Философские подходы к построению теории коммуникации. 29 страница
первое умение читателя — умение оценить тематическую ленность текста для определения уровня заинтересованности дальнейшей работе с ним.
Умение просмотрового или поискового чтения: читающий бегло п{ сматривает текст, стараясь найти определенные данные (формул! ровки, цифры, определения, факты). Из общей тематической правленности текста он делает вывод о возможности найти иск мые данные именно в этом тексте. Итак, усилия читателя направл^ ны на то, чтобы определить, есть ли в тексте информа! представляющая для него интерес. Отсюда и внутренняя установ* на степень полноты понимания (понять в самых общих чертах, < чем данная работа и можно ли ее использовать в своих целях).
Умение чтения с общим охватом содержания: читающий бегло п| читывает текст, не пытаясь заранее прогнозировать его содерл ние, не занимаясь поиском конкретных данных. Это может быт чтение для себя, для общего развития, для удовольствия. В такс процессе не обязательно возникает установка на воспроизведен! информации в будущем. Типичный пример — чтение художестве? ной литературы, чтение специальной литературы. Читатель знак" мится с общим содержанием, выясняя, что именно говорит азтс по тому или иному вопросу. Информация при этом оценивается принципу: новое — известное, интересно — неинтересно, важно неважно и т.д. Для того чтобы сделать такую оценку, читателю статочно понять общую линию содержания, аргументации, до» тельств и т.д. Если оценки будут выражены понятиями «новое* «интересное», «важное»,. характер чтения изменится на боле серьезный.
|
|
Умения изучающего чтения: читающий ' максимально полно точно извлекает из текста содержащуюся информацию, поскольв полагает, что впоследствии ему придется воспроизводить или Щ пользовать в той или иной форме полученные сведения. Такой щ цесс связан с осмыслением, интерпретацией, установкой на д тельное запоминание (всей информации или ее частей) уже в щ цессе чтения. Обычно именно так читается учебная литератуу справочники, специальные издания.
Для достижения целей учебной коммуникации необходимо в* рабатывать все перечисленные умения.
Сознательное извлечение информации из текста возмонкнс если определенные действия при чтении осуществляются механ!{ чески, подсознательно, т.е. умение читать основано на автомагиз"1 ции ряда навыков: •ф- навыка соотнесения зрительного образа языковой (речевой
единицы с ее слухоречедвигательным образом — словом, слов*
сочетанием, фразой. Такой навык особенно необходим для развития техники чтения;
.ф- навыка соотнесения слухоречедвигательных образов речевых единиц с их значением (понятиями), соотнесения соответствующих грамматических структур. Чем лучше подготовлен читатель, тем быстрее у него проходит процесс подобного соотнесения.
|
|
С представлениями о навыках чтения соотносятся: собственно чтение— результат сформированности психофизиологических механизмов чтения как деятельности, как процесса, и учебное чтение— система упражнений, обеспечивающих становление собственно чтения.
Каждый человек когда-то учился читать. Вопрос в том, какого уровня достигла компетенция в чтении? Нужно ли и дальше развивать те умения, которые позволяют стать компетентным специалистом по извлечению актуальной информации из письменнорече-вых источников? Если развитие компетенции в чтении необходимо, следует самостоятельно или при помощи преподавателя выполнять упражнения, автоматизирующие навыки, приводящие в действие механизмы чтения, совершенствующие соответствующие умения.
В развитии умений чтения как вида речевой деятельности большое внимание уделяется упражнениям, способствующим формированию понимания читаемого текста на разных уровнях: на уровне значений и на уровне смыслов.
Смысловое прогнозирование развивается уже в подготовительных упражнениях:
|
|
•ф- работа с перфорированными текстами;
•ф- прогнозирование отсутствующих окончаний слов или фраз по контексту;
•ф- предположение об общей тематической направленности текста по названию или первому абзацу;
•ф- определение общего содержания текста после прочтения заключительных фраз или выводов.
Последнее формируется не только упражнениями, но и всем жизненным опытом читателя, так как предполагает понимание того, что стоит за текстом, следовательно, связано не столько с пониманием его содержания, сколько с пониманием позиции автора, его умозрительного настроения.
