Opasowski H.-W. Deutschland 2010... S. 233-235. Перевод Г. Г. Супрыгиной.




5. Повседневная жизнь

587

№ 506. Ислам в Германии (из редакционной статьи)

Писатель Гюнтер Грасс в одном из своих открытых писем потребовал построить на «Курфюрстендам» — этих «Елисейских полях Берлина» — мусульманскую мечеть. Поводом к требованию Грасса послужил простой факт: ислам стал третьей после католичества и протестантизма религиозной конфессией в Германии [...]. 2,6 млн мусульман живут сейчас в Германии. Это сила, которой нельзя пренебрегать и которую нельзя оставить без внимания.

В ФРГ открыто уже около двух тысяч мечетей и мусульманских молельных домов. Больше всего приверженцев ислама (в процентном отношении на душу населения) находится в Кёльне. 70 тысяч мусульман живет в этом городе, около ста мечетей и молельных домов существует здесь [...] Постоянно растет религиозная община в Дортмунде, пополняясь, что интересно, в основном за счет молодежи. Иногда по пятницам мечеть даже не вмещает всех верующих, и некоторые мусульмане молятся во дворе у входа в нее [...]. Молитвы читаются на арабском языке. За исключением немногих, [...] большая часть верующих понимает лишь отдельные слова. Но постоянно растет число юных граждан, которые обращаются к религиозным исламским корням, и поэтому начинают учить арабский язык. Их особенно много в Берлине, который считается самым крупным «турецким» городом.

Имамы [...] назначаются турецкими государственными чиновниками. Мечети в Германии контролируются Турецко-исламским объединением религиозных учреждений, подчиненным непосредственно Министерству по делам религий в Анкаре [...]. Почти у каждой мусульманской общины есть своя футбольная команда, выходящая на поле под турецким флагом. Этими флагами украшены и стены мечетей, порой даже старыми, националистическими флагами Османской империи стремя полумесяцами [...]. По мнению представителей исламской организации «Милли 1ерюз», Германия — сейчас идеальное место для консервации ислама. В самом деле, нельзя спорить с тем, что немецкое общество на удивление толерантно относится к различным формам ислама (...]. В Германии (в отличие от Франции) даже радикальную религиозную пропаганду воспринимают спокойнее.

По мнению берлинского специалиста по исламу Реми Лево, такая толерантность немецкого общества ведет свое происхождение от «Аугсбургского мира» 1555г., который [...] сделал свободу вероисповедания одним из важных факторов общественной жизни. «Немцев шокирует не ислам, адепты которого не составляют и трех процентов населения


588

Объединенная Германия (1990 — начало 2000-х г.)

ФРГ, — замечает К. де Галембер, исследующий отношение христианских церквей к исламу, — но, главным образом, атеизм. 25 процентов населения не принадлежат ни к одной из религиозных конфессий».

По мнению исследователей, «отношение к исламу является важным элементом внешней политики ФРГ, сотрудничества Германии и Турции». Если взглянуть на проблему с этой точки зрения, то становится понятно, почему в школах различных федеральных земель есть уроки не только христианской религии, но и ислама.

Kulturchronik, 1997. №3. S. 21-24. Перевод Г. Г. Супрыгиной.

N& 507. Книгоиздательство в ФРГ (1990-е гг.)

По книгопечатанию ФРГ после Великобритании и Китая занимает третье место в мире. В 1996 г. в стране было издано 70 тыс. наименований печатных изданий. Из 2 тыс издательств 100 имеют оборот свыше 25 млн марок. На рынке книготорговли нет доминирующего книгоиздательства. Наряду с крупными издательствами, действуют мелкие, обеспечивая многообразие литературной жизни. Сегодня около 6,6 млн читателей являются членами какого-либо общества любителей книги.

Самым крупным объединением профессиональных книгоиздателей является биржевой союз Германской книготорговли во Франкаурте-на-Майне. С 1964г. союз организует в этом городе международные книжные ярмарки, которые являются событием года в этой отрасли. С 1976 г. ярмарка имеет центральную тему. В 1994 г. ярмарка была посвящена Бразилии; в 1995 г. — Австрии; в 1997г. — Португалии; в1998г. — Швейцарии; в 1999 г. — Венгрии.

В ярмарке участвует больше 100 стран. Вторая по величине и значимости книжная ярмарка проходит в Лейпциге. Она ориентирована на развитие контактов со странами Восточной Европы.

Tatsachen über Deutschlan. Braunschweig, 1999. S. 460-462. Перевод Г. Г. Супрыгиной.

Внешняя политика ФРГ

508. ИзБелой книги 1994г.1

[...] Основой политики обороны Германии является способность к защите страны и защите партнеров по союзу [НАТО].

1 « Белые книги» в ФРГ издавались неоднократно и посвящались вопросам внешней политики, проблемам войны и мира, милитаризму и пр.


Внешняя политика ФРГ

589

[...] Она дополняется способностью к кооперативному участию в предотвращении наднациональных конфликтов и к разрешению кризисов. Германская политика безопасности определяется целостной связью двух основных функций: предотвращения рисков и опасностей, а также активного вклада в стабильность и мир [...].

В подходе к Центральной и Восточной Европе на политику Германии наложили отпечаток три ключевых понятия: стабилизация, кооперация и интеграция. Эти три фактора, ориентированных на перспективу инициатив по стабилизации, являются неотделимыми элементами принятой общей концепции. Содействие стабилизации пойдет всем на пользу. Стабильность «в» и «для» Европы является решающей задачей будущего евро-атлантического сооб-. щества.

Rode R.Deutsche Außenpolitik. Amsterdam, 1996. S. 137. Перевод Г. Г. Супрыгиной.

№ 509. Из речи министра иностранных дел Германии Клауса Кинкеля (август 1994 г.)

Клаус Кинкель (р. 17.12.1936г.) — доктор юридических наук. Член СвДП. В правительстве Х.Коля с 1992 по 1998 г. был вице-канцлером, министром иностранных дел.

[...] Успешная внешняя политика для нас — это, в значительной степени, (...) партнерство и способность к союзническим отношениям, отказ от сепаратных действий в национальных интересах. Германия приобрела либеральный гуманный образ [в мире] и превратилась в государство, которому доверяет мир. После воссоединения страны либеральный, открытый миру курс стал для нашей страны еще важнее.

[...] Я хочу указать на два пункта, в которых наши решения будут иметь особый вес [...].

Первое. Поддержать Европу в курсе на интеграцию в обоих измерениях: как в ее углублении, так и расширении — это остается для нас абсолютным приоритетом. Историческое политическое обновление Западной Европы, свершившееся после Второй мировой войны, должно быть перенесено в Восточную Европу, и стать одним из вызовов XXI столетия [...). Это одна из центральных задач германской внешней политики.

Второе. В эпоху глобальных связей нам приходится размышлять и действовать в этих стратегических пределах. Этому соответствует наше стремление к получению места постоянного члена в Совете Безопасности ООН.


590

Объединенная Германия (1990 — начало 2000-х г.)

[...] мы, как страна, ориентированная на интенсивный экспорт, нуждаемся в стабильных международных отношениях, как в воздухе. И это не бесплатно: мы выполняем 8,9% бюджета ООН, 22,8% — НАТО, 28,5 % — Европейского Союза. Наша доля в помощи Запада странам Центральной и Восточной Европы и государствам СНГ достигает почти 2/3. И это несмотря на чрезвычайное напряжение сил во внутренних делах {...]

Rode R. Deutsche Außenpolitik. Amsterdam, 1996. S. 108. Перевод Г. Г. Супрыгиной.

№ 510. Из речи федерального канцлера ФРГ X. Коля по поводу вывода российских войск из Германии (31 августа 1994 г.)

[...] Это день, о котором мы вместе мечтали, и это день, который не будет позабыт. В течение [...] последних лет мы переживаем большие исторические перемены на нашем континенте. День, ради которого мы собрались в Берлине, выделяется среди запоминающихся событий послевоенной истории Европы. Прошло почти пятьдесят лет после того, как советская армия достигла пределов тогдашнего германского рейха, сегодня российские солдаты покидают нашу страну. Они уходят не как оккупанты, они уходят как партнеры, они уходят как друзья [...]. Я хотел бы, господин президент [РФ — Б.Н. Ельцин], выразить нашу серьезную благодарность русским солдатам, их семьям и всем участникам.

Я знаю, что сегодняшнее прощание дается нелегко некоторым солдатам. Там, где это возможно, мы помогли — например, при строительстве 45 тыс. квартир на вашей родине и в мероприятиях по переобучению. Не наносящее ущерба и в любом случае корректное проведение вывода войск является важным и преисполненным надежды знаком нашего доброго, совместного будущего.

Rode R. Deutsche Außenpolitik... S. 39-40. Перевод Г. Г. Супрыгиной.

№ 511. Из решения Конституционного суда ФРГ о применении подразделений бундесвера за пределами страны (12 июля 1994 г.) [... ] 1. Полномочия ст. 24 абз. 2 Основного закона позволяют федерации не только вступление в систему взаимной обороны [...]• Они обусловливают в значительной степени также конституционно-правовую основу для выполнения типичных задач, связанных с принадлежностью к такой системе, и тем самым для использования


Внешняя политика ФРГ

591

бундесвера в мероприятиях, которые состоятся в рамках и по правилам этой системы.

2. Ст. 87 Основного закона ке запрещает применение ст. 24 абз. 2 Основного закона как конституционно-правовой основы для использования вооруженных сил бундесвера в рамках системы взаимной обороны.

3. а) Основной закон обязывает федеральное правительство получать — принципиально предварительное — разрешение германского бундестага на применение вооруженных сил бундесвера.

Rode R. Deutsche Außenpolitik. Amsterdam, 1996. S. 60-61. Перевод Г. Г. Супрыгшюй.

№ 512. Подразделения бундесвера за рубежом (конец 2002 г.)

В Косово находилось 4580 солдат.

В Боснии — 1510 солдат.

В Сомали — 1140 моряков военно-морского флота.

В Афганистане — 1092 солдата различных подразделений.

В Македонии — 230 солдат отрядов быстрого реагирования.

В Узбекистане — 180 солдат специальных подразделений.

В Кувейте — 50 солдат отрядов защиты от атомных, биологических и химических средств нападения.

В Грузии — 11 военных представителей бундесвера в качестве наблюдателей ООН.

Во Флориде — 10 офицеров связи.

Der Spiegel 2002. №40. S. 119. Перевод Г. Г. Супрыгиной.


Учебное издание

ИСТОРИЯ ГЕРМАНИИ В 3 томах

Под общей ред. Б. Бонвеча и

Ю. В. Галактионова

Том 3. Документы и материалы

Учебное пособие

Зав. редакцией Игнатова Е. С.

Ведущий редактор Климкин М. С.

Редактор Антонов Д. С.

Корректор Макарова Л. Н.

Художник Терехова Г. Д.

Компьютерная верстка Чикин П. А.

Директор издательства Чепыжов В. В.

Подп. в печать 08.08.2007


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 217; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!