V. Переведите следующие словосочетания .
ЗАНЯТИЕ 2
ALLGEMEINES ÜBER KRAFTFFAHRZEUGE
(ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ)
Слова для запоминания
die Achse (-n) – ось
der Achsantrieb (-s, -e) – главная передача
der Anlasser (-s) – стартер
das Ausgleichgetriebe (-s,-) – дифференциал
die Ausrüstung (-,-en)/die Ausstattung (-,-en) – оборудование, оснащение
die Beleuchtung (-,-en) – освещение
die Bremsanlage (-,-n) – тормозная система
das Dach (-s,¨-er) – крыша, верх (кузова)
die Fahrbahn (-,-en) – проезжая часть, дорожное полотно
das Fahrgestell (-s,-e) – шасси
das Fahrwerk (-s,-e) – ходовая часть
das Gehäuse (-s,-e) – 1. картер 2. корпус 3. кожух, коробка, футляр
das Gelenk (-es,-e) – 1. шарнир 2. шарнир карданного вала
die Gelenkwelle (-,-n) – карданный вал
das Gemisch (-es,-e) – смесь (горючая, топливно -воздушная, рабочая)
das Gerippe (-s,-) – остов, каркас
die Haftreibung (-,-en) – трение сцепления
der Kofferraum (-s,¨-e) – багажное отделение, багажник
die Kraftstoffanlage (-,-n) – система питания (ДВС)
die Kühlung (-) Sg. – охлаждение, система охлаждения
der Kurbeltrieb (-s,-e) – кривошипно-шатунный механизм
die Lenkung (-,-en) – 1. Sg. управление 2. рулевое управление
der Oberbau (s,-ten) – кузов (автомобиля)
das Rad (-s,¨-er) – колесо
die Schmierung (-) Sg. – смазывание, система смазывания
der Schwingungsdämpfer (-s,-) – демпфер, амортизатор
die Spurführung (-) Sg. – продольная устойчивость (автомобиля)
der Stoßdämpfer (-s,-) – амортизатор
der Strom (-s,¨-e) – 1. поток 2. электрический ток
die Tür (-,-en) – дверь, дверца
der Unterbau (-s,-ten) – основание (кузова)
das Verdeck (-s,-e) – тент, складной верх автомобиля, съемная крыша
das Wechselgetriebe (-s,-) – (ступенчатая) коробка передач
|
|
aufhängen (-te,-t) h – подвешивать, навешивать
gestatten (-ete,-et) h – разрешать, позволять
gewährleisten (-ete,-et) h – обеспечивать, гарантировать
gliedern sich (-te,-t) h in+Akk. – подразделяться на …
lenken (-te,-t) h – управлять, править (транспортным средством)
stützen (-te,-t) h – подпирать, поддерживать
úmsetzen (-te,-t) h – превращать
untertéilen (-te,-t) h – подразделять
eben – ровный, гладкий, плоский
ЗАДАНИЯ
I. Переведите следующие слова, производные от глагола «bauen» (строить).
1. Bauen - строить,
2. der Bau - строительство,
3. die Bauart - дизайн,
4. der Bauteil - компонент,
5. die Baugruppe - сборка,
6. aufbauen - наращивать,
7. der Aufbau - структура,
8. der Oberbau - надстройка,
9. der Unterbau - подструктура,
10. einbauen – встраивать.
II. Определите значение следующих сложных слов исходя из значения их
Компонентов . Назовите русские эквиваленты .
1. das Straßenfahrzeug - дорожное транспортное средство,
2. das Gesamtsystem - общая система,
3. die Zusatzsysteme - дополнительные схемы,
4. die Zündanlage - система зажигания,
5. die Radaufhängung - подвеска,
6. die Signalanlage - сигнальная система,
7. die Antriebswelle - приводной вал,
8. die Kraftstoffanlage - топливная система,
9. die Wirkstelle - место действия,
10. die Kraftübertragung - трансмиссия,
11. die Vielzahl - разнообразие,
|
|
12. der Einzelteil - элемент,
13. die Maschinenkraft - мощность двигателя,
14. die Fahrbahn - проезжей части,
15. mehrrädrig - мультиколесный,
16. ordnungsgemäß - должным образом
III. Образуйте из следующих слов сложные существительные, последним
компонентом которых является «die Einheit» (блок, единица). Переведите.
die Einheitenergieübertragung(s) – единичная передача энергии
die Einheitfunktion(s) – единичная функция
der Einheitantrieb(s) – привод агрегата
die Einheitsteuerung(s) - блок управления die Einheit
die Einheitarbeit(s) – единая работа
die Einheitregeln – единые правила
die Einheitstützen – поддерживающий блок
die Einheittragen – несущий блок.
IV. Подберите к терминам из колонки А соответствующие им определения
Из колонки В. Переведите .
A B
das Gelenk - шарнир. | eine bewegliche Verbindung zwischen Maschinenteilen - подвижное соединение между частями машины. |
die Achse - ось. | eine Stange, die als Teil eines Fahrzeugs zwei gegenüber liegenden Rädern verbindet - стержень, который, как часть транспортного средства, соединяет два противоположных колеса. |
der Reifen - шины. | eine Art dickes Band aus Gummi, das beim Auto um das Rad liegt und mit Luft gefüllt ist - своего рода толстая полоса резины, которая лежит вокруг колеса в автомобиле и наполнена воздухом. |
das Fahrgestell - шасси. | der Teil eines Kfz, an dem die Räder befestigt sind - часть транспортного средства, к которому прикреплены колеса. |
die Bremse - тормоз. | eine Vorrichtung, die ein Fahrzeug verlangsamen oder zum Halten bringen kann - устройство, которое может замедлить или остановить транспортное средство. |
V. Переведите следующие словосочетания .
|
|
1. in Aggregaten und selbstständigen Baugruppen zusammengefasst sein -
сгруппированы в агрегаты и независимые сборки.
2. die Wirkstelle zwischen Rad und Fahrbahn -
точка действия между колесом и проезжей частью.
3. je nach Fahrzeugtyp -
в зависимости от типа транспортного средства.
4. entweder ein Diesel- oder ein Ottomotor -
либо дизельный или бензиновый двигатель.
5. die Motorkraft letztendlich auf die Fahrbahn übertragen –
мощность двигателя в конечном счете передается на проезжую часть.
6. unabhängig von Bauart –
независимо от дизайна.
7. sich mit eigener Maschinenkraft bewegen –
двигайтесь с помощью собственной машинной мощности.
8. sich wiederum in verschiedene Baugruppen gliedern –
в свою очередь, делятся на различные сборки.
9. die Antriebskraft des Motors in Fortbewegung umsetzen –
конвертировать двигательную силу в движение.
10. dem Umfang nach –
в области.
Текст
Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 149; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!