Итак, чтобы хорошо понимать читаемый текст, необходимы:
•ф- определенный уровень речевых умений вообще и в данном виде
речевой деятельности в частности; 'Ф' определенный уровень техники чтения;
281 |
280 |
Глава 7. Письменноречевая коммуникация
7.3. Речевое воздействие письменной информации
•ф- наличие конкретной мыслительной задачи, коммуникативнс цели в процессе чтения;
•ф- соотнесение собственных возможностей с уровнем труднее! текста по форме и содержанию;
•ф- знание предмета, о котором идет речь в тексте, наличие ее
венного опыта в данной области; знание отдельных (опор!
|
|
слов, терминов, профессионализмов, слов, заимствованных
других языков, и т.д. помогает быстрее и точнее понять текс
При отсутствии перечисленных знаний даже многократное при
чтение текста не поможет его понять; «у* степень умственного развития читающего, общее развитие,
варный запас, наличие навыков языковой догадки, умение пэлй
зеваться словарями и справочниками.
Анализ видов чтения показывает, что различные по хараь (по психологическим установкам) умения и владение одним из I не обязательно предполагают владение другими. Стихийно, в зультате практики, они могут сформироваться и без специальшог обучения, специальных упражнений.
Для каждого из видов чтения можно определить минимал! уровень, при котором языковые и технические трудности чтет не препятствуют извлечению информации с нужной степенью не ноты.
Минимальный уровень для каждого вида чтения определи? следующим образом:
1) определяется объем языкового материала (лексического грамматического), достаточный для обеспечения соответствую! го умения;
2) определяется минимальная скорость оперирования этим териалом, при которой сохраняется качество соответствующег умения. Так, для просмотрового чтения определена скорост! 145 слов в минуту, для изучающего — не более 160 слов, скорости чтения с общим охватом содержания — от 220 до 550 слов в М1 (при 75—100% понимания, если текст на иностранном языке).
Из сказанного можно сделать вывод о взаимосвязи видов ре1 вой деятельности, обусловливающей необходимость параллельн^ го освоения умений в различных коммуникативно-речевых про! сах. Проконтролировать развитость умений в чтении можно письме или в процессе говорения; умения писать, правильно лзл гать известную информацию контролируются в устной речи Ш при чтении.
7.3. РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ ПИСЬМЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ
$ теории коммуникации под речевым воздействием понимается регулирование деятельности адресата (получателя информации) адресанщом (отправителем информации).
Проблемы, связанные с адекватностью замысла адресата (как правило, автора текста) и восприятия адресанта, решаются психолингвистами и психологами. При определении функций письменной информации так же, как и устной, чаще всего указывают на функцию передачи сообщений, сохраненных в определенной форме. Однако анализ коммуникации в отдельных сферах деятельности показывает, что это положение следует корректировать. Так, одна из целей письменноречевой коммуникации в деловой сфере — не только передача распорядительной, инструктивной, стратегической информации, но и управление деятельностью людей в ситуациях этой сферы. Перед работниками службы связей с общественностью или отдела рекламы стоит задача — побудить людей к совершению определенных действий (например, покупки), сформировать общественное мнение по какому-либо вопросу.
Исходя из приведенных целей, рассмотрим более конкретно реальные задачи, которые стоят перед коммуникантами, чье общение опосредовано письменноречевой информацией в какой-либо сфере деятельности.
В сфере массовой коммуникации воздействие любой (устной или письменной) информации во многом зависит от авторитета источника или носителя сообщений. Текст как единица коммуникации организуется с целью достижения максимального воздействия на адресата. При этом текст понимается весьма широко. Он представляется, в частности, как социальное явление, параметры которого обусловлены рядом социально-психологических факторов: неречевой коммуникативно-познавательной или деятельностной задачей, ситуацией общения (ее условиями) и т.д. Каждый текст приобретает смысл только в процессе коммуникации, т.е. в условиях его восприятия, понимания и реализации обратной связи.
Если субъект коммуникации (отправитель информации) не пользуется доверием аудитории, уважением, интересом, исходящая от него информация будет воспринята и понята искаженно независимо от реального содержания текста. Данное обстоятельство приводит к необходимости учета в организации общения коммуникативной стратегии адресанта — субъекта речевого воздействия, а также эмотивного кода коммуникантов. Это обеспечивает смысловую приемлемость информации для получателя (адресата) — объекта речевого воздействия.
