Особенности речевого этикета в культурах разных народов



 

1. Англия

Англичане привыкли подчеркивать свою почтительность к собеседнику. Главной чертой национального этикета становится предельная вежливость независимо от обстоятельств, а корректность речевых формул и обходительность — народными особенностями. Неважно, в каких отношениях состоят люди, при встрече всегда используется много комплиментов, улыбок. Даже показывая неодобрение, жители Англии по этикету не могут обойтись без обращений наподобие «Дорогой Сэр».

Британцы считают скромность настоящим признаком благодетельности. Раньше существовали английские местоимения, похожие на русские «ты и вы». Сейчас более фамильярное обращение упразднили, оставив только корректное «you». По сути, современные англичане называют на «вы» всех независимо от статуса или возраста.

Британской особенностью речевого этикета становится понятие отрицательной вежливости. Самыми обходительными, корректными фразами неприятного собеседника англичанин может просто уничтожить. Чтобы оскорбить, британцу не нужно ронять достоинство, употребляя ругательства. Формально все каноны этикета будут соблюдены. Достаточно тонких намеков и несравненного английского юмор.

 

2. Германия

Немцы в мире и разных странах известны свои серьезным отношениям к соблюдению инструкций, установок, что сказывается на особенностях речевого этикета.

ü В Германии принято обращение по фамилии. Именем называют только близких знакомых. Для женщин традиционная форма «фрау», для мужчин «герр».

ü Отвечая на телефонный звонок, немец без лишних слов назовет свою фамилию, чтобы собеседнику стало понятно, к кому обращаться.

ü При официальном разговоре используется много вежливых формулировок.

 

 

3. Арабские Эмираты

Этикет Арабских Эмиратов отличается истинно восточной тонкостью в обращениях к собеседнику, приветственных жестах.

ü К незнакомым людям применимы «госпожа» или «господин».

ü Уважаемых людей называют «почтенный», а близких «друзья».

ü Женщины приветствуют друг друга, слегка наклонив голову.

ü При деловых переговорах важно терпение, чтобы поддерживать пространные диалоги о делах, семье, здоровье, благополучии в начале диалога.

ü Не считаются невежливыми разговоры о деньгах.

 

 

4. Япония

  Японцы отличаются своим серьезным отношением к церемониям вежливости. Эта особенность сказывается на речевом этикете.

ü Здесь принят обязательный приветственный поклон, который имеет варианты в зависимости от степени уважения к собеседнику.

ü Японцы очень уважительно относятся к чужим традициям. Например, здесь не распространены рукопожатия, но протянутую ладонь собеседник обязательно примет. Только нужно учитывать приемлемость такого жеста для собеседника.

ü Любую просьбу или одолжение принято высказывать после фразы, буквально означающей извинение или благодарность.

ü Общаясь, японец немного принижает собственную значимость. Свои достижения не принято показывать.

 

Русский речевой этикет


Дата добавления: 2021-05-18; просмотров: 2387; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!