ВЕРА ЕСТЬ ЗНАНИЕ, СПОСОБНОЕ ДВИГАТЬ ГОРАМИ 10 страница



Подробности того, какой нам был оказан прием через чур тривиальны, чтобы приводить их здесь. Достаточно сказать, что он соответствовал тем дружественным отношениям, что сложились между нашими странами, а также моей миссии в высоком ранге посла Посейдонии. Я был поражен, как подробно осведомлен Рей Эрнон обо всех событиях моей жизни - и о моей болезни, и о прочих происшествиях, хотя об этом не сообщалось публично. Но помня о чудесных оккультных способностях здешнего императора, я не выказал удивления. Ваза и прочие подарки вызвали у него меньший интерес, чем судьба пленных женщин. Расспросив об их участи, он сказал:

- Я отправил халдеек к Уоллуну не из желания оскорбить и покарать их, нет. Я хотел лишь, чтобы ссылкой из своей родной Халдеи они могли искупить перед суэрнианцами вину за своих отцов, сынов, братьев и мужей, которые принесли зло на нашу землю.

Женщины, несомненно, не более виноваты, чем голодный тигр, набрасывающийся на добычу. Но, как говорит Иегова, незнание закона не освобождает преступившего его от наказания. Закон не велит грешить. И наказание неизбежно и неумолимо следует за непослушанием. Следовательно, закон не карает, но учит. Перенеся наказание, никто - ни человек, ни животное - не будет уже пытаться совершить ошибку второй раз, даже из любопытства. Природа не карает просто так, она говорит: «Если ты ведаешь, что творишь, наказание твое будет еще строже». Сейчас халдейским женщинам необходимо осознать, что война, кровопролитие и мародерство есть грех. Весь халдейский народ тоже должен был получить этот урок. И он получил его - погибли его лучшие воины. Но, чтобы пример стал поучительным, все нужно довести до конца; необработанный алмаз - уже алмаз, однако завершенную форму придает ему только гранильщик! Не позволив этим женщинам вернуться домой, я целого народа Салдии то же, что сделал бы гранильщик для алмаза. Ты считаешь, я не прав?

- Ты прав, Рей, - ответил я.

В столице мы провели несколько дней, и все это время нас сопровождал сам великий Эрнон. Странный все - таки это был народ, суэрнианцы: старшие, похоже, разучились улыбаться, но не потому, что были погружены в оккультные исследования, а потому, что сердца их кипели от непонятного гнева; с лиц многих не сходило постоянное выражение злобы. «Отчего же, - размышлял я, - так происходит? Может быть, это - следствие тех магических способностей, которыми они обладают?» Ведь эти люди явно превосходили другие народы в умении концентрировать волю и подчинять себе силы природы. Суэрнианцы, например, никогда и пальцем не шевелили, чтобы приготовить пищу. Они просто усаживались завтракать или ужинать за пустой стол (а может быть, еда готовилась где-нибудь еще, в неизвестном месте?) склоняли головы в молитве, и на столе перед ними таинственным образом появлялись всевозможные яства - орехи, плоды и нежные сочные овощи. Они не ели ни мяса, ни других белковых продуктов, содержащих в себе зародыш будущей жизни. Не освободил ли их Творец мира Инкал от своего завета, который выполняют все: «В поте лица твоего будешь добывать хлеб свой»?

Отказ от мясоедения не так тяжел для тех, кто идет путями Его, и для тех, кто хочет встать на путь, сделав своим жизненным правилом воздержание. Такие люди, несомненно, более могущественны, у них есть те оккультные силы, на обладание которыми никто из мясоедов не может и надеяться. И все-таки, если быть справедливым, нельзя утверждать, что суэрнианцы вообще ничего не делали. Достижение таких удивительных магических способностей, каким владели они, несомненно, требовало труда, ибо ничего нельзя получить просто так, ничего не отдав за это. А суэрнианцам стоило лишь посмотреть на врагов, пришедших с угрозой их домам, и - тех уже нет!

 

И вот, сраженье - в прошлом. И на поле брани,

Где меч, копье и щит неистово сверкали

В лучах полуденных, пал строй врагов.

И травы проросли на месте битвы,

Изумрудным одев его ковром,

И волнами зелеными качают

Над теми, кто повержен в прах.