282 |
283 |
Глава 7. Письменноречевая Коммуникация
7.3. Речевое воздействие письменной информации
Модель продвижения информации от адресанта к адресату 1 ставлена на рис. 7.1. и позволяет сделать несколько выводов:
•ф- средства привлечения внимания объекта воздействия — ад{ та могут содержаться и в самом речевом произведении, и за< пределами, например при использовании таких носителей, престижные средства массовой информации, популярные налы, модные телепрограммы и т.д.;
-ф- в процессе реализации коммуникативной стратегии адреса! последовательно решаются задачи достижения контакта м«„. коммуникантами (независимо от формы опосредования или . сроченности); привлечения внимания объекта речевого возде., ствия к отдельным элементам содержания (фактам, явления и) I учетом соответствующей замыслу формы подачи информации! изменения (или сохранения) установки восприятия адресатов данного текста.
Адресант: •Ф- психологическая установка; создание сообщения;
•Ф цель сообщения (информация, управление, обучение);
•Ф знания, опыт; речевые умения;
•v- личный тезаурус (включающий личные языковые и неязыковые знания I
конкретной теме);
•ф прогнозируемое эмоциональное воздействие текста
Текст: •Ф кодирование замысла адресанта с учетом всех его характеристик и
прогнозируемых им характеристик адресата;
•Ф наличие носителя текста: (книга, газета, журнал, листовка, экран телевизора,
дисплей компьютера и т.д.)
Адресат:
•ф психологическая установка на восприятие сообщения; •Ф- цель восприятия текста;
•Ф- уровень понимания информации, связанный с особенностями текста
и личным тезаурусом;
-ф эмоциональная оценка текста, декодирование, обусловленное авторитетом адресанта, известностью, популярностью, приемлемостью носителя текста;
•Ф обратная реакция , выраженная речевыми или неречевыми действиями
Рис. 7.1. Модель продвижения информации
С большей вероятностью побуждает человека к произвольному восприятию речи, т.е. интерес к речевому сообщению, сообщение, которое содержит сведения, относящиеся к его деятельности (учебе, работе, образу жизни) или личным интересам. Для создания такого сообщения адресант информации должен обладать достоверными представлениями о том, «на каком языке» говорить с адресатом: если его цель — воздействие на большую аудиторию, на массы, то он должен знать общие психологические ориентиры, предпочтения, предубеждения и т.д. этой аудитории. В тексте надо не только опираться на понятные слова, но, что важнее, необходимо прогнозировать коммуникативные потребности аудитории, мотивы возможного обращения к предлагаемой информации.
В письменноречевом общении нужно учитывать, что текст (письменный) воспринимается сначала зрительно, потом формально (композиция, доступность, понятность, четкость) и только после этого на уровне проникновения в замысел автора. В теории речевых актов письменный текст рассматривается как диалог читателя с автором текста, как процесс взаимодействия читателя с текстом. Этим объясняется то, что успех реализации коммуникативной стратегии и, следовательно, успех речевого воздействия в большой степени зависит от стилистической организации текста.
Если стратегия автора текста воплощает прогнозирование воздействия информации, то стратегия читателя представляет собой обработку информации, заложенной в тексте, т.е. набор действий и приемов, которыми пользуется читатель при восприятии и понимании текста. Стратегия чтения включает следующие моменты:
•ф- понимание темы;
•ф- идентификация себя с персонажем или автором текста;
•ф- поиск доминирующей точки зрения, перспективы;
•ф- установление различий буквального и образного значений;
•ф- заполнение пропусков в информации (при иносказаниях, намеках, ссылках на другие источники);
•ф- установление соотнесенности с другими текстами и собственным опытом;
•ф- соотнесение собственной реакции на текст с широким культурным или научным контекстом и т.д.
Выбор верной стратегии, обеспечив доступность текста, способствует достижению планируемого эффекта воздействия.
Речевое произведение, отличающееся единством формы и содержания, характеризуется пятью основными компонентами, реализующимися в акте коммуникации: фактор отправителя текста (адресанта); фактор получателя текста (адресата); форма контакта
285 |
284 |
Глава 7. Письменноречевая коммуникация
~А. Типыфиксации письменноречевых произведений
между адресантом и адресатом; характер (тип) изложения соде ния; способ кодирования (выражения) информации.
Научные, учебные, деловые, рекламно-информационные и лицистические тексты достаточно насыщены разного рода ин Ьс мацией, которая не только передается и принимается, но и и«сл дуется с формальной и содержательной точек зрения в процессе 1 чевой коммуникации. Следовательно, для лучшей ориентации >{| них необходимо знание методов воздействия, используемых езтчз рами для лучшего контакта с читателями.
