Восточнославянские слова (древнерусские)



Десятое марта

Домашняя работа

Русская лексика с точки зрения ее происхождения (исконно русская, заимствованная лексика, старославянизмы)

Упражнение 64

Сегодня мы вспомним:

- какими бывают исконно русские слова,

- чем отличаются исконно русские слова от заимствованных,

- из каких языков приходят слова в русский язык,

- как можно распознать заимствованное слово,

- а также поговорим об употреблении заимствованных слов в речи,

мы сможем:

- находить в тексте исконно русские и заимствованные слова,

- объяснять их значение.

 

Тезаурус

Лексика – словарный состав языка.

Исконно русские слова – это основные слова, вошедшие в первоначальный словарный состав русскогоязыка или образовавшиеся впоследствии из лексического материала языка.

Заимствованные слова – слова, пришедшие в русский язык из других языков.

 

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ПОВТОРЕНИЯ

 

Как мы можем обозначить новое понятие, новый предмет?

С одной стороны, мы можем взять существующие в языке морфемы и образовать с их помощью новое слово.

Но с другой стороны – мы можем просто взять нужное нам слово для нового предмета из другого языка!

Так что получается, что лексика пополняется двумя основными способами. Этими двумя способами она пополняется уже многие годы.

И получается, что лексика русского языка различается в зависимости от происхождения.

С одной стороны, в ней есть слова, которые образовались в русском языке на протяжении всей его истории. А с другой стороны – в лексику входят слова, которые пришли в русский язык из других языков.

Нам всем знакомо слово школа. Сегодня мы даже не задумываемся о том, что слово это было в нашем языке не всегда. Пришло оно к нам из Древней Греции. А в переводе с означало «приятные беседы на природе», «досуг», «отдых». Да-да, не удивляйтесь! Древние философы, беседуя с учениками на прогулках, передавали им свои знания.

Слов, которые вошли в наш язык и стали привычными, очень много.

И поэтому лексика по происхождению разделяется на исконно русскую и заимствованную.

Исконно русские слова – это основные слова, вошедшие в первоначальный словарный состав русскогоязыка или образовавшиеся впоследствии из лексического материала языка.

Заимствованные слова – слова, пришедшие в русский язык из других языков.

Однако эта классификация не так проста, как кажется.

Весь секрет – в богатой истории русского языка. Вспомним некоторые периоды его развития.

И получается, что значительный отрезок пути своего развития русский язык прошёл вместе с другими языками!

Индоевропейский – общее название обширной группы современных и древних родственных языков Азии и Европы, к которой принадлежат языки индийские, иранские, греческий, славянские, балтийские, германские, кельтские, романские и некоторые другие.

Подразделение исконно русских слов

В зависимости от происхождения исконно русские слова подразделяются на три основные группы: общеславянские, восточнославянские (древнерусские) и собственно русские.

Общеславянские слова

Эти слова унаследованы древнерусским языком из языка – основы, существовавшего до V–VI века нашей эры на территории, заселенной в доисторическое время славянскими народами.

К общеславянским словам относятся:

1) Название лиц по родству (мать, дочь, сын, брат и т.д.).

2) Название занятий и орудий труда (жнец, лекарь, пастух, ткать, сечь, соха, плуг, серп).

3) Название жилища, одежды, домашней утвари (дом, двор, окно, свеча).

4) Название пищи и продуктов (каша, квас, пирог, мед, кисель).

5) Название растений, предметов и явлений природы (береза, липа, сосна, земля, поле, гора, небо, зима, утро, солнце).

6) Названия животных: заяц, кот, бык.

7) Названия разных признаков: добрый, белый, весёлый. И множество других слов.

Восточнославянские слова (древнерусские)

Эти слова возникли в XI – XIV веке. Потому что после распада общности славян язык продолжал развиваться. И вот возник древнерусский язык, а с ним – древнерусская лексика. К ней мы относим слова, общие для всех восточнославянских языков. Сюда входят слова, общие для русского, украинского и белорусского языков, составляющих некогда единство – древнерусский язык.

Эти слова тоже могут обозначать родство – дядя, племянник, невестка.

Названия животных – собака, галка, снегирь, белка.

Предметы быта – сапоги, ковш, корзина, коромысло .

Числительные – такие, как двенадцать, тридцать.

Наречия – такие, как теперь, завтра, после.

И разные прилагательные – рябой, смуглый, смирный.

Эти слова будут общими только для белорусского, русского и украинского языков.

Собственно русские слова

Эти слова появились с  XIV века (после деления восточнославянского языка на русский, украинский и белорусский). К собственно русской лексике мы как раз и относим слова, которые образовались после распада древнерусского языка.

Эти слова тоже могут обозначать родство – бабушка, дедушка.