 

Кто из посейдонцев был в силах совершить такое? Возможно, лишь Рей Уоллун да Инкализ Майнин. Но ни один человек во всей Атлантиде никогда не видел, чтобы они пользовались своей мощью так, как это сделал Рей Эрнон. Во время посещения столицы Суэрна и ее окрестностей я обратил внимание еще на одну вещь, которая произвела неприятное впечатление, - на то, что народ не любит Эрнона, несмотря на огромное уважение к нему и страх перед его силой. Рей догадался, что я заметил эту неприязнь, и видимо, чтобы объяснить ее, сказал:

- Мой народ - особый, принц. Долгие века нами управляли Сыны Одиночества. Каждый из них по-своему старался учить людей, чтобы подготовить будущее поколение - целый народ! - к посвящению в таинства Ночной Стороны Природы. Причем учили гораздо глубже, чем могли мечтать в твоей Посейдонии. Но при обучении практической магии необходимо в первую очередь развивать мораль и нравственность. А вот это и не получилось, все попытки так и не привели к желаемому результату. Правда, отдельные личности замечательно эволюционировали. Однако каждый из этих людей стремился уйти от менее продвинутых собратьев и уединиться, чтобы стать одним из Сынов, о которых ты, возможно, слышал. Мы называем таких учеников Сынами, но точнее было бы говорить о них, как о Сынах и Дочерях, ибо пол - не преграда для оккультных исследований. В общем, сейчас ты видишь итог всего этого.

В свое время я пытался узнать все, что можно, о группе учеников Природы - инкаленах, как их иногда называли (от слов «Инкал» - Бог и «ен» - изучать), а тысячи лет спустя, во времена Иисуса из Назарета, стали именовать ессеями.* (* Ессеи - эллинизированное слово от еврейского «аса» - целитель. Таинственная секта иудеев, которая, по словам Плиния, жила поблизости от Мертвого моря на протяжении тысячелетий... У них было много буддийских идей и обычаев (в частности, они верили в реинкарнацию) ….жрецы Великой Матери в Эфесе… . имели такое имя. Евсевий и после него де Квинси полагают, что они и есть ранние христиане. Определение «брат», употреблявшееся в ранней церкви, было ессейским; ессеи образовывали общину - коммуну. См. Е.П. Блаватская, «Теософский словарь», М., «Сфера», 1999, стр. 156.)

Однако в Атлантиде, имевшей обширную литературу, не было книг по этому предмету, за исключением небольшого томика на древне-посейдонском языке, не изобиловавшего подробностями. Тем не менее, прочитанное очень заинтересовало меня. Теперь слова Эрнона снова пробудили во мне любопытство, и я подумал, что когда-нибудь смогу стать кандидатом на вступление в этот орден, если... Но это было огромное «если». Ведь если обучение настолько озлобляло души людей, как у суэрнианцев, то не стоило и начинать его! И все-таки семя попало в добрую почву и даже пошло в рост, когда я узнал, что угрюмость жителей Суэрна вызвана не оккультными знаниями, а их низшей природой, которая восставала против требований нравственной чистоты и извергала грязь злобы, замутняющую светлые воды души. Росток в моем сердце устремился еще выше, когда Рей как-то заметил, что и «Анзими однажды станет посвященной - инкаленой». Как ни слаб был этот росток в те далекие времена, он все-таки сумел выжить, чтобы мощно подняться в моих будущих воплощениях через десятки и десятки веков!

Не раз потом я вспоминал последний монолог императора Суэрна. Но только перед самым уходом из той моей жизни понял всю мудрость сказанного им.

«Вы в Посейдонии знаете кое-что о Ночной Стороне Природы, - говорил тогда Эрнон. - Именно из нее вы черпаете те силы, которые открывают тайники морей, позволяют покорять воздух и землю. Это хорошо. Но вам необходимы устройства и аппараты, без них вы бессильны. Те же, кто познал оккультную мудрость достаточно глубоко, не нуждаются в них. В этом и состоит разница между посейдонцами и суэрнианцами. Человеческий ум есть связь между душой и телом. Каждая высшая сила управляет всеми низшими. Следовательно, ум посвященного, повелевающий одической силой, которая выше, чем любая энергия физической природы, может управлять всей природой, не прибегая к каким бы то ни было аппаратам и приспособлениям. Ныне я, как и мои братья - Сыновья Одиночества до меня, пытаюсь обучить свой народ законам, управляющим одической энергией. Только овладев этим знанием, дети Иеговы могут получать Его силу и действовать на физическом плане, умение управлять которым приходит уже на раннем этапе обучения. Суэрнианцы дошли до этого этапа. Но дальше они не сумеют пойти.

