Способы перевода сказуемого в страдательном залоге



Способ перевода Английское предложение Русский эквивалент
Глагол с окончанием -ся, -сь, обычно в этом случае глагол стоит в настоящем времени The new factory is being built in this region. Новая фабрика строится в этой области.
Неопределенно-личная форма глагола, т.е. без подлежащего Newspapers are delivered early in the morning. Газеты доставляют рано утром.
Сочетание глагола «быть» (в прошедшем или будущем времени) + краткая форма причастия страдательного залога The bridge was built. Мост был построен.
Слова «можно», «нужно», «следует», «необходимо» и др., если за модальным глаголом следует инфинитив в страдательном залоге Many interesting facts can be found in this new article. Много интересных фактов можно найти в этой новой статье.
Предлог, стоящий за глаголом в страдательном залоге и не относящийся к последующим словам, при переводе ставится перед подлежащим The film is much spoken about. О фильме много говорят.
Прямое или косвенное дополнение при сказуемом в страдательном залоге I was given a new dictionary. Мне дали новый словарь.
Неопределенно-личное предложение при пассивной конструкции с подлежащим it It is known there are rich deposits of oil in that district. Известно, что в этом районе богатые залежи нефти.

Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 13; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!