Заглавие Труда Марии Валторты



Жизнь и труды Марии Валторты

 

Мария Валторта родилась в Казерте 14 марта 1897 и была единственной дочерью ломбардцев Иосифа Валторта и Изиды Фиораванци. Поскольку семье приходилось следовать за расположением Полка Кавалерии, в котором отец нес офицерскую службу, Мария покинула Казерту в полуторагодовалом возрасте, выросла в Фаэнце и с успехом посещала начальные школы в Милане и Вогере.

От отца, человека мягкого и любящего, ей передались духовные ценности и восхищение красотой природы и искусства. От матери, бывшей преподавательницы французского, женщины холодной и властной, она претерпевала моральное давление, а также принуждение в ситуациях жизненного выбора. Марию, умную и волевую, с разных сторон одолевали и ставшие привычными страдания, и законные устремления, и всякий раз неизменно выходило на поверхность одно: ощущение себя призванной Богом с того самого дня, когда девочкой она догадалась, какая любовь присутствует в скорби, что несет в Себе Богочеловек Иисус.

Решающими для духовного созревания и для дальнейшего призвания оказались ее четыре счастливых года, проведенных в Колледже Бьянкони в Монце, и последующие одиннадцать несчастных лет во Флоренции, где пришлось проживать с родителями, когда отец вышел на пенсию, а также не менее содержательный двухлетний период в Реджо Калабрия, у родственников.

Марии было 27 лет, когда родители приобрели дом в Виареджо, где семья осела окончательно. Ее здоровье, подорванное суровыми испытаниями, становилось все слабее, однако не препятствовало ей целиком посвятить себя культурно-воспитательной деятельности в рамках католической ассоциации[1] и делам милосердия, тогда как возрастающая любовь к Богу и к человеческим душам вела ее к состоянию добровольной жертвы божественной Любви и Справедливости. Все более скованная в движениях от прогрессирующего паралича – последствия удара палкой по пояснице, полученного на улице от одного бунтовщика во время пребывания во Флоренции, – она становится совершенно неподвижной со дня Пасхи 1934 года.

В следующем году, после утешения видеть принятой в дом Марту Дичиотти, которая станет ее помощницей и доверенным лицом на всю оставшуюся жизнь, она пережила великую скорбь оттого, что не могла поддержать своего любимейшего папу в его последние минуты жизни. То же было и в отношении мамы, скончавшейся 4 октября 1943, которую дочь любила до конца, получая от нее лишь проявления черствости.

В первые месяцы этого же самого года Мария Валторта написала Автобиографию для своего духовного руководителя, отца Мильорини. Сразу после того, 23 апреля 1943, в Страстную Пятницу, она получила первое «наставление»[2], положившее начало ее литературному наследию, поразительному по объему, высоте вдохновения, ценности содержания, стилистическим достоинствам, способу и срокам написания.

Никогда не сходя с кровати, парализованная от поясницы и ниже, Мария Валторта годами без перерывов писала все своей рукой в обыкновенных тетрадях, начисто, не перечитывая и не исправляя, истощенная всякого рода страданиями и утешаемая восторгами духовной радости, находясь в добровольной безвестности, чтобы стать знаменитой только после смерти.

В свои последние годы она осталась бездеятельной, запертой в некоем безмятежном душевном уединении, которое явилось плодом ее исключительного самопожертвования. Она скончалась в Виареджо 12 октября 1961, после 27 с половиной лет неподвижности.

Своей посмертной известности Мария Валторта обязана распространению своих трудов, среди которых выделяется десятитомное Евангелие как оно было мне явлено. С 1956, года первого издания, вышедшего под осторожным и неточным названием (Поэма о Бого-Человеке), и без имени писательницы, что была еще жива, это произведение, не зная передышки, медленно и бесшумно расходится: в Италии – благодаря новым изданиям и переизданиям, в остальной Европе и на четырех оставшихся континентах – благодаря переводам. Автобиографические сочинения, опубликованные впоследствии, пролили свет на личность, исключительную как по своим природным дарованиям, так и по духовным дарам.