Нравственность помогает душе оставаться безмятежной и спокойной, а, следовательно, для инкалена нужнее всего именно нравственность. А в телесном «я» человека есть животное начало, и страсти этого «я» приятны. Любовь имеет двойную природу: любовь Бога-Духа, чистую и не оскверненную, и любовь полов, которая так - же может быть чистой. Однако, если в последней превалирует животное, а не более высокое начало, то она вводит человека во грех, ибо в этом случае она есть похоть. Я стремился к тому, чтобы суэрнианцы смогли познать этот закон и не становились жалкими жертвами обстоятельств, а повелевали ими. Но из магии они восприняли лишь кое-что. К тому же, в трудные минуты на помощь им всегда приходили Сыны Одиночества, жившие среди них. Поэтому мой народ, увы, остановился в духовном росте, довольствуясь малым.

И что же дальше? Люди восстают против обуздания их похотливой природы, безудержно предаются удовольствиям и посылают мне страшные проклятия за то, что я требую повиновения закону и наказания за его нарушение. Они проклинают и моих братьев - Сынов Одиночества, помогающих мне. Отсюда их злоба, заметив которую, ты, Цельм, так смутился. Да, мой народ делает вещи, странные для глаз посейдонцев, которым еще не хватает мудрости понять, почему это так, творящих свои чудеса, не обращаясь к Иегове. Но люди моей страны - лишь жалкое сборище колдунов, ибо занимаются не белой магией, несущей благо, но черной, которая есть колдовство. Они не хотят верить, что это принесет им непомерное горе. О, я так хотел научить их вере, надежде, знанию и милосердию - всему, что делает веру чистой, незапятнанной! Разве я был не прав? Уоллун, брат мой, скажи, разве я не прав?»

Этот монолог Эрнон произнес в салоне нашего вэйлукса и теперь обратился к Уоллуну в Посейдонии, которого я, оглянувшись, увидел в нейме. «Истинно, ты говоришь правду, брат мой», - ответил Уоллун.

Некоторое время благородный правитель Суэрна молчал, и я заметил, как из-под его опущенных век потекли слезы. Затем он открыл глаза и заговорил, словно обращаясь к своему народу:

«О, Суэрн, Суэрн! Я отдал тебе свою жизнь. Я делал все, чтобы ты вошел в Эспейд (Эдем) и увидел его красоты. Но ты не захотел. Я пытался сделать тебя самым передовым народом среди всех, а имя твое - синонимом справедливости, милосердия и любви к Богу. А чем ты отплатил мне?.. Я был тебе вместо отца, ты же проклинал меня в сердце своем! Неблагодарность острее ножа. Я возвел бы тебя на вершины славы, ноты предпочел валяться в грязи невежества, подобно свинье, и пользоваться лишь своим умением делать то, что для других народов - чудо. Сам же ты остаешься в полном неведении, в чем смысл этих чудес. Ты - недобрый, неблагодарный народ, не верующий в Иегову, слишком ленивый для учения, не испытывающий благодарности не только к своему Рею, но и к самому Богу.

О, Суэрн! Ты отверг меня, заставил кровоточить мое сердце! Теперь тебя в печали и разочаровании оставят и Сыны Одиночества. И ты умалишься там, где сейчас еще велик, станешь объектом насмешек людей и жертвой халдеям. Да, ты умалишься и будешь ждать, когда столетия твои - девяносто столетий - сольются с вечностью. И во все эти дни ты будешь страдать, пока не придет тот, кого нарекут Моисеем. И о тебе будет сказано: «Они есть семя Авраамово». И вот, ныне Духа Бо­жьего нет в этой стране, он жив лишь в Сынах Одиночества, ты же насме­хаешься над ним. Но в далеком будущем Дух Его проявится ивоплотится Христом, и совершенный человек засияет светом Духа и станет Первым из Сынов Божьих. Но и тогда ты не узнаешь Его. Ты распнешь Его! И на­казание твое будет преследовать тебя из века в век до той поры, когда Дух вернется в сердца тех, кто последует за Ним, и найдет весь народ рассе­янным на четырех ветрах. Так будешь ты наказан! А до тех гор суждено тебе зарабатывать свой хлеб в поте лица своего. И не будет больше по­мощи от Бога, если ты используешь ее для нападения. Я не стану более сдерживать тебя. Я прощаю тебя, мой неблагодарный народ, ибо люблю тебя. Я ухожу».