7.4. ТИПЫ ФИКСАЦИИ ПИСЬМЕННОРЕЧЕВЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
Студенты чаще всего получают необходимую информацию из1 ных и методических изданий, поэтому будем в дальнейшем рить именно о работе с книгой как главным источником инфо >и ции. Прежде всего рассмотрим этапы работы с текстом (книгой зетой и т.д.). На первом этапе проводится предварителыьй! просмотр книги, а именно: ознакомление с аннотацией, оглавл (н* ем; беглый просмотр предисловия; просмотр отдельных выводов разделов и др. На втором этапе, убедившись в том, что пс матической направленности, языковому и общему содержанию-(ог| давлению) книга подходит, нужно зафиксировать ее выходные [ан| ные на карточке или в отдельном каталоге; в любой библиотеке можно быстро освоить технологию составления текстов карточе или каталогов. На третьем этапе после внимательного смотра данных об используемых книгах нужно рассортировать IX *1 порядке важности для дальнейшей работы.
Решив зафиксировать содержание какой-либо книги, следуетвы-1 бирать тип письменной фиксации — выписки, тезисы, реферат,ан-Т нотацию.
1. Выписки. Умение делать выписки - основа работы над лк>»ой| книгой. Выписки могут быть сделаны из конкретной части тек (та,| содержать сокращения или обходиться без них. Выписки делаю- из! «чужих» книг, статей, текстов и из собственных, ранее созданжых] текстов, при подготовке к устному выступлению для этой целииС'1 пользуют письменные материалы, данные эксперимента и т.д. Зы-1 писки из чужих материалов снабжают точными ссылками на исгюч-| ник информации, помещая их в скобках или в конце текста. Е ки полезно делать лишь тогда, когда книга прочитана до конца. Это! позволит ранжировать их, отбирая более ценные. Выписать мо«на| определение, статистические данные, цитату и т.д.
Например: «Историки письма утверждают, что письмо прошло длительный путь ис- но'жчк'кого развития сиг первых зарубок на деревьях, наскальных рисунков до звуко-буквенно-,-, щупа, которым сегодня пользуется большинство людей, т.е. письменная речь вторична по •япкс-машю к устной» (Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. проф. В. И. Макси- . М.: Гардарики, 2002 С. 59).
2. Тезисы, в записи — это положения, вбирающие в себя сущность значительной частя текста, то, что доказывает или опровергает автор, то, в чем он стремится добиться большей убедительности (определенная форма вывода, к которому он приходит). Тезис - это Заказываемое или опровергаемое положение, обобщающее содержание источника информации. Основные тезисы разделяют: на принципиально важные положения, обобщающие содержание источника (в своей совокупности они иногда носят характер главных выводов), и простые — главные мысли, входящие иногда как составная часть в конспект или реферат и не имеющие специфических особенностей основных тезисов. К каждому основному тезису может быть составлено несколько простых, раскрывающих и разъясняющих его. Записи, включающие и простые, и основные тезисы, называются сложными тезисами (их можно сравнить со сложным планом, состоящим из пунктов и подпунктов).
5. Реферат — краткая, «обогащенная» запись идей, содержащихся в едком или нескольких первоисточниках. Рефераты готовят для дальнейшего использования, например, ученые создают авторефераты тех научных произведений, которые впоследствии будут обсуждаться широкой научной общественностью (диссертаций, статей, научных отчетов и т.д.), Студенческие рефераты служат для студентов пособием для устного выступления на семинаре, зачете, экзамене. В такое выступление вносятся элементы импровизации, но обычно студент просто зачитывает реферат вслух или сдает его преподавателю в письменной форме.
Реферирование — распространенный тип письменноречевой коммуникации. Реферат составляет большую часть самостоятельной работы студентов, служит опорой при подготовке деловых людей и научных деятелей к публичным выступлениям.
Лаконичное изложение в реферате мыслей автора первоисточника не допускает описания собственной позиции автора реферата по рассматриваемому вопросу. Он может лишь выразить согласие Или несогласие с положениями первоисточника, обобщить их в резюме, разъяснить отдельные использованные в первоисточнике термины. В реферате однородные факты группируются в обобщениях, цифровые данные систематизируются. Все это отражается в композиции текста реферата в предельном лаконизме, простоте и
287 |
286 |
Глава 7. Письменноречевая коммуникация
7.4. Типы фиксации письменноречевых произведений
Дата добавления: 2021-04-07; просмотров: 63; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!