Задание 1. Прочитайте и переведите деловое письмо, обращая внимание на перевод клише.
Useful language for letters of enquiry
We are interested in … and would ask you to send us … – Мы заинтересованы в … и хотели бы выслать нам …
We are interested in ordering… – Мы хотели бы заказать …
Please let us know the delivery time… – Просим Вас сообщить нам дату поставки.
We should appreciate further details … – Мы будем признательны за подробную информацию …
We are looking forward to hearing from you soon. – С нетерпением ждем Вашего ответа.
Yours faithfully… – Искренне Ваш…
Hervester Company
80 London Road
Exeter EX4 4JY
England
27th May, 2007
Dear Sirs,
We are interested in the new model of harvester advertised by you in the current number of the Industry and we are considering ordering 3 machines on trial. We need harvesters in a month’s time. The advertisement, however, does not give sufficient information about the delivery time and otherwise.
Therefore we should appreciate further details as soon as possible.
We hope to establish business relations with your company and are looking forward to hearing from you soon.
Yours faithfully,
V. Smurov
Export-import manager
Задание 2. Напишите письмо – предложение в ответ на предыдущее, используя план составления делового письма и фразы.
Plan
Address
Introduction
Paragraph 1 (thanking for the enquiry)
Main Body
Paragraphs 2–3 (state reasons, alterations to delivery dates or state the price, terms of payment etc.)
Conclusion
Final paragraph (express further collaboration)
Closing remarks
Full name
Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 25; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!