С последними словами голос благородного правителя Суэрна упал до шепота, он закрыл руками лицо, по которому струились слезы, и сел, со­гбенный, в молчаливом страдании, которое лишь раз или два нарушил едва слышный вздох. Несколько его подданных, присутствовавших в вэйлуксе и слышавших пророчество Эрнона, незаметно выбрались из кораб­ля и направились в город. Я не знал, что сказать, как утешить его, и в салоне повисла глубокая тишина, которую нарушил голос Уоллуна: «Рей ни Инкал». Я повернулся к нейму и увидел тень грусти на лице нашего императора. «Рей ни Инкал, мо наваззиминди су», - опять произнес Уоллун. В переводе это означало: «К Инкалу, в страну ушедших духов ото­шел Рей».

В изумлении я оглянулся на Эрнона, все еще молча сидевшего в той же самой позе, заговорил с ним, но он не подавал никаких признаков жизни. Я наклонился и посмотрел сквозь его пальцы в чудесные серые глаза. Они застыли. Да, великий адепт ушел, сказав: «Я ухожу».

- Подойди ко мне, Цельм, - приказал Уоллун. Я приблизился к нейму и застыл в ожидании.

- Все ли твои друзья находятся в вэйлуксе? -Да, зо Рей.

- Возьми своих телохранителей и иди во дворец Эрнона. Призови к себе министров и сообщи им, что их правитель скончался. Скажи им так­же, что ты позаботишься о его останках и отвезешь их в Посейдонию. Среди министров есть два достойных человека преклонных лет, они - Сыны Одиночества, которые, как сказал Эрнон, оставят Суэрн. Эти двое поймут, что ты говоришь правду, когда скажешь, что Рей Суэрна передал мне власть над своей империей с тем, чтобы я правил так, как повелевает мне мудрость. Но другие не поверят тебе, и Сыны Оди­ночества попросят тебя изложить факты. Велик будет гнев непосвя­щенных. Эти люди даже попытаются уничтожить тебя своей ужасной силой, ибо им не понравятся твои слова о том что они лишены власти. Тем не менее, сделай это и не бойся, будь в спокойном расположении духа: ведь не может укусить змея, потерявшая жало. Иди.

В соответствии с этими указаниями я прибыл ко двору и сказал все так, как велел Уоллун. Мой рассказ был воспринят с почтением теми, в ком я по поведению узнал Сынов Одиночества. Но остальные выразили сильный гнев. «Что? И ты, посейдонец, предлагаешь нам такое унижение? Наш Рей умер? Мы очень рады! И именно нам, но не вам, присутствовать на похоронной церемонии»,- кричали одни. «Вы собираетесь управлять нашей страной? Да мы лишь посмеемся в презрении! Прочь! Мы сами себе господа! Оставь нам нашего правителя, а сам, собака, убирайся вон из страны!» - злобно вопили другие.

Я не дал воли ответному гневу, а лишь еще раз настойчиво повторил то, что был уполномочен сказать. Должен признаться, внутри у меня на миг похолодело, когда один из этих никогда не улыбающихся людей в ярости простер в мою сторону руку, крикнув:

 «Тогда умри!» Но я даже не вздрогнул, хотя, честно говоря, не исключал, что действительно могу уме­реть на месте. Однако, как и предупреждал Уоллун, этого не случилось. И тут вдруг гнев министров сменился крайним удивлением, они просто онемели. Человек же, пытавшийся совершить убийство, беспомощно уро­нил руки, с изумлением глядя на меня. Я велел своим телохранителям связать его и отвести в наш вэйлукс, затем твердым голосом заявил ос­тавшимся:

«Суэрн, власть твоя ушла. Так предрек Эрнон. Он сказал также, что в дальнейшем ты станешь зарабатывать свой хлеб в поте лица своего. От­ныне этой страной будет править Посейдония. Я - полномочный посол Уоллуна VII, Рея Посейдонии, отстраняю от управления всех здесь при­сутствующих, за исключением тех двоих, кто выказал нам не презрение, но почтение. И пока они остаются в Суэрне, хоть и ненадолго, они назна­чаются его губернаторами. Я сказал».

