Комедия в одном действии, в стихах 13 страница



Скажи, что молод ты супругом путным быть,

Не в силах качества жены своей ценить.

 

Арист

 

Любовь моя к жене род страсти, обожанье!..

Постой, да ныне мне назначено свиданье.

Прощай, любезный мой.

 

Сафир

 

С Аглаей?

 

Арист

 

Точно так.

 

Сафир

 

Ну можно ль предпочесть ее жене?

 

Арист

 

Никак.

Я знаю, что жене супруги должность свята,

А у вертушки той я, может быть, десятый;

Но с нею в забытьи я время провожу,

С женою ж разговор едва ли нахожу;

И наконец тебе доверить можно смело,

Что ныне, как в суде мое решают дело

И, может, приберут имение к рукам,

Я, вместо чтоб скакать по стряпчим, по судам,

Платить и кланяться, – к прелестнице поеду,

А ты покуда здесь останься, проповедуй!

 

(Уходит.)

Сафир

 

Поди, суда́рь, к жене. – Вот сущий ветрогон!

Чему ж дивиться нам, что мало верных жен.

 

 

Явление пятое

 

Сафир и Эльмира, одетая с бо́льшим вкусом, чем прежде.

 

Эльмира

 

Мне споры ваши все из спальней были слышны.

К увещеванию слова, труды излишни,

И горести мои известны вам одним.

Я опасалась в них довериться родным,

Чтоб не доставить тем худой Аристу славы.

 

Сафир

 

Он виноват кругом, но вовсе ли вы правы?

 

Эльмира

 

Уж вы все знаете, судите вы меня.

С тех пор, как я за ним, доселе, несмотря

На частые его отсутствия, холодность,

Я делаю ли что Аристу в неугодность?

Противуречу ли, мешаю ль в чем-нибудь?

Иль жалуюсь когда, ропщу? Ах! нет, отнюдь;

Я одобряю все, что нужным он находит,

Не спрашиваю, где он дни свои проводит;

Что б ни задумал он, я перед ним молчу,

И воли собственной иметь я не хочу.

Вот все вины мои.

 

Сафир

 

И что же? очень худо.

Где нет взаимности, рождается остуда;

Ее же претворит один мертвящий взор

Любовь в раскаянье, согласие в раздор

И цепь цветочную в железные оковы;

Примеры этому и многи, и не новы.

 

Эльмира

 

Итак, не до́лжно мне покорной мужу быть?

 

Сафир

 

Нет, дайте мне сполна вам это объяснить.

Тот муж, мы, например, каким Ариста знаем.

Уверенный, что он женою обожаем,

Что ясных дней его ничто не помрачит,

В беспечности благой живет, как сибарит;

Вседневны ласки он с холодностью приемлет;

Взаимность райская утихнет и задремлет;

Ему ничто не впрок и чужд сердечный страх.

Нет! постарайтесь быть хотя в его глазах

Вы легкомысленней и больше прихотливы;

Увидите, какой он будет боязливый.

Едва опомнится, что может потерять

Блаженство, коим стал он так пренебрегать,

С супругой-ангелом в любви минуток тайных,

Он в заблуждениях раскается случайных

И, образумясь, вам покорен будет вновь.

 

Эльмира

 

Не послушание мне нужно, а любовь.

 

Сафир

 

Но возвратить ее нет способа другого.

 

Эльмира

 

Хоть ныне умереть я за него готова.

 

Сафир

 

Не надо умирать; приличней средство есть,

Чтоб чувства прежние Ариста вам обресть.

 

Эльмира

 

И способ случай мне давно к тому доставил;

Мой муж в рассеянье, дела свои оставил,

Но я за них взялась, радела как могла,

У должностных людей по целым дням была,

На малу опытность мою с прискорбьем глядя,

Мне руку помощи в том подавал мой дядя.

У мужа тяжба есть по делу одному

И производится неведомо ему.

Хотя на стороне его и справедливость,

В неправоту ему вменили б нерадивость.

Я не щадила просьб, подарков и хлопот.

Сегодня жданный день решенья настает.

Я еду, чтоб узнать, успешно ль окончанье;

Увидит пусть Арист мое об нем старанье.

 

Сафир

 

Возможно ль, чтоб он был неблагодарен вам?

Вы более об нем печетесь, чем он сам,

Но, ах!..

 

Эльмира

 

Докончите, я вам охотно верю.

 

Сафир

 

Вы возвратите ль сим любви его потерю?

Конечно, скажет он, и скажет целый свет:

Что дивных качеств вы, что вам подобной нет,

Что делаете честь вы редких жен сословью.

Почтенье не всегда сопряжено с любовью.

 

Эльмира

 

Или намерены меня вы убедить,

Что нет возможности мне мужу угодить,

Что сердца я его лишаюсь невозвратно.

Так! должно верить мне сему, хоть неприятно.