Это такие названия животных, как утка, кукушка, ласточка.

Названия растений – такие, как смородина, клюква, одуванчик, ромашка, огурец.

Названия предметов быта – варежки, топор, рубашка.

Признаки предметов – красивый, скромный, спесивый.

Глаголы – путать, чувствовать, знать.

Наречия – такие, как вокруг, зря, когда.

К ним относится слова женщина, мужчина, барин, мальчик, ребенок, теленок, сказка, ватрушка, булавка, вилка, сумерки, вьюга, волокита, шумиха, растяпа и т.д.)

Это более новые слова по сравнению со всеми остальными.

Как же их узнать? Мы можем попробовать перевести собственно русское слово на белорусский или украинский язык. Перевод будет непохожим на русское слово.

Получается, что все три слова здесь – исконно русские.

Итак, есть:

1) общеславянские слова;

2) восточнославянские, или древнерусские;

3) собственно русские.

Они отличаются периодами возникновения. Но все же вместе это – исконно русские слова. Они образовались на русских землях и составляют основу русского языка. Именно с их помощью мы сообщаем основную информацию и общаемся между собой.

Исконно русские слова – это основные слова, возникшие в русском языке или перешедшие в него из языков-предков.

Исконно русские слова мы можем встретить:

в названиях птиц, животных: бык, корова, коза, белка, собака, волк, гусь, селезень, снегирь;

в названиях орудий труда: клинок, топор, ведро, весло, вилы;

в названиях предметов домашнего обихода: ковш, сапог, рубль, горшок;

в названиях профессий: повар, плотник, мельник;

в названиях поселений: слобода, деревня;

в названиях предметов одежды: рубашка, носки, косынка, варежки, бельё, плащ;

в названиях растений: берёза, горох, вяз, ель, ива, липа, орех, трава, морковь, тыква;

в названиях отрезков времени: день, ночь, утро, вечер, сутки, месяц, зима, весна;

явлений и объектов природы: вода, луна, снег, буря, дождь, ветер;

в терминах родства: мать, сын, брат, сестра;

в некоторых абстрактных наименованиях: вера, гнев, надежда, страх, стыд;

в действиях: сидеть, мыть, уметь;

свойствах: мудрый, хитрый, добрый, глупый, молодой, хороший;

в обозначении места и времени: там, где, тогда, вчера, мимо;

в названиях частей человеческого тела: лоб, нос, голова, нога, око, плечо, горло, сердце;

Итак, мы знаем, что лексика по происхождению разделяется на исконно русскую и заимствованную.

Основу нашей речи составляет исконно русская лексика.

Однако русский народ на протяжении всей своей истории постоянно взаимодействовал с другими народами.

Народы, населяющие разные страны, не могут жить обособленно. Между ними возникают торговые, культурные, политические связи. Люди общаются, торгуют, в их домах появляются новые вещи. Поэтому языки тоже взаимодействуют. Одновременно усваиваются и новые для языка слова. Их называют заимствованные.

И неудивительно, что в русском языке огромное количество заимствованных слов. По некоторым подсчётам, количество иноязычных слов в русском языке составляет около десяти процентов.

Такие слова, как помидор, тьма, кнопка, деньги, зонтик, арбуз, рынок… Они давно вошли в наш язык. Иногда мы даже и не представляем, что они заимствованные.

И как раз поэтому у нас могут возникнуть проблемы с узнаванием заимствованных слов. Ведь слова из одного языка могли заимствоваться в самые разные эпохи, и многие слова уже хорошо «прижились» в русском языке.

А ещё заимствования из одного языка часто относятся к разным сферам жизни. Так что бывает трудно и сгруппировать такие слова по значению.

Вот, например, корабль. Это слово – древнее заимствование из древнегреческого языка.

А вот термометр. Это уже более новое заимствование из греческого языка.

Кроме того, слово может сначала перейти из родного языка в другой язык, и только потом через этот язык появиться в русском языке.

Так, например, в итальянском языке возникло слово «bandito». Его позаимствовал немецкий язык, и оно преобразилось в слово «bandit». И уже из немецкого языка это слово попало в русский.

Так что иногда бывает сложно определить, из какого языка пришло то или иное слово.

Заимствованные слова имеют ряд характерных признаков, по которым их можно отличить от исконно русских.

Мы можем посмотреть на значение слов. На то, в какой области жизни используются заимствования.

Мы можем взглянуть на фонетику. То есть, на особенности ударения, сочетаний гласных и согласных.

Наконец, мы можем посмотреть на морфемику и словообразование. То есть, на какие-то суффиксы, корни, приставки, характерные именно для этого языка.


Дата добавления: 2021-04-05; просмотров: 1805; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!