Типология морфологических систем. Часть 2



Основные понятия типологии. Методы типологии.

Типологические исследования.

Задания:

1. Сравните способы образования будущего времени в русском и английском языках .Можно ли рассматривать эти способы изоморфными?

I shall have him back here in no time atall

This will keep your parents well provided for many years.

Я до утра присмотрю за ней.

Если б мы знали,где упадем…соломку б подстелили.

2. На примерах, приводимых ниже, покажите:

а) однозначность прилепы и многозначность флексии;

б) четкий и нечеткий (сплавленный) характер морфного шва в агглютинативных и флективных структурах соответственно:

good–goodness                                        пеку–печешь

lead – leader                                 теку–течь (многозначность флексии печь

lion – lioness                                             слуга–службист (прилепа)

boy–boys                                                  ляжешь-лечь

duck – duckling                                        сказать–скажешь (флексия)

3. Определите,к какому уровню структуры языка относятся следующие универсалии:

а)есть языки без фрикативных согласных, но не существует языков безв зрывных;

б)существуют языки, в которых отсутствуют слоги, начинающиеся с гласных, но нет языков,в которых отсутствовали бы слоги, начинающиеся с согласных;

в) местоимения существуют во всех языках и различают при этом три лица;

г)если язык имеет категорию рода, то он обязательно имеет и категорию числа;

д) метафорический перенос наблюдается во всех языках (лексический);

е)такие семантические компоненты, как «пол»,«возраст»,носят универсальный характер, равно каких регулярное соединение в таких словах, как русское мальчик, английское boy, французское garson, немецкое Knabe.

4.Высчитайте индекс синтетичности для следующих предложений:

A red for crossed the path

Рыженькая лисичка перебежала дорожку.

 

.

Типология фонологических систем.

 

Задания:

1. Распределите нижеследующие примеры на две группы: а)фонологические оппозиции; б)фонологические корреляции:

а)p–b;f–v;s–z;k–g;t–d;tƒ–dg;

б)п–п’;б–б’;м–м’;т–т’;л–л’;

в)i:-i;u:-u;o:-o;

г)i:-u:;i–u;a:-o:;æ–a:;^-o:.

2.Обоснуйте необходимость проверки выделенных согласных в нижеследующих русских словах:

а)суп, хлеб, столп, груб, дом

б)«Я не буду больше тесать. Надоела мне эта теска».«Сколько тезок собралось в нашем классе? А вот у меня нет тезки». В какой оппозиции находятся подчеркнутые фонемы в примерах б) и в)?

3.Почему в исходе следующих слов не возникает необходимость проверки согласных: смотр, оркестр, смысл?

4.Приведите ряды оппозиций по признаку подъема у гласных вдвух языках (в пределах разных подъемов).Например,

       Англ.                                                          Русск.

i: - æ seed – sad; seat – sat                                   и – эпил – пел; линь – лень…

5.Какой тип корреляции и можно выделить в английской подсистеме согласных? Например,park–bark;and–ant;coal–goal;veal–feel;bus–buzz,rich–ridge. В каких позициях в слове данные коррелятивные пары образуют фонологические оппозиции в подсистеме английских согласных?

6.Распределитенижеприведенныесловапогруппамсоответственнотипамслогов:

Англ.air, pat, snow, car, art, cork, or, out, book, I, it, tip, pay, pour.

Русск .но ,ком, зал, у(предлог),а(союз),он, ум, фунт пол ,юг, па ,ре ,том.

 

.

Типология морфологических систем. Часть 1

 

Задания:

1. Проанализируйтеформы,приведенныенижеихобоихязыков.Каконихарактеризуютстройанглийскогоирусскогоязыков?

A letter to a friend                        письмо другу

The roof of the house                   крыша дома

I shall go to the library                             Я пойду в библиотеку.

2. Установите семный состав словоизменительных морфем в следующих русских словах: книгой, красивый, читает, написал, прочту.

3. Покажите на примерах условия контекстуальной конкретизации омонимичных форм разной части речной принадлежности в современном английском языке(прилагательное–безаффиксальное наречие; существительное в основной форме–прилагательное; существительное–глагол).Дайтетипологическоеобоснованиеневозможностиподобнойомонимииврусскомязыке.

4. Охарактеризуйте функциональное тождество английских ирусских морфем:

а)русск.–ы,- и,-а(я)и англ.–(e)s[s],[z],[iz];-(e)n–у имен существительных;

б)русск.–л(-ла,-ло,-ли)и англ.–ed[d],[t],[id]–у глаголов.