Он вовсе действует тем чувствам вопреки,

Являл которые, искав моей руки.

В те дни, что для меня так памятны, так сладки,

Он все любил во мне – и даже недостатки.

 

Сафир

 

О! в этом нечего меня вам уверять!

Как вас не полюбить? вам суждено пленять.

Но узников своих чтоб приучить к неволе,

На то потребно средств еще гораздо боле;

Они, сударыня, для вас немудрены;

Зачем отбросили свои таланты вы?

Искусством нравиться пренебрегать не надо.

Вы хороши собой хотя и без наряда,

Но что́ вы, как теперь, одеты не всегда?

Зачем не ездите в собранья иногда,

Которых можете быть первым украшеньем?

Там возбужденные правдивым восхищеньем

Хвалы, с которыми к вам всякий поспешит,–

Ручаюсь, что Арист их дорого ценит.

 

Эльмира

 

Ужели кисея, надетая удачно,

Ему заменит взор мой ласковый, безмрачный?

Ужель неискренний восторг, похвальный бред,

Который так легко всем уделяет свет,

Захочет он сравнять с горячностию тою,

С которой может он быть мной любим одною?

 

Сафир

 

О нет! конечно, нет; но, видя каждый раз

Везде угодников, вздыхателей круг вас,

Сам будет угождать, к свому привыкнет дому,

Чтоб сердца вашего не уступить другому.

 

Эльмира

 

Довольно; верьте мне, что до минуты сей

Скрывалась дома я, таилась от людей

Не для того, чтоб быть мне от других отличной, –

Любить веселье мне подобно всем прилично:

Утехи, счастие, всех радостей собор

В Аристе мне одном мечтались до сих пор.

Он насмехается над чувствами моими.

С теперешней поры и я прощаюсь с ними:

Род жизни я моей переменяю весь;

И съездов ежели у нас не будет здесь,

То целый день и ночь искать их буду вчуже.

 

Сафир

 

Вот удивите вы весь свет!

 

Эльмира

 

Так удивлю же.

 

Сафир

 

И сим поддержите честь пола своего.

Я знаю, женщинам нет легче ничего,

Как променять свой вид и даже свойства, мненья…

Но, кстати, вы теперь начните превращенья:

Сыграйте что-нибудь и спойте в добрый час;

Пусть Музы, Аполлон и, словом, весь Парнас

Благоприятствуют успешному началу.

 

Эльмира

 

Давно не пела я.

 

Сафир

 

Попробуйте.

 

Эльмира

 

Пожалуй.

 

(Садится за фортепьяно и поет.)

 

1

 

Боги! Лида, унывая,

В грусти вопиет своей:

Ах! красавица какая

В мирной есть долине сей,

Что, от жалкой Лиды кроясь,

Разлучает с милым нас!

Иль она Венерин пояс

Получила в дар от вас?

 

 

* * *

 

Пристойнее бы мне совсем не начинать.

 

Сафир

 

И таковой талант вы можете скрывать?

Как дурно скромничать не к месту! – Продолжайте.

 

Эльмира

 

Смотрите ж, за глаза меня не осуждайте.

 

 

2

 

Вдруг, как ветерок привея,

Лель ей на ушко шепнул:

Ты пастушек всех милее!

Но Филон, едва вздохнул,–

От тебя все получает;

Для того не ищет вновь:

Где желанье умолкает,

Умолкает и любовь.

 

 

* * *

 

Что, ежели Арист пришел бы сей порой?

 

Сафир

 

Не знаю, что бы он, а я уж сам не свой!

 

 

Явление шестое

 

Эльмира, Сафир и Арист входит и останавливается в дверях.

 

3

 

И подшед Филон к прекрасной,

Ей не встречен в первый раз;

Просит поцелуй напрасно:

За отказом вслед отказ;

В просьбах и сопротивленье

Длится неги сладкий час,

И любовник в упоенье

Счастлив – будто в первый раз.

 

 

* * *

 

Ей-богу, ваше мне суждение опасно.

 

Арист

 

Неподражаемо! божественно! прекрасно!

 

Эльмира

 

Я не заметила тебя; давно ль ты здесь?

 

Арист

 

Что ж делать: где талант, бывает также спесь.

Но чьим обязан я всесильным убежденьям?

Кто приманил тебя к забытым упражненьям?

Ты думала ль меня приятно удивить?

 

Эльмира

 

О! благодарностью ты можешь не спешить:

Вот упросил меня.

 

Арист

 

Сафир?

 

Эльмира

 

Да, он.

 

Арист

 

Измена!

Я сколько приставал и падал на колена,

И все не мог тебя на это преклонить.

 

Эльмира

 

Как будто бы мужья умеют попросить;

Их просьба на приказ ужасно как походит,

А повеление до сердца не доходит.

 

Сафир

 

Арист! тебе урок.

 

Арист

 

Старательный убор;

А принуждения не замечает взор;

Платочек на груди как ветерок навеян.