И действительно, я сказал это, сказал то, что не был уполномочен говорить. Меня одолевали ужасные сомнения: не упрекнет ли меня Рей Уоллун? Но мне не хотелось выказать слабость перед этими неблагодар­ными. Поэтому, взяв пергаментный свиток и вспомнив форму докумен­та, которым в Атлантиде назначали губернаторов провинций, я написал соответствующий приказ, назначив на эту должность одного из Сынов Одиночества. Затем скрепил его печатью и подписался именем чрезвычайного посла, следуя примеру Уоллуна, красными чернилами, за которыми послал к Анзими в вэйлукс. Я назначил губернатором того из Сынов, который оставался в Суэрне, ибо второй решил отправиться с нами в Каифул.

Итак, я вручил новому губернатору документ, подтверждающий его назначение. Он взял его со словами: «Ты действительно мужчина, а не мальчик». Это было сказано из самых лучших побуждений, но усилило мою тревогу так, что даже заболело сердце. Вернувшись в вэйлукс и полагая, что действовал чрезвычайно опрометчиво, я вызвал по нейму императора и сообщил ему обо всем, что сделал. Правитель помрачнел и произнес лишь: «Возвращайся домой».

Теперь представьте, какой это был удар. Ни упреков, ни приказаний, ни объяснений - просто: «Возвращайся домой». Я бросился искать Анзими и, найдя ее в каюте, рассказал о случившемся. Наш Рей славился своей строгостью, даже за небольшую провинность чиновника могли публично уволить со службы как не оправдавшего доверия народа. Выслушав все, Анзими сильно побледнела, но постаралась меня подбодрить:

- Цельм, я не считаю, что ты поступил неправильно. Не понимаю, отчего дядя был так серьезен и строг. Я дам тебе снотворное, ложись на диван и немного поспи.

Она накапала в чашку с водой несколько капель какого-то горького снадобья и протянула мне. И уже через десять минут меня сморил крепкий сон. Анзими же вышла из комнаты и, как я потом узнал, связавшись с Уоллуном, сама изложила ему все обстоятельства дела. Он расстроился, узнав, какой эффект произвели на меня его слова, сказал, что не хотел этого и сожалеет о случившемся, что в момент разговора со мной он был сосредоточен на решении запутанной политической проблемы, возникшей в связи с последними событиями и кончиной Ориона. «Не беспокойтесь, я доволен действиями Цельма и вызываю его домой не для наказания, а совсем по другой причине», - заверил Рей племянницу.

Когда я проснулся, Анзими передала мне разговор с Уоллуном. Покинув Ганджу пока я спал, мы летели на запад уже пять часов и покрыли более половины расстояния, отделявшего от дома. На преодоление оставшихся двух тысяч миль нужно было примерно еще три часа, которые мне в моем нетерпении казались столь долгими, что я в беспокойстве ходил взад и вперед по салону, гадая, что же за причина побудила нашего правителя повелеть мне срочно прервать путешествие.

 

Глава 17

РЕЙ НИ ИНКАЛ - ПРАХ К ПРАХУ

 

На возвышении перед Святая Святых, с восточной стороны Камня Максина в Инкалифлоне лежало то земное, что осталось от Эрнона - императора Суэрна. На треугольной платформе собрались несколько свидетелей, которых Рей Уоллун попросил присутствовать на церемонии. Стояла тишина, таинственно мерцал огонь которому для горения не нужны ни топливо, ни забота человека, высоко над нами искрились белые иглы сталактитового свода, подсвеченные лампами. Рядом с недвижным телом стоял Инкализ Майнин, рука его покоилась на плече умершего Рея. Мощные звуки органа - траурный реквием - наполнили зал. Когда они смолкли, Майнин произнес торжественную речь:

«Еще раз благороднейшая из душ познала Землю, Как же она приняла того, кто отдал свою жизнь служению детям ее? Истинно, Суэрн, ты совершил дело, которое повергнет тебя во прах! Эрнон, брат мой, Сын Одиночества, ныне мы прощаемся с тобой с великой печалью в душе -  печалью не о тебе, ибо ты упокоился, но о себе, ибо ты ушел от нас. Пройдет много лет, прежде чем мы увидим твое новое воплощение. А сейчас твое тело, над которым мы говорим прощальные слова, завершило свой труд и предается в Наваззамин. Эрнон, брат, да пребудет мир с тобой навеки».


Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 198; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!