Лекция 13. Религиозная сфера общения



Характеристика сферы общения: предназначение, состав участников, речевые жанры (молитва, послание, проповедь), фактура текстов, разновидность языка.

Предназначение в социальной жизни – приобщение к вере в рамках определенной конфессии для интимного общения с Богом через обращение священнослужителя к прихожанам с проповедью, с напутственным словом при отпевании усопших, при венчании, с наставлением, с посланием. За переделами храма - выступления по радио, по телевидению, в светских учреждениях (например, В Думе), а также в официальном общении священнослужителей друг с другом на темы религии и церковной жизни.

Особенность религиозной сферы общения: 1) локализованность в пространстве (что нарушается трансляцией службы по ТВ); 2) тесная связь с традицией, консервативна по отношению к соблюдению традиционных норм поведения; 3) двуязычие: во время ритуальной службы – церковнославянский язык, при общении с паствой (ситуации описаны выше) - современный русский язык.

Состав участников и их роли определены характером коммуникации в религиозной сферы общения – это квазикоммуникация, т.к. один из участников (Бог) не представлен. К Богу обращены молитвы, псалмы, исповеди. Всевышний представляет 2 сущности: собственно Бог и то, кому он открылся, т.е. пророк. Пророк – материал, носитель высшего божественного содержания; жрец транслирует и адаптирует божественную истину. В исламе нет специального посредника между человеком и Богом, есть имам, который руководит молитвой, есть мулла – знаток законов Шариата (религиозного права). В иудаизме раввин – советник, комментатор, знаток законов. В христианстве общение представлено следующими участниками: Бог – священнослужитель – паства. Адресат речи священнослужителей Русской православной церкви – это или все русскоязычные православные христиане, или церковные деятели различного ранга.

Речевые жанры – императивные жанры по цели, этикетные по исполнению: жанры церковного послания (например, Пасхального или Рождественского посланий), проповедь, напутственное слово, надгробное слово, поучение, обращение, исповедь, молитва и др.

Молитва – искреннее обращение к Богу. Цель молитвы – соединение с Богом. По цели могут быть 4-х видов: прошение, покаяние, восхваление и благодарение. В ряде конфессий приветствуются молитвы без слов: акты сосредоточенного молчания либо сакрального пения. Молитву уместно произносить шепотом.

Проповедь – истолкование священного текста проповедником, в качестве выразительного средства широко используется просодия. Проповедь тематически задана, ее текст продумывается заранее. Для составления проповеди требуется усиленная молитва, знание священных текстов наизусть, знание окружающей жизни, знание потребностей слушающих и четкое понимание текстов. Устная форма воспроизведения текста, без опоры на письменный придает ему живой, «импровизационный» характер, иллюзия свободного общения с аудиторией.

Изучение церковно-религиозного сти­ля в светской филологической науке еще только начинается. Не все жанры церковно-религиозной современной речи (молитва, исповедь, напутственное слово, надгробное слово, послание, проповедь и др.) изу­чены полностью. К настоящему времени имеются исследования жанров церковно-религиозных посланий и проповедей. Как показывают проведенные исследования (Л.П. Крысин, Н.Н. Розанова, М. Войтак, С.А Гостеева, О.А Крылова, АД. Шмелев и др.), стиль этих жанров довольно близок, хотя есть и различия, определяемые в наибольшей степени различиями формы речи в этих двух случаях: послания пред­ставляют собой письменные тексты (впрочем, предназначенные для их оглашения в храмах), а проповеди всегда произносятся устно (хотя позже могут быть и опубликованы, тогда их тема определяется в на­звании: «Проповедь в день памяти Вифлеемских младенцев», «Про­поведь на притчу о богаче».

Послание - это комплексный речевой жанр, поэтому он пред­ставляет собой (как и проповедь) систему целого ряда речевых жан­ров - таких, как приветствие, поздравление, напоминание (пове­ствование) о том событии библейской истории, которое отмечается в этот день и которому посвящены послание или проповедь, вос­хваление Православной церкви, призывы к соблюдению евангель­ских заповедей и церковных установлений, поучение; кроме того, о тексты посланий и проповедей включаются элементы повествова­ния, связанные с современными событиями из жизни Церкви, свя­щеннослужителей или страны, на которые автор хочет откликнуть­ся и которым хочет дать свою оценку. Сказанным определяется отбор и организация языковых средств, в состав которых входит не только нейтральная и общекнижная лексика, но и архаически-возвышенная лексика, а также лексика с га­зетно-публицистической функционально-стилевой окраской.

Примеры (из Пасхальных и Рождественских посланий Патри­арха Московского и всея Руси Алексия П):

(1) Возлюбленные о Христе Воскресшем Преосвященные архипас­тыри, честные пастыри и весь клир церковный, досточтимые иноки и инокини, боголюбивые миряне - чада нашей Святой Матери-Церкви, пребывающие в России, Странах Содружества Независимых Госу­дарств и Балтии, а также во многих других государствах мира на всех континентах!

Ныне мы празднуем Пасху Христову, Светлое Христово Воскресе­ние! От всего сердца, с чувством духовного ликования поздравляю всех вас, дорогие мои, с этим светлым и благословенным праздником!

(2) Да озарится пасхальной радостью и светом каждый дом, каж­дая семья, каждая иноческая обитель! Пусть праздник Пасхи Христо­вой придет к тем, кто одинок, кто болен, кто пребывает в заточе­нии, - ко всем, кто в эти пасхальные дни не может быть в храме и вместе со всей Церковью участвовать в праздничной молитве и в об­щем пасхальном торжестве!

В России, в других странах Содружества Независuмых государств и Балтии постепенно преодолеваются наиболее тяжелые кризисные явления. Однако жизнь наших стран и народов продолжает оставаться весьма непростой. По-прежнему за порогом бедности находятся мно­гие люди, честно и достойно трудящиеся на народное благо. Недоста­точной остается забота властей и общества в целом о пожилых и немощных, многодетных семьях, детях-сиротах и других социально не защищенных людях. Не преодолены последствия кровопролитных ме­жэтнических конфликтов.

Как ни для каких других, для текстов церковно-религиозных жанров важен образ автора. Как и коммуникативная цель, образ автора в текстах, реализующих церковно-религиозный стиль, явля­ется сложным, двусторонним. С одной стороны, это духовный пас­тырь, наставник всех мирян, а с другой, он сам - одно из «чад Мате­ри-Церкви», как называют себя православные священнослужите­ли. Отсюда и варьирование языковой формы, обозначающей повествователя: это может быть и «я авторское», за которым стоит образ наставника, и «мы авторское» с тем же значением, когда автор отъе­динен от адресата (ниже примеры 1 и 2); а может быть мы инклю­зивное т. е. мы «всеобщности», когда автор не отделяет себя от адре­сата (пример 3): 1) С радостным, светлым чувством я обращаюсь к вам со словами мира и любви о Xpucтe... 2) Мы посетили Алма-Атинс­кую епархию в Казахстане... Мною посещены также епархии Тверс­кая,...; 3) И мы, чада Божии, возрадуемся ныне и проследуем в Вифле­ем. Поэтому можно говорить об образе автора церковно-религиоз­ных текстов как об образе посредника между Церковью - «намест­ницей Бога на Земле» - и верующими, народом.

Важной специфической чертой стиля, связанной с образом ав­тора, является отсутствие авторского волеизъявления в форме кате­горического приказа. Хотя такой компонент содержания, как настав­ление, поучение, присутствует, однако долженствующе-предпису­ющий характер изложения этому стилю чужд (в отличие от офици­ально-делового стиля). Например: Мы хотим, чтобы наши верую­щие не были ограничены только знакомством через средства массовой информации o том, как будет проходить празднование в Святой Зем­ле или нашей первопрестольной столице Москве, а чтобы они лично приняли участие в великом Юбилее в своей церковной общине, в своем родном городе, районе или селе.

Даже в тех случаях, когда о каком-либо явлении у всех священнослужителей складывается отрицательное мнение, как в случае с показом по телевидению фильма Мартина Скорсезе «Последнее искушение Христа», то и в этом случае обращение к пастве не содержит категорического запрета, а строится как система речевых актов увещевания, совета и просьбы:

Этот фильм / который хотят показать по телевизору... /он нехороший... Там показывают сплошное кощунство... // Тем более это всё смешано / для нас с дорогим Священным Писанием / и Преданием о Господе нашем Иисусе Христе // Поэтому пожалуйста / отнеситесь к этому серьезно (из храмовой проповеди - пример Н.Н. Розановой [Розанова, 2003]).

Воздействие проповеди и послания - это в первую очередь воздействие эмоциональное: автор стремится воздействовать не столько на рациональную, сколько на эмоциональную сферу адресата, широкого круга верующих. Поэтому стиль посланий и проповедей отличается эмоциональностью. В устной форме речи (в проповедях) это получает воплощение «в своеобразии просодического оформления текста (обилие растяжек, "риторические" паузы, замедление темпа, разного рода акцентные выделения и различные просодические средства выражения модальности). Ср.: Мы далеко (со слезами в голосе) не понимаем / други наши / сколь необходимы молитвы для нас / Пречистыя Матери Господа / и чтобы видеть эту необходимость / нужно о-о-око / или у-у-м / гораздо чище и светлее нашего // [Розанова, 2003. С. 360].

В письменных текстах (в посланиях) эта высокая степень эксп­рессии создается за счет повторов, риторических обращений, вос­клицательных предложений, и в обоих жанрах эту же функцию не­сет архаически - возвышенная лексика. Например: Где нам на все взять силы и терпение, из какого источника чер­пать вдохновение?; Верны и непреложны слова апостольские и слова святительские!

Поздравление, пожелание нередко слиты воедино с наставле­нием (поучением):

Дорогие мои! Господь и Спаситель наш Иисус Христос да укрепит нас на жизненном пути, которым следует каждый из нас! Устами свя­того Апостола Павла Господь призывает нас жить в любви, а не в нена­висти, в скорби быть терпеливыми, делать людям как можно больше добра, утешаться надеждой и в вере быть непоколебимыми [Крылова, 2006. С.275-277].

Фактура текста – большей частью устная, но возможна и письменная (например, послание)


Дата добавления: 2016-01-04; просмотров: 48; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!