About harmonization of the contract on building the airport to another country.




Б. СТАНДАРТНЫЕ КОНТРАКТЫ

 

Вариант 2

Moscow Desember, 1, 20..

Firm "…", Moscow hereinafter referred to as the

"Supplier" and............................., hereinafter referred to as "Customer" in view of rendering scientific and technical assistance have signed the Present Contract for the Works in oil and gas prospecting in N. The terms and conditions of the Contract are as follows:

Para 1

The Supplier shall render scientific and technical assistance to the Customer in the works in oil and gas prospecting in N…..

For this purpose the Supplier send to N. his specialists.

Para 2

The number of specialists, their specialities and periods of stay in N shall be stipulated in the Appendix to the present Contract. The Appendix shall form an integral part of the Contract.

Para 3

To ensure successful fulfilment of works in oil and gas prospecting the Customer shall make all necessary arrangements to provide the project with skilled local personnel. For this purpose the Customer shall:

a)employ the required number of qualified engineers,
technicians and skilled workers;

b) arrange training of the required number of skilled and
semiskilled workers in the training centres of the Customer's
country;

c) arrange training of the required number of engineers,
technicians, skilled and unskilled workers under the supervision
of the Supplier's specialists.

Para 4

1. The Customer shall reimburse the Supplier for:

a) monthly salaries of specialists in local currency from the
date of arrival in N up to the date of departure from N at the
following rates:...;

b) transfer allowance to every specialist sent to N. for a
period of one year or more at the following rates:...;

c) air travel expenses of the specialists and their family
members from Moscow to N and back; including the cost of excess
luggage transportation over and above the free allowance.

d) round travel expenses (excluding luggage) for specialists and
their family,members going on home leave;

e) the period of specialists' holiday.

f) expenses incurred on the Insurance of the Supplier's
specialists against professional risks and/or accidents during

their stay in N at the rate of........................................ per year per each specialist.

2. The Supplier shall bear expenses of sending interpreters and their family members.

Para 5

The Customer at his own expense shall ensure:

a) meeting and seeing off specialists, interpreters and their
family members.

b) the travel of specialists, interpreters and their family
members to the duty station by railway (air-conditioned coaches)
and/or by car and also transportation of their luggage;

c) first class hotel accommodation for specialists, interpreters
and their family members on their way to the duty station in
and back including expenses for service and meals;

d) transport facilities for business trips;

e) first class hotel accommodation (or adequately furnished
flats) and offices;

f) adequate medical service including hospitalizatlon if
necessary;

g) transport facilities for sightseeing and social purposes;

h) primary, school facilities for children of specialists and interpreters.

Para 6

1. If any of the Supplier's specialists fall ill while staying in N, the Customer shall continue payment of his monthly salaries for a period of up to two months.

2. In the event of prolonged illness of a specialist the
Supplier shall replace him and the Customer shall reimburse the
Supplier for all expenses iccurred.

3. The Supplier reserves the right to recall any of his
specialists and replace him with another specialist of similar qualification and experience.

4. The Supplier's personnel shall observe all the laws,
rules and regulations of the Customer's country and also respect
the local customs.

Para 7

Payments under the present Contract shall be effected in the following manner:

all expenses of sending the Supplier's specialists to N shall be paid by the Customer.

Para 8

To effect payment under this Contract the officials of the Supplier's side in N shall, once every months, draw invoices in

3 copies to the Customer through Bank of …………..for collection.

The Customer shall pay against the above invoice within 15 (fifteen) days from the date of receiving the invoices.

Para 9

The parties shall not transfer their right and obligations under this Contract to any third party without the other party's consent in writing.

 

Para 10

After signing the present Contract all other previous discussions and correspondence between the parties shall be considered null and void.

Para 11

All alterations and amendments to this Contract shall be made in writing and signed by the representatives of the parties concerned.

Para 12

The present Contract shall be valid from the date of signing.

Legal Addresses of the Parties:

Customer..................... Suplier...........................................