5.Проанализируйтеследующиеанглийские и русские предложения и выделите основные синтаксические функции, характерные для английского и русского имени прилагательного. Совпадают ли эти функции?

Английский Русский
“It’s easy for you to talk, Sir, nobody tries to push you around. ”Seales’ voice was clear and calm, and the others turned to look at him, to support him. His question touched something deep inside of me,something which had been dormant formonths,but now awoke to quick, painful remembering. (E.R.Braithwaite.ToSir,WithLove) День был жаркий, тихий. Митя шел в сквозной тени аллеи далеко видел вокруг себя кудрявые белоснежные ветви. Особенно силен, густ был цвет на грушах, и смесь этой белизны и яркой синевы неба давала фиолетовый оттенок. . (И.А.Бунин.Митиналюбовь).

 

6.Проанализируйте приведенные ниже примеры изанглийского и русского языков и определите,с какими частями речи могут в грамматическом отношении сочетаться имена прилагательные:

Английский Русский
1. He decided to commence with the Botanical Gardens, where he had already made so many studies,  and chose the little artificial ponds, sprinkled now with an autumn shower of red and yellow leaves… 2. (J.Galsworthy.TheManofProperty) 1.Лето этого года было исключительно жарким так что трава Горела на корню, в Лондоне происходили грандиозные забастовки железнодорожных рабочих… (А.Блок.Возмездие.Предисловие.)

 

7. Проанализируйте следующие примеры из английского и русского языков и назовите морфологические способы выражения семы «компаративность» в обоих языках.

Английский Русский
1.The farther she went,the bigger and the redder were the strawberries. 1.Но, когда ты моложе была, И шелка ты поярче брала… (А.Блок.Очемпоетветер)
2.I am the prettiest girl in all Sweden. 2.«Удивительный, наилучший шелк, -продолжал лавочник,-товар  в несравнения». (А.Грин.Алыепаруса)

Типология морфологических систем. Часть 2.

 

Задания:

1. Распределите приведенные ниже русские и английские глаголы по четырем группам в зависимости от их способности обозначать: а)действие, б)процесс, в)состояние, г)отношение.

 

Русск.:бежать,иметь,стать,любить,продолжаться,хотеть,стремиться,мочь,полагать,читать.

Англ.:play, sit, let, carve, think, wish, buy, last, be, get ,lie, bring.

2.В языкознании широко известен пример, представляющий собой некое вымышленное предложение:Глокая куздраш треко бодланул абокра икудрячит бокренка.

Выделите глаголы в данном предложении. На основании каких критериев вы произвели этот отбор?

3. Проанализируйте приведенные ниже пары словоформ иответьте наследующие вопросы:а)являются ли данные словоформы синтетическими или аналитическими? б)имеются ли среди них словоформы, обладающие нулевым показателем? в)по каким грамматическим категориям противопоставлены данные словоформы и каковы их средства выражения?

Русск.:мыть–мыться;мыть–вымыть;мыл–мыла;мою–моем;мой!–мылбы;моешь–моет.

Англ.:to ask–to have asked; having asked–having been asked; ask–asks; ask!–ask; asks–isa sked; was asked–had been asked.

4.Проанализируйте предложенные ниже пары глаголов совершенного и несовершенноговида,выделите систему морфологических средств, которая используется для выражения видовых значений в русском языке.

а)надеть–надевать, укрыть–укрывать, наказать–наказывать;

б)стрелять–стрельнуть ,колоть–кольнуть;

в)спать–поспать, ехать–приехать делать–отделать, плакать–заплакать;

г)различать–различить, укрощать–укротить;

д)насып'ать-нас'ыпать, разрез'ать–разр'езать.

5.проанализируйте приведенные ниже примеры, чтобы установить,являются ли функционально-тождественными формы несовершенного вида в русском языке и длительного вида в английском, совершенного вида в русском языке и недлительного вида ванглийском. Сравните языковые средства выражения данных видовых значений.

Английский Русский
1.Where is he?–He is watching TV in the sitting-room. Где он?–Он смотрит телевизор в гостиной.
2.When I entered the room, John was speaking to Mary. Когда я вошел в комнату, Джон разговаривал с Мэри.
3.I go shopping every day. Я хожу в магазин каждый день.
4.I read much. Я много читаю.

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 332; ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