ИЗВЛЕЧЕНИЯ ИЗ КОНСТИТУЦИЙ ЮСТИНИА1 О СОСТАВЛЕНИИ ДИГЕСТ, ОБ ИХ ОБНАРОДОВАНИИ И УТВЕРЖДЕНИИ 63 страница



10. (Яволен). Если при продаже наследства предусмотрено, что если какое-либо право будет принадлежать продавцу, то оно продается, и затем не возникает никакой ответственности; но если продавец и не получит наследства, то он не обязан что-либо предоставить; ибо ясно, что сделка направлена на то, чтобы покупателю принадлежала выгода от сделки и чтобы на него же был возложен риск.

11. (Ульпиан). Ибо допускается продажа таким образом: "если имеется какое-либо наследство, то оно куплено тобой", и (здесь имеется) как бы на-

31 За то, что должник уплатит долг.

32 За то, что требование существует.

33 Буквально: если указан должник определенной суммы.

34 Что размер требования действительно равен этой сумме.

452

 

дежда на наследство: ибо продается сама неизвестность вещи, как, например, при продаже улова.

12. (Гай). [Но это следует понимать в том смысле, что он продал, не зная того, что наследство ему не принадлежит, ибо иначе он отвечает за умысел]...

17. (Ульпиан). Долговые обязательства тех, кто является должником под условием или кто обязан заплатить через определенный срок, мы обычно и покупаем и продаем; ибо предмет является таким, который может быть покупаем и продаваем...

19. (Юлиан). Имеет большое значение, продается обязательство под каким-либо условием или - если само обязательство поставлено в зависимость от условия - продается ли оно чистым35. В первом случае, если условие отпадает, продажа является ничтожной; в последнем случае обязательство немедленно вступает в силу. Ибо если Тиций должен тебе десять под условием и я куплю у тебя его долговое обязательство, то я могу сразу предъявить иск из купли и продажи о том, чтобы ты признал долг полученным36...

23. (Гермогениан). Если кто-либо продал иск, который он имеет против главного должника, то он обязан уступить все права, которые ему принадлежат по данному делу как против самого должника, так и против поручителей по этому долгу, [если стороны не постановили иного]. § 1. Все то, что продавец долгового требования получил путем зачета или взыскания, он должен в полном объеме возвратить покупателю.

Титул V. Об уничтожении продажи и когда разрешается отступиться от купли (De rescindenda venditione et quando licet ab emptione discedere)

3. (Павел). Как соглашением заключается купля и продажа, так противоположным соглашением она расторгается ранее того, как она исполнена...

5. (Юлиан). Когда покупатель заявит продавцу о получении (следуемого по договору) или продавец заявит покупателю о получении (цены), то обнаруживается воля обоих поступающих таким образом отступиться от сделки, и потому дело рассматривается так, как если бы между ними было условле-но, что ни один ничего не может требовать от другого, или, чтобы выразить яснее, заявление о получении (acceptilatio) в этом случае является действенным не вследствие своей природы3 , а вследствие силы соглашения...

6. (Павел). Если было соглашение, что вещь, если она в течение определенного времени не понравится, подлежит возврату, то имеется иск из купли, как думает Сабин, или ближайшая к иску из купли actio in factum.

35 Без условия.

Речь идет о том, что покупатель долгового требования желает одарить должника. 37 Не потому, что вещь или деньги переданы, - этого в действительности не было.

453

 

Титул VI. О риске и о выгодах, связанных с продг (De periculo et commodo rei venditae)

1. (Ульпиан). Если проданное вино скисло или подверглось иной порче, то ущерб ложится на покупателя, [подобно тому как если вино выльется вследствие того, что разбиты сосуды или по какой-либо другой причине]. Но если продавец взял на себя риск, то он несет риск в течение того времени, на которое он принял риск. Если же он не указал времени, то риск должен быть возложен на него до тех пор, пока вино не опробовано;