 

Эльмира

 

Я ехать собралась.

 

Арист

 

Ты едешь?

 

Эльмира

 

В магазейн.

 

Арист

 

И в магазейн?

 

Эльмира

 

Да.

 

Арист

 

Не верю я ушам.

 

Эльмира

 

Тьму разных мелочей я заказала там,

И надо кое-что для нынешнего балу.

 

Арист

 

Для балу?

 

Эльмира

 

Точно так.

 

Арист

 

Но объяснись, пожалуй,

Пустыннический дух ужели впрямь исчез?

Тебя ли слушаю? Давно ли до небес

Уединение ты мне превозносила?

 

Эльмира

 

И это помнишь ты? я, право, позабыла.

 

Арист

 

Забыла правила любимы через час?

И вот, о женщины! не обижая вас,

Вот та, которая из самых постоянных!

 

Эльмира

 

Ты первый недруг был всех этих правил странных:

Сафир противу их меня охолодил.

 

Арист

 

И все-таки Сафир.

 

Эльмира

 

Тебе он угодил:

Он сделал, что твои уважила я мненья;

Ты, верно, очень рад?

 

Арист (сухо)

 

Я нем от восхищенья.

Да как послушалась Сафировых ты слов

Так скоро, – невзначай?

 

Эльмира

 

И без больших трудов.

Мне перестали быть те общества противны,

Где предвещает он веселья непрерывны,

Где можно нравиться легко в моих летах.

Нет! больше не сижу я в четырех стенах.

Пускай к рассеянью кто нову страсть осудит:

Сафир ее внушил, и отвечать он будет.

 

Сафир

 

За что такая честь! Я, право, уж боюсь,

Что красноречием невольно возгоржусь.

 

Эльмира

 

Недаром – в полчаса вы совершить умели

То, в чем бы во сто лет другие не успели.

 

Арист

 

Завиден тот, кому дар слова дан такой.

Так вместе на́ вечер поедем мы с тобой.

 

Эльмира

 

И нет! там многие, в сужденье торопливы,

Безвинно посвятят тебя в мужья ревнивы

Или найдут, что мы как пара голубков;

Я ж от двусмысленных шептаний, полуслов

Старалась до сих пор быть сколько можно дале.

 

Арист

 

Как! если вместе мы покажемся на бале,

Двусмысленно о том свет будет говорить?

Мне все двусмысленным уж начинает быть.

 

Эльмира

 

Сафир! еще совет: какого лучше цвету

Купить бы шляпку мне?

 

Сафир

 

Малинового.

 

Арист

 

Нету,

По мне небесного.

 

Эльмира

 

Нет, нет!

 

Арист

 

А почему?

 

Эльмира

 

Не верю иногда я вкусу твоему.

 

Арист

 

Подписан приговор! мой вкус уже порочен!

 

Эльмира

 

Порочен не скажу, а переменчив очень.

Но с вами нехотя я время упущу,

Прощайте; ежели найду, чего ищу,

Я буду истинно довольна и счастлива.

Сафир! желайте мне успеха.

 

(Уходит.)

 

Явление седьмое

 

Арист и Сафир.

 

Арист

 

Что за диво!

 

Сафир

 

Каков с Аглаей ты? – Она тебя нашла

Иль ты ее сыскал?

 

Арист (не внимая ему)

 

При всем том как мила!

 

Сафир

 

Надеюсь, для тебя всего милее света.

Увы! на долго ли?

 

Арист

 

Как хорошо одета!

 

Сафир

 

О! этим славится не без причин она;

Что более в ней есть?

 

Арист

 

Жива, ловка, умна!

 

Сафир

 

Приятно сладостных часов воспоминанье!

А где произошло с любезною свиданье?

Что сделалось с тобой! как ты задумчив.

 

Арист

 

Да

Я таковой ее не видел никогда!

 

Сафир

 

Вскружила голову тебе совсем Аглая,

Скажи по совести?

 

Арист

 

Ох, братец, нет, другая.

 

Сафир

 

Другая уже? я как вкопанный стою!

 

Арист

 

Да, я влюбился вновь.

 

Сафир

 

В кого?

 

Арист

 

В жену мою.

 

Сафир

 

Вот новости еще!

 

 

Явление восьмое

 

Прежние и Эльмира.

 

Эльмира

 

Как будто это надо,

Чтоб именно со мной тут встретилась досада.

 

Арист

 

А что случилось?

 

Эльмира

 

Что? вы б это не снесли.

 

Арист

 

Быть может; но скажи…

 

Эльмира

 

Вы бы с ума сошли.

 

Арист

 

Я верю, но скажи, в чем происходит дело?

 

Эльмира

 

Ужели о пустом я так бы зашумела?

 

Арист

 

Печальное пришло известье?

 

Эльмира

 

Ох, не то!

Мне плакать хочется.

 

Арист

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 262; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!