Разговорный стиль. Художественная речь



Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Особенности разговорного стиля. Сфера и цели функционирования разговорной речи. Разновидности разговорного стиля.

Общие экстралингвистические признаки разговорного стиля: преимущественно устная форма существования; спонтанность; диалогичность (полилогичность); значительная роль жеста, мимики, интонации, ситуации общения; эллиптичность, недосказанность, расчлененность, яркая экспрессивность и др.

Способы выражения авторского начала на разных уровнях языка: лингвистические признаки разговорного стиля.

Лексико-фразеологические особенности: специфическая лексика и фразеология, языковые средства имеют яркую разговорную, фамильярную, оценочную окраску (мелюзга, клянчить, докторша, держи карман шире); широкая употребительность диалектных, жаргонных и просторечных единиц языка; частотность слов с конкретным (бытовым) значением и др.

Словообразовательные и морфологические особенности: широкое употребление суффиксов субъективной оценки (уменьшительно-ласкательных и увеличительно-неодобрительных); частотность суффиксов -ш-, -ик-, -к-, -аст - (секретарша, глазник, мореходка, глазастый); особая звательная форма (Петь. мам); специфика способов номинации; активность существительных общего рода; распространенность окончания -а, -я существительных в именительном падеже множественного числа (договора, свитера), -у, -ю в предложном падеже единственного числа существительных мужского рода (в отпуску); употребительность повелительного наклонения глагола в значении сослагательного или изъявительного; увеличение доли частиц, междометий, звукоподражаний; частотность инфинитива в значении глагольных форм прошедшего времени и т.п.

Синтаксические особенности: многообразие неполных предложений, сегментированных и парцеллированных конструкций; ослабление синтаксических связей между членами предложения и частями высказывания; местоименное дублирование подлежащего; отражение структурных черт диалога; частотность вопросно-ответных построений; инверсированный порядок слов и т.п.

Фонетические особенности: количественная и качественная редукция гласных, стяжение гласных, редукция интервокальных (т.е. находящихся между гласными) согласных, упрощение групп согласных, редукция конечного гласного звука, особенности интонации разговорной речи и др.

Взаимопроникновение функциональных стилей и эффективность общения. Иностилевые элементы в условиях неофициального общения. Пределы их разумного применения. Причины коммуникативных неудач. Искусство ведения диалога и полилога. Изобразительно-выразительные средства: риторические фигуры в разговорной речи.

Художественная речь.

Литературный язык и язык художественной литературы. Общенародный язык и язык художественной литературы. Функциональные стиля и язык художественной литературы. Коммуникативная и эстетическая функции в художественном тексте. Вопрос о стиле художественной литературы (художественном стиле) и его свойствах (незамкнутость, яркая образность, высокая эмоциональность, резко очерченная индивидуальность, письменная форма существования художественной речи, ее преимущественная приспособленность для чтения «про себя» и др.

Многозначность и многоплановость художественного произведения. Индивидуальное и общенародное в художественной речи. Органическая связь между содержанием и языковой формой художественного произведения. Идейно-эстетическое содержание как организующее начало художественного текста, определяющее языковую форму произведения. Художественное произведение как целенаправленная динамическая образная система. Особый характер образности в художественном тексте. Экстралингвистические (сюжет, композиция, группировка персонажей и т.п.) и лингвистические образные средства. Точность, логичность, правильность в художественном тексте.

Практическая стилистика русского языка и вопросы культуры речи

Лексическая стилистика. Смысловая точность речи. Выбор слова. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова. Лексическая сочетаемость. Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка. Речевая недостаточность. Речевая избыточность. Повторение слов. Стилистическое использование в речи синонимов (семантическая, стилистическая и смешанная синонимия, семантические и стилистические критерии выбора экспрессивных единиц; синонимия, синонимический ряд и доминанта). Стилистическое использование в речи антонимов. Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов. Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов. Употребление слова в несвойственном ему значении, неправильная сочетаемость слов и т.д.

Использование в речи стилистически окрашенной лексики. Экспрессия, образность повышенная эмоциональность как основные стилистические возможности лексики. Неоправданное употребление слов с разной стилистической окраской.

Смешение стилей. Канцеляризмы и речевые штампы. Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения (диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы, устаревшие слова, новые слова), ее использование в литературном языке. Стилистически не оправданное употребление диалектизмов, профессионализмов, жаргонизмов. Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов, неологизмов, заимствованных слов.

Фразеологическая стилистика. Особенности употребления фразеологизмов в речи. Стилистическая окраска фразеологизмов. Синонимия фразеологизмов. Антонимия фразеологизмов. Многозначность фразеологизмов. Омонимия фразеологизмов. Стилистическое использование фразеологизмов в публицистической и художественной речи. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Стилистически не оправданное изменение состава фразеологизма. Искажение образного значения фразеологизма. Контаминация различных фразеологизмов.

 


Дата добавления: 2016-01-04; просмотров: 19; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!