ВЫСОКИЙ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ПРОФЕССИОНАЛИЗМ



Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Национальный исследовательский Томский государственный университет»  

Подводим итоги   III Всероссийский конкурс поэтов-переводчиков «Лира» 2020 год

Году памяти и славы в ознаменование 75-летия Победы посвящается…

На базе факультета иностранных языков Томского государственного университета в рамках III Всероссийского молодежного научно-практического семинара «Актуальные проблемы поэтического перевода: перевести или пережить?». Сроки проведения с 15 февраля по 15 марта 2020 года.

Цель организаторов данного мероприятия – посмотреть на Вторую мировую войну с разных точек зрения: солдата и ребенка, женщины и мужчины, француза и немца, русского и британца, победы и поражения и, наконец, перевода и оригинала. Яркость поэтических образов позволяет не только прочитать и перевести стихи о войне, но и пережить, увидеть радостное или трагическое событие глазами автора.

Конкурс перевода стихов о войне – это практическая часть, «виртуальная творческая мастерская» школы-семинара, в центре внимания которого – межкультурный диалог между представителями различных культур: русской, британской, французской и немецкой. Практические вопросы, возникающие у участников конкурса перевода, мы планируем обсудить на школе-семинаре. В этом году в новом, актуальном, интерактивном формате! Вместе с нашими лекторами мы поговорим о практических и теоретических актуальных проблемах перевода поэзии:

Ø Переводная поэзия в дореволюционной периодике регионов России: квантитативный и квалитативный анализ.Лектор: Никонова Н.Е., д.ф.н., зав.каф. романо-германской филологии ФилФ ТГУ. ( Доклад в формате WORD