Трудные для перевода слова



1. Не is of a morbid disposition — he only thinks about his illness.

2. Where was that mysterious treasure they were looking for? It was to be found in none of the rooms; of course there was some bulk in the thick walls to be accounted for — but could they have hidden it there? (E. Poe)

3. The morning sun had melted all the mist. Only a little whiff of cloud still clung to one of the summits.

4. He is a steady worker. He goes on with his work slowly, but assuredly.

5. After having oil's first book accepted one might do anything — begin dancing in the street, kiss the first passer-by. (H. Walpole)

6. How did you begin to write? Well, I just sat down and began. (H. Walpole)

7. Mother will tuck, you up in bed, little Johnnie, and you will be snug and cosy.

8. There is nothing like a brisk walk in the bracing August sun and wind to keep a fellow fit the whole day long!

9. That little girlie dying of hunger in the middle of the street — the sight was truly pathetic!

10. I wonder and wonder and wonder at all the extraordinary things such little insects as ants and bees can do and never stop wondering.

11. We had lost our way in the jungle, we were wet to the skin and simply dying of hunger — what misery!

12. A pattern of wild geese stood against the yellow evening sky.

13. Not a few schools for girl's feature domestic training.

14. With a paper covering a wide territory there may be a field editor stationed at each important center throughout the country.

15. Several members of the faculty complained that they were having trouble with students who "asked questions out of season."

16. When the President receives newspaper representatives at the White House, he sometimes prefaces or supplements a statement by remarking: "This is off the record." That is to say, it is for their private information, and not for publication.

17. Both secretary and co-secretary are my co-authors.


Дата добавления: 2015-12-20; просмотров: 25; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!