Заглавие Труда Марии Валторты

 

Мария Валторта не давала какого-то заглавия своему Труду, однако, по вдохновению свыше, ей были подсказаны некоторые названия, в которых общими были два слова: Евангелие и открыто[3]. Так, для примера, одним из этих названий было: Евангелие Иисуса, как оно открыто маленькому Иоанну.

Писательница, но не автор этого Труда, Мария Валторта утверждала, что она «видит» и «слышит» как откровение то, что записывает при помощи своих способностей. А «маленький Иоанн» – это прозвище, данное ей Иисусом, поскольку в ней отразились и любовь, и призвание апостола и евангелиста Иоанна.

Откровение, дарованное Марии Валторте, относится к разряду частных откровений, каковые католическое учение считает допустимыми, если те подчинены Откровению общему, которое единственно должно приниматься на веру. Несмотря на это, те люди (верующие и мирские), что в 1948 году, объединились в Риме, дабы организовать издательство специально ради Марии Валторты, сочли неподходящим, чтобы ее Труд в самóм заглавии был представлен как откровение. В результате, с целью собрать предварительные заказы прежде, чем отправить его в печать, они напечатали рекламную брошюру, воспроизводившую общее оглавление и несколько пробных страниц под заглавием: Слова вечной жизни.

Когда проект этого издательства не удался, Труд был передан типографу и издателю Микеле Пизани, который в 1952 г. заключил с Марией Валтортой договор на издание, где Труд именовался временными заглавиями, такими как: Божественная трагедия и Божественная драма.

Типографский набор, начатый при разного рода трудностях, продвигался не спеша. Когда, несколько лет спустя, издатель Пизани решил опубликовать готовую часть, составлявшую более четверти всего Труда, один именитый ценитель предложил впечатляющее заглавие: Поэма об Иисусе, которое и было помещено на первом увесистом томе. Однако, сразу же после публикации этого тома, издатель Пизани получил официальное уведомление от некоего издательства, которое оспаривало исключительное право на название Поэма об Иисусе, так как оно выбрало его для одной поэтической книги (Евангелие в стихах). По этой причине Произведение Марии Валторты было названо Поэма о Бого-Человеке[4].

В первом издании, дополненном последующими тремя толстенными томами, не приводилось имя Марии Валторты, которая не хотела становиться известной при жизни. Во втором издании, заново разделенном на десять томов, первый из которых вышел в год смерти писательницы, ниже заглавия Поэма о Бого-Человеке появилась надпись: «Писания Марии Валторты». Так это и оставалось при переизданиях в течение более чем тридцати лет.

Тем временем, однако, слово Поэма начало представлять определенные трудности при переводах Произведения.

В испанском языке слово Поэма имеет значение «поэзия», «стихотворение», и ничего кроме, тогда как в итальянском оно означает также и «нечто достойное удивления». Поэтому испанское издание пришлось озаглавить Еl Hombre-Dios[5]. То же самое заглавие было дано немецкому изданию: Der Gottmensch. И лишь для издания английского оказалось возможным полностью перевести итальянское название: The Poem of the Man-God.

Новая ситуация возникла при переводе на французский, автор которого, Феликс Соваж, предъявил для публикации в качестве условия заглавие, сходное с теми, что были подсказаны Марией Валтортой. Так, в 1979 появилось L’Evangile tel qu’il m’a ètè rèvèlè[6] – название, которое помимо того, что было созвучно замыслу Марии Валторты, могло быть переведено с французского на любой другой язык без каких-либо затруднений.

В 1993 это французское заглавие, уже переведенное, появилось в новом итальянском издании Труда: L’Evangelo come mi è stato rivelato. С этого момента языки, на которые переводился Труд, первым делом вбирали в себя то же самое заглавие; а новые издания переводов, сделанных ранее, заменяли старое з-главие новым, как это произошло с испанским (El Evangelio como me ha sido revelado) и, несколько позже, с английским (The Gospel as revealed to me).

Имя Марии Валторты предшествует заглавию, выраженному в первом лице, так что она сама фигурирует в качестве автора этого заглавия, которым объявляет, что не она – истинный автор Произведения: … как оно было мне явлено. Это больше не название, изобретенное издателем.


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 68; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!