Translate the following sentences into Russian. 1. Energy companies made big gains Wednesday as the price of oil continued to rebound



1. Energy companies made big gains Wednesday as the price of oil continued to rebound.

2. The yen, which strengthened sharply after the British referendum, lost some gains.

3. The economy shows signs of accelerating this quarter as jobgains and low borrowing costs are helping propel household demand.

4. Digital technology is another path to productivity gains.

5. The rise in house prices is outstripping wage gains.

6. The gains from China’s remarkable growth of the past 35 years have not been evenly shared.

7. But economists believe continued steady gains in hiring will boost spending in coming months and help growth to accelerate.

8. For many company funds, financial gain is less important than finding the next big ideas.

9. In some cases, pay was set up to motivate bankers to seek short-term gains even when their actions led to losses over longer term.

10. The chain has reported five straight quarters of sales growth, but pace of gains has been modest.

 

 

TRANSLATION SKILLS

I. МОДАЛЬНЫЕГЛАГОЛЫ

CAN, MAY, MUST

Помимо своих основных значений, эти модальные глаголы могут выражать предположение, основанное на той или иной степени уверенности. Самая сильная степень уверенности выражается модальным глаголом can, послабее -must, и самая слабая степень уверенности передается глаголом may.

Can – 1. Основные значения: а) способность или умение совершить действие;б) возможность совершить действие;в) разрешение или запрещение. 2. В значении предположения can переводится словами «возможно», «может быть». Его отрицательная и вопросительная формы выражают сомнение или удивление и переводятся словами «не может быть, чтобы»;«неужели» соответственно.

       A closer look at the figures suggests that the shift in economic power from West to East can be exaggerated.

Более внимательный анализ данных дает основание предположить, что смещение центра экономического влияния с Запада на Восток, возможно, преувеличено.

Could – передает меньшую степень уверенности в предположении или сомнении.

May – 1. Основные значения: а) возможность совершить действие;в) разрешение или запрещение.2. Взначениипредположенияmayпереводитсясловами «возможно», «можетбыть».

The dollar continued to rise for the first three weeks of the year but then the tide turned: since January 20th, the currency has fallen by 3.8%. The main reason may bea perceived shift in Fed policy.

На протяжении первых трех недель этого года курс доллара продолжал расти, но затем в этой тенденции произошел перелом, и с 20 января курс доллара уже снизился на 3,8%. Возможно, основной причиной стало ожидаемое изменение политики ФРС.

Might –указывает на меньшую уверенность в предположении.

Кроме указанных значений модальные глаголы could и might могут выступать в качестве вспомогательных глаголов в сослагательном наклонении.

Government spending and investment could boost domestic demand, but governments in the euro zone remain committed to a course of austerity.

Государственные расходы и инвестиции могли бы стимулировать рост внутреннего спроса, но правительства стран еврозоны по-прежнему привержены курсу на ограничение бюджетных расходов.

Модальные глаголы can,could,mayи might могут употребляться в сочетании со словом well, означающим «вполне», «с успехом».

A price of $50 a barrel may well be sustainable.

Цена нефти в 50 долларов за баррель вполне может быть устойчивой.

 

Must- 1. Основное значение: долженствование.2. В значении предположения must переводится словами «должно быть», «вероятно», «по всей вероятности».

       Shareholdersmusthavevotedagainstthedeal.

       По всей вероятности, акционеры проголосовали против этой сделки.

В значении предположения со всеми этими модальными глаголами могут употребляться различные формы инфинитива. PerfectInfinitive относит действие к прошедшему времени, а ContinuousInfinitive – к текущему моменту.

The improvement in imports suggested lackluster Chinese domestic demand might be recovering.

Такое увеличение объемов импорта говорит о том, что вялый внутренний спрос в Китае, возможно, повышается.

 

Japan may have brought in record-high coal imports last year, but its consumption is minuscule compared to China.

Возможно, в прошлом году Япония и завезла в страну рекордно высокий объем импортного угля, но его потребление ничтожно мало по сравнению с потреблением Китая.

 

Exercise № 8


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 403; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!