù duìwài zhèngcè hé zǒngtǐ guójì xíngshì cuōshāng. Tā dàngtiān hái huìjiànle é guójiā dù mǎ guójì shìwù wěiyuánhuì zhǔxí kē sà qiè fu, shuāngfāng jiù fāzhǎn shuāngbiān guānxì yǐjí dāngqián guójì xíngshì jiāohuànle yìjiàn.

Замминистра иностранных дел Китая Чжан Чжицзюнь встретился с министром иностранных дел России Сергей Лавров

25 марта 2011 6:34 Источник: сеть народных

МОСКВА, 24 марта, заместитель министра иностранных Чжан Чжицзюнь на 24-м в Москве с министром иностранных дел России Сергей Лавров встретился. Стороны выразили удовлетворение развитием китайско-русских отношений партнерства и стратегического сотрудничества, договорились приложить совместные усилия по продвижению двусторонних связей для достижения более высокого уровня развития.

О ситуации в Ливии, Чжан сказал, что китайская сторона выразила озабоченность по поводу нынешней ситуации в Ливии, настаивая на том, чтобы обеспечить безопасность ливийского гражданского населения от неизбирательного применения силы для того, чтобы избежать жертв среди гражданского населения еще и еще более масштабную гуманитарную катастрофу. Чжан сказал, что соответствующие страны должны следовать целям Устава Организации Объединенных Наций и принципами и соответствующими нормами международного права, уважения суверенитета Ливии, независимости, единства и территориальной целостности, Ливии, нынешний кризис можно решить путем диалога. Китай поддерживает усилия заинтересованных сторон, чтобы облегчить ситуацию в Ливии. Лавров заявил, что Россия проявлять сдержанность обращение к тем, кто по осуществлению резолюции Совета Безопасности 1973 года, его действие не должно выходит за рамки резолюции Совета Безопасности, для того, чтобы ливийский гражданский безопасности.

Чжан Чжицзюнь, заместитель министра в Москву для участия во внешней политике 24-го китайско-МИД России консультаций и общей международной ситуации. В тот день он также встретился с Государственной Думы России по международным делам основные 席科萨切夫, обе стороны на развитие двусторонних отношений и текущей международной ситуации и обмен мнениями.

 


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 309; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!