[основанием этого является то обстоятельство, что вино как бы является окончательно проданным тогда, когда оно опробовано]... Однако если вино еще не опробовано, но покупатель опечатал сосуды или бочки, то мы вполне основательно скажем, что до этих пор риск лежит на продавце, (если не было иного соглашения). § 1. Но продавец должен охранять (вещь) до дня отмеривания38 ; [ибо пока вино не отмерено, оно как бы еще не продано окончательно]. После того как произведено отмеривание, риск перестает лежать на продавце; [но и раньше отмеривания (продавец) освобождается от несения риска, если он продал не определенное количество, которое должно быть отмерено, но амфоры или даже отдельные бочки]. § 2. Если покупатель наложил печать на бочку, то, по словам Требация, вино рассматривается как переданное; Лабеон против этого, что является правильным. Более основательно думать, что печати накладываются обычно для того, чтобы вино не было подменено, а не для того, чтобы вино рассматривалось как переданное. § 3. Продавцу разрешается вылить вино, если назначен срок для отмеривания и в течение этого срока отмеривание не произведено, но он (продавец) не может сразу вылить вино, прежде чем он не заявит покупателю в присутствии свидетелей, чтобы тот или взял вино, или знал, что вино будет вылито. Если, однако, он не вылил вина, хотя и мог вылить, то он более заслуживает похвалы. Он может требовать наемную плату за бочки, но лишь в том случае, если для него было важно, чтобы бочки, в которых было вино, были пустыми, например если он предполагает сдать их внаем или если он был поставлен в необходимость взять внаем другие бочки. [Но более удобно взять внаем бочки и не отдавать (покупателю), пока тот не возместит наемную плату (за бочки), или добросовестно продать вино; т.е. поскольку это может быть сделано без неудобства для него самого, позаботиться о том, чтобы это дело причинило возможно меньший ущерб покупателю]. § 4. Если ты купишь вино в бочках и не будет никакого соглашения о передаче его, то считается обусловленным, что бочки должны быть опорожнены, прежде чем они будут нужны для сбора винограда; если они не будут опорожнены, то, как полагали древние, продавец должен произвести отмеривание вина и вылить его; древние потому советовали произвести отмеривание, если неизвестно количество вина, что, конечно, нужно, чтобы было установлено, сколько вина погибло в ущерб покупателю.

3* Речь-идет о продаже определенного количества вины из бочки и т.п.

454

 

2. (Гай)... § 1. Посмотрим, какую ответственность за сохранность должен нести продавец до срока отмеривания - полную ответственность, т.е. обязан ли он приложить и свое старание39, или ответственность лишь за умысел. Я считаю, что продавец должен приложить такое старание, что с него снимает ответственность лишь роковой ущерб40 или великая сила41.

3. (Павел). Продавец должен приложить такое старание, которое обязаны прилагать те, кому вещь дана в ссуду, [так что он должен прилагать большее тщание, чем в своих делах].

4. (Ульпиан). Если кто-либо продал вина и указал, что они должны быть опробованы в определенный срок, и затем по обстоятельствам, зависящим от продавца, опробование не было произведено, то риск того, что вино скисло и заплесневело, возлагается на продавца лишь за прошлое время или же и после истечения срока, так что риск лежит на продавце, [если вино испортилось после того, как истек срок опробования], или же договор купли прекратился, как если бы вина были проданы под условием, [т.е. если до наступления срока они были бы опробованы]. Представляется важным, какое соглашение заключили стороны; я же полагаю, что если это неясно, то следует сказать, что договор купли сохраняется, но риск лежит на продавце даже после истечения срока опробования, так как это42 зависело от него...

6. (Помпоний). Если я куплю вина, за исключением скисших и заплесневелых, и мне было бы выгодно принять и кислые вина, то, по словам Про-кула, хотя указанное исключение сделано в интересах покупателя, однако скисшие и заплесневелые вина не являются проданными, ибо покупатель не обязывается принять их против своей воли, и было бы несправедливо не разрешать продавцу продать их другому лицу.

7. (Павел). То, что после купли прибавилось к участку вследствие намыва или убыло, относится к выгоде или невыгоде покупателя; ибо если бы и все поле после купли было захвачено рекой, это было бы риском покупателя; следовательно, и выгода должна идти ему...

8. (Павел). Необходимо знать, когда купля является совершенной; ведь тогда мы узнаем, на ком лежит риск. Ибо когда купля является совершенной, то риск возлагается на покупателя. И если ясны предмет, качество и количество проданного, ясна цена и продажа совершена просто (без условия), то купля является совершенной; если же вещь продана под условием и условие не выполнено, то купля является ничтожной, как и стипуляция; если же условие осуществилось, то Прокул и Октавен говорят, что риск возлагается на покупателя; это одобряет и Помпоний в 9-й книге...

13. (Павел). Эдил разрушил купленные ложа43, так как они были поставлены на общественной дороге; если они были переданы покупателю или не

3<* Несет ли он ответственность и за небрежность.

40 Damnum fatale.

41 Vis magna. Ср.: vis maior - непреодолимая сила.

42 Непроизводство опробования.

43 Lectus - мебель не только для спанья и отдыха, но и для возлежания за обеденным СТОАО]

455

 

были переданы в силу обстоятельств, зависящих от покупателя, то признано, что риск лежит на покупателе,

14. (Юлиан) и он (покупатель) может предъявить иск по Аквилиеву закону к эдилу, если последний поступил неправомерно; или же следует предъявить к продавцу иск, вытекающий из купли, [чтобы продавец предоставил (покупателю) свои иски, которые продавец имеет к эдилу].

15. (Павел). Если же ложа не были переданы и покупатель не допустил просрочки, в силу которой они не были переданы, риск лежит на продавце. § 1. (Павел) дал ответ: если купленный строительный материал после передачи был утрачен вследствие воровства, то риск несет покупатель, в иных случаях - продавец; бревна считаются переданными, если покупатель поставил на них знаки.

16. (Гай). Если проданы вина, находившиеся в бочках, и эти вина, прежде чем их взял покупатель, испортились в силу их естественных свойств, то продавец отвечает перед покупателем, если продавец дал поручительство за их доброкачественность; если же он не дал никакого ручательства, то риск лежит на покупателе, так как он должен пенять сам на себя, что он не опробовал вина или при пробе плохо оценил их. [Конечно, если продавец понимал, что вина не сохранят своей доброкачественности до того срока, когда они должны были быть взяты, и не предупредил об этом покупателя, то он должен отвечать за убытки, обусловленные отсутствием предупреждения].

17. (Яволен). Покупатель раба, сдавший его внаем (продавцу) до уплаты покупной цены, ничего не может приобрести через этого раба, так как раб, владение которым удержано продавцом в силу найма, не рассматривается как переданный; этот раб находится на риске покупателя, если (повреждение или гибель раба) произошли без умысла продавца.

18. (Помпоний). Нужно знать, что когда покупатель допустил просрочку, то продавец отвечает не за вину, но только за злой умысел. Если же просрочка допущена и продавцом и покупателем, то Лабеон пишет, что допущенная просрочка более идет во вред44 покупателю, чем продавцу; но следует рассмотреть, не возлагает ли на него ответственность за убытки просрочка, допущенная им позднее (просрочки продавца). Что происходит, если я напомню продавцу45, но он не даст того, что я купил, а затем, после того как он предложит (исполнение), я не приму его. Конечно, в этом случае (просрочка) должна идти мне во вред46. Но если просрочка допущена покупателем, а затем, когда еще не было приступлено к исполнению договора, допустил просрочку продавец, хотя он мог исполнить свои обязанности, то справедливо, чтобы продавцу вредила просрочка, допущенная им позднее47.

19. (Папиниан)... § 1. Если до уплаты цены возник процесс о собственности48, то покупатель не принуждается к производству платежа, если ему не предложены продавцом состоятельные поручители на случай отуждения.

44 Возлагает ответственность.

45 О необходимости выполнения им обязательства.

46 Просрочка должна возложить на меня ответственность

47 Позднее, чем просрочка, допущенная покупателем.

4Н Процесс о том, является ли продавец собственником щ

456

 

20. (Гермогениан). Если покупатель допустил просрочку в уплате продавцу цены, то он обязан уплатить лишь проценты, а не вообще все то, что продавец мог бы получить, если бы просрочка не имела места, например если продавец был купец и в случае уплаты цены мог бы получить путем использования денег на товары больше, чем проценты.

Титул VII. О рабах, подлежащих вывозу, или если рабы покупаются с тем, чтобы они были отпущены на свободу, или наоборот (De servis exportandis: velsiita mancipium venierit ut manumittatur vel contra)

1. (Ульпиан). Если раб был отчужден с тем условием, чтобы он не оставался в каком-либо месте, то продавец находится в таком положении, что он может освободить покупателя от соблюдения этого условия и (разрешить) удержать раба в Риме. В этом смысле имеется и ответ Папи-ниана в 3-й книге ("Ответов"): ибо, сказал он, договорное соглашение соблюдается для охраны интересов господина, дабы он не подвергался опас ности.

2. (Марциан). Если (раб) был продан с тем условием, чтобы он был вывезен из Италии, то он может быть оставлен в провинции, [если это не было специально воспрещено].

3. (Павел). Если кто-либо был продан с тем условием, чтобы в течение определенного времени он был отпущен на свободу, то, если он не будет отпущен, он становится свободным, если продавец продолжает этого желать, и не требуется выяснять волю наследника.

5. (Папиниан). Кому на основании договора с продавцом запрещено пребывание в городском округе какой-либо общины, тому считается запрещенным и пребывание в городе (Риме). Помимо того, что это установлено в мандатах принцепсов, это соответствует и естественному соображению; конечно, кто лишен меньшего, тот не может пользоваться большим.

 

КНИГА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Титул I. Об исках, вытекающих из купли и продажи (De actionibus empti venditi)

1. (Ульпиан). Если купленная вещь не передается, то предъявляется иск об убытках, т.е. выясняется, какое значение представляет для покупателя обладание вещью; иногда это выходит за пределы цены, если убытки более значительны, чем стоимость вещи или сумма, заплаченная за нее. § 1. Если продавец знал, что вещь обременена и скрыл сервитут, то он не избегнет иска, основанного на купле, если только об этом не знал покупатель; ибо все, что делается против добросовестности, является предметом иска, вытекающего из купли. Но мы признаем, что покупатель знал и скрывал не только тогда, когда он не сообщил, но и тогда, когда он, будучи спрошенным, отрицал, что данный сервитут обременяет (участок), а также, если он, предположим, сказал так: "никакой сервитут не является обременением, но я не несу ответственности, если окажется непредвиденный сервитут"; я считаю, что он несет ответственность по иску из купли, если какой-либо сервитут является обременением и он об этом знал; и если он действовал таким образом, чтобы покупатель не узнал о наличии какого-либо сервитута, то я считаю, что он несет ответственность по иску из купли. И общим образом я сказал бы, что если он нечестно действовал для скрытия сервитута, то он должен нести ответственность, но не тогда, когда он желал обеспечить свое спокойствие...

2. (Павел). Если при купле указано количество и (это количество) не предоставлено, то имеется иск из купли...

3. (Помпоний). Сущность владения, которое должно быть передано продавцом, такова, что если кто-либо правомерно отберет это владение, то владение не считается переданным... § 3. Если продавцом вина допущена просрочка, в силу которой он не произвел передачи, то он должен быть присужден к уплате цены вина, которую оно имело в то время, когда оно стоило дороже, и выбор производится между временем продажи и тем временем, когда спор был закончен присуждением, причем избирается та цена, которая существовала в том месте, где вино стоило дороже, и выбор производится между местом, где бьща совершена продажа, и местом, где был предъявлен иск. § 4. Если покупателем допущена просрочка, то следует взять цену, существующую во время предъявления иска в том месте, где цена была наименьшей. Считается, что имеется просрочка, если продавцу не препятствовало никакое затруднение произвести передачу, в особенности если он во всякое время был готов передать...

6. (Помпоний). Продавец отвечает по иску, вытекающему из купли, если он даже не знал, что размер имения меньше, (чем указано в договоре). § 1. Если я продал тебе дом за определенную сумму денег и с

458

 

тем, чтобы ты отремонтировал мой другой дом, то путем иска, вытекающего из продажи, я буду требовать, чтобы ты произвел ремонт. Если же было заключено соглашение только о том, чтобы ты отремонтировал другой дом', то не признается, что совершены купля и продажа; в этом смысле писал и Нераций. § 2. Но если я продал тебе пустопорожний участок [и передал его] с тем, чтобы ты возвратил мне половину с выстроенным домом, то является правильным, что я могу путем вытекающего из продажи иска требовать, чтобы ты возвел строение и возвратил мне застроенный участок;

установлено, что до тех пор, пока у тебя остается что-либо из проданной вещи, я имею иск, вытекающий из продажи... § 4. Если ты продашь мне какой-либо сосуд и укажешь, что он вмещает определенную меру или имеет определенный вес, то я предъявлю к тебе иск, вытекающий из купли, если ты предоставил мне меньший сосуд. Но если ты продашь мне сосуд и будешь утверждать, что он является целым, то, если сосуд не является целым, ты несешь ответственность и за то, что я в силу этого потеряю; если же по сделке не обусловлено, что ты предоставишь мне целый сосуд, то ты должен отвечать лишь за злой умысел. Лабеон высказывает противоположное мнение: нужно обращать внимание лишь на то, чтобы во всех случаях возлагалась ответственность за целость сосуда, [если не имеется противоположного соглашения]; и это правильно. Как сообщает Миниций, Сабин дал ответ, что такая же ответственность возникает и при найме бочек...

9. (Помпоний). Если тот, кто купил камни, лежащие на участке, не хочет их брать, то путем иска, вытекающего из продажи, к нему может быть предъявлено требование, чтобы он их взял.

10. (Ульпиан). Не ново то, что одному лицу принадлежат2 два обязательства по одному делу: когда лицо, перед которым ответствен продавец, становится наследником того, перед которым ответствен тот же продавец, то ясно, что в одном лице сходятся два обязательства: его собственное и наследственное; и назначенный наследник, если он хотел бы с удобством использовать оба иска, должен до принятия наследства предъявить иск к своему продавцу, а затем, приняв наследство, иск, перешедший к нему по наследству. Если же он сначала3 примет наследство, то он может предъявить один иск, но таким образом, что путем этого иска он получает то, что ему причитается4 по обоим контрактам. Наоборот, если продавец становится наследником продавца, то ясно, что он должен отвечать по двум делам об эвикции.

11. (Ульпиан). Иском, вытекающим из купли, пользуется тот, кто купил. § 1. И во-первых, нужно знать, что путем этого иска может быть предъявлено требование только о том, что должно быть предоставлено по соглашению сторон. Ибо когда имеется иск, основанный на добросовестности, то

' В виде платы за перешедший к тебе дом.

2 Concurrant, т.е. в руки одного лица стекаются оба или все иск]


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 377; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!