 

I. Найдите в тексте контракта и выпишите эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

Нанимать employ, месячная зарплата monthly salaries, расходы на проезд самолетом air travel expenses, размещение в первоклассных отелях first class hotel accommodation, сохранять право reserves the right, соответствующее медицинское обслуживание adequate medical service, разведка нефти и газа in oil and gas prospecting, несчастный случай accident, учебный центр training centres, расходы по проезду туда и обратно travel expenses to N and back, понесенные расходы expenses incurred, соблюдать законы observe all the laws, место работы, оказывать научное и техническое содействие render scientific and technical assistance, подъемные, встреча и проводы Arrival and Departure, отозвать специалиста recall specialist, счет expense, неотъемлемая часть an integral part of, квалифицированный рабочий skilled worker, страхование insurance, на инкассо for collection, недействительный null and void, действительный valid, изменение change, appendix.

 

II. Перепишите и переведите письменно четвертый и пятый па­раграфы.

Параграф 4

1. Заказчик должен возместить Поставщику:

а) заработная плата специалиста в местной валюте с даты прибытие в N до даты выезда из N по

следующим ставкам:...;

б) пособие для каждого специалиста отправленного в N. на срок в один год или более в следующих размерах:...;

в) воздушно - транспортные расходы специалистов и их семей из Москвы в N и обратно; в том числе стоимость транспортировки багажа сверх нормы.

г) расходы на проезд туда и обратно (за исключением багажа) для специалистов, и

их семей, собирающихся в отпуск на родину;

е) период отпуска специалистов.

ж) расходы, понесенные на страхование специалистов от профессиональных рисков и / или несчастных случаев во время их пребывание в N по курсу……………………………………….в год на каждого специалиста.

2. Поставщик несет расходы по отправке переводчиков и членов их семей.

 

Параграф 5

Заказчик за свой счет должен обеспечить:

а) встречу и проводы специалистов, переводчиков и членов их семьей.

б) поездки специалистов, переводчиков и членов их семьей на работу железнодорожным транспортом (с кондиционером) и / или на машине, а также транспортировку их багажа;

в) первый класс проживания в гостинице для специалистов, переводчиков

и членов их семей по дороге к месту работыи обратно, включая расходы на обслуживание и питание;

г) транспортные средства для деловых поездок;

е) первый класс проживание в гостинице (или адекватно оснащенной

квартире) и офисы;

е) адекватное медицинское обслуживание, включая госпитализацию если необходимо;

г) транспортные средства для осмотра достопримечательностей и социальных целей;

ч) первичнаые школьные принадлежности для детей специалистов и переводчиков.

 

III. Найдите в третьем параграфе предложение с инфинитивом в функции обстоятельства цели. Выпишите и переведите его.

To ensure successful fulfilment of works in oil and gas prospecting the Customer shall make all necessary arrangements to provide the project with skilled local personnel.

Для обеспечения успешного выполнения работ на нефтяных и газовых геологоических разведках клиент должен принять все необходимые меры, чтобы обеспечить проект квалифицированнми местными кадрами.

 

IV. Найдите в четвертом параграфе Participle II в функции
правого определения. Выпишите его со словом, которое оно опреде­ляет.

expenses incurred (расходы понесенные)

 

V. Выпишите из текста в три колонки слова, которые заканчиваются на -ing, которые являются: 1) герундием (Gerund); 2) причастием (Participle); 3)отглагольным существительным (Verbal Noun).

Gerund Participle Verbal Noun
including following rendering
excluding going prospecting
  during training
  sending meeting
  staying seeing
    sightseeing
    writing
    signing

 

VI. Составьте четыре вопроса к шестому параграфу и запишите их.

Who reimburse the Supplier for all expenses iccurred, in the event of prolonged illness of a specialist?

what right has Supplier?

Whose laws, rules and regulations Supplier's personnel shall observe?

How many months a specialist pay salaries if he is sick?

 

VII. Ответьте на вопросы письменно.

1.What shall the Customer do to ensure successful fulfilment of the contract?

Customer shall make all necessary arrangements to provide the project with skilled local personnel.

 

2.Who shall bear expenses incurred on the Insurance of the Suррlіеr's specialsts?

The Customer.


Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 89; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!