Правила оформление ссылок и цитат. Функции кавычек и курсива



Ведущей стилевой чертой научных текстов, к которым относится ВКР, является объективность, а одним из способов достижения объективности содержания является ссылка на научную традицию, то есть указание на обращение к данной проблеме (вопросу, задаче, объекту исследования, термину и т.д.) других исследователей.

В дипломной работе ссылка на научную традицию имеет вид обзора, занимающего один или два параграфа, реже ограничивается списком учёных, занимавшихся данной проблемой (обычно списки составляются по алфавиту: последовательность имён определяется и хронологическим принципом, и значимостью работ); например:

 

(1) Проблема соотношения языкового и этнокультурного сознания издавна привлекала внимание лингвистов, психологов и обществоведов. Ей посвящены труды многих отечественных (А. А. Потебня, Ф. И. Буслаев, В. А. Аврорин, В. З. Панфилов, Ю. А. Сорокин, Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, В. В. Воробьёв, М. К. Петров и др.) и зарубежных (Ф. Боас, Э. Сепир, Б. Уорф, К. Леви-Стросс, К. Пайк, С. Лэм и др.) [Алефиренко 2014: 268-269].

(2) Проблема речежанровой компетенции языковой личности является актуальной как в теории речевых жанров, так и в лингвоперсонологии [Карасик 2002; Леоньтьев 1999; Седов 1999, 2010; Шаповалова 2008] [Рогачева 2011: 59].

 

В научных работах также принято упоминать названия трудов по рассматриваемой проблеме (библиографические ссылки в тексте), приводить цитаты; например:

 

(1) Концепты (культурные смыслы) объективируются языком, языковыми знаками. Вербализованный культурный смысл является «семантической единицей “языка” культуры» (Воркачев 2005, 76). Следовательно, язык в лингвокультурологии – инструмент постижения культуры. Но именно с тем он – составная часть культуры, «одна из её ипостасей» (Толстой 1997, 312), «знаковая квинтэссенция самой культуры» (Пелипенко, Яковенко 1998, 8). Язык является одной из высших форм проявления культуры, но и культура своими информационными смыслами располагается в сфере языка, который можно назвать ядром культуры. Поэтому последний элемент рассматриваемого ряда культурологических феноменов – это язык [Черникова 2008: 17].

(2) Исследователи сети Интернет говорят о возможности выделения особого типа сообщества – виртуального или сетевого ([Кондрашов 2004; Ванюков 2000; Жичкина, Белинская http; Лутовинова 2009; Шаповалова 2008] и др.) – со своей специфической культурой (киберкультурой), ср.: «Интернет – специфическое сообщество людей со своими ценностями, языковой картиной мира, спецификой языкового сознания (как коллективного, так и индивидуального), смысловыми интенциями, культурными парадигмами, историей развития и т.п.» [Компанцева 2008: 64]. Следовательно, коммуникативное пространство Интернета можно описать через набор узнаваемых типажей [Карасик, Дмитриева 2005], характерных для данной субкультуры и представленных в различных жанрах компьютерно-опосредованной коммуникации. В монографии [Лутовинова 2009] описываются такие специфические для компьютерного сообщества типажи, как «программист», «хакер», «системный администратор», «модератор», «чайник», «ламер», «флудер», «спамер», «падонак». Анализу модельной личности «падонка» посвящен раздел в кандидатской диссертации Н. Г. Шаповаловой [Шаповалова 2008] [Рогачева 2011: 67].

 

Ссылки на научные источники являются обязательным элементом научной работы. Сопровождать ссылками принято не только цитаты, но и любое заимствованное из источника положение или цифровой материал. Наличие ссылок на источники является свидетельством скрупулёзной и серьёзной работы студента по углублённому изучению проблемы и о его научной добросовестности.

В текстовом редакторе компьютерных программ предлагаются разные варианты оформления ссылок. Ссылки в научных сочинениях оформляются:

· в конце страницы;

· в конце всей научной работы (концевые сноски).

Пример оформления ссылки в конце страницы:

 

«Смыслозначение интертекстов – это скрытый информационно-коммуникативный потенциал совокупности содержательной природы языковых пластов (знаково-языковых форм) конкретных (российских) изданий и идентичного профессионализма автора-индивида, его исключительной ментальности, опыта и творческой интуиции» [1].

 

Если автор научного сочинения использует концевые сноски, то ссылка на научную литературу (источник) даётся обычно в квадратных скобках: [3].

Если автор отсылает к нескольким источникам одновременно, то их номера разделяются точкой с запятой: [3; 12; 14].

В научных текстах, к которым относится выпускная квалификационная работа, при цитировании возможны разные варианты ссылки. В квадратные скобки может заключаться:

1) присвоенный источнику номер по библиографическому списку;

2) присвоенный источнику номер по библиографическому списку и номер страницы;

3) фамилия автора цитаты, год издания и номер страницы.

Приведём примеры разных способов ссылки на источник:

 

(1) В своей речи от 10 декабря 1957 года Альбер Камю подчёркивал: «В моих глазах творчество не является утехой одинокого художника. Оно – средство взволновать чувства как можно большего числа людей, дав им “избранный”, возвышенный образ повседневных страданий и радостей» [9].

(2) «Поскольку призвание художника, – подчеркнул Альбер Камю в речи от 10 декабря 1957 года, – состоит в том, чтобы объединить возможно большее число людей, оно не может зиждиться на лжи и рабстве, которые повсюду, где они царят, лишь множат одиночество» [9, 359] (возможные варианты: [9, с. 359], [9: 359]).

(3) В своём выступлении от 14 декабря 1957 года Альбер Камю подчеркнул: «Свобода творчества недорого стоит, когда она имеет лишь одну цель – обеспечить удобство художнику» [Камю, 1990: 376] (возможный вариант: [Камю 1990: 376]).

 

В Библиографическом списке данные источники отражаются следующим образом:

Для примера (1):

9. Камю А. Бунтующий человек. Философия. Политика. Искусство: Пер. с фр. – М.: Политиздат, 1990. – С. 358.

Для примера (2):

9. Камю А. Бунтующий человек. Философия. Политика. Искусство: Пер. с фр. – М.: Политиздат, 1990. – 415 с. – (Мыслители XX века).

 

В Библиографическом списке каждый источник даётся под своим порядковым номером, в тексте дипломной работы ссылка на данный источник даётся под тем же номером в квадратных скобках.

 

Для примера (3):

Камю А. Бунтующий человек. Философия. Политика. Искусство: Пер. с фр. – М.: Политиздат, 1990. – 415 с. – (Мыслители XX века).

 

В Библиографическом списке источники приводятся по алфавиту, без нумерации, в тексте дипломной работы указываются фамилия автора, год издания работы и страница/ страницы процитированного материала.

Ссылки на разделы, подразделы, пункты, иллюстрации, таблицы, формулы, уравнения, приложения следует указывать их порядковым номером, например: «... в разд. 4», «... по п.3.3.4», «...по формуле (3)», «... в уравнении 2», «... на рис. 8», «... в Приложении 6».

Если в работе одна иллюстрация, одна таблица, одна формула, одно уравнение, одно приложение, следует при ссылках писать «на рисунке», «в таблице», «по формуле», «в уравнении», «в приложении».

«Цитатный компонент» является отличительной стилевой чертой текстов научного стиля.

Цитата – это точная выдержка из высказывания кого-либо, приводимая для пояснения или подтверждения своей мысли. Она должна быть связана с текстом и служить подтверждением выдвинутого автором положения.

Цитируемый текст приводится в кавычках точно по цитируемому источнику, без искажения мысли автора, в той грамматической форме, в которой он дан в источнике. Пропуск слов, предложений и абзацев при цитировании допускается и обозначается многоточием. Не допускается объединение в одной цитате нескольких фрагментов, взятых из разных мест. Каждый подобный отрывок оформляется как отдельная цитата и сопровождается ссылкой на источник.

 


Дата добавления: 2016-01-06; просмотров: 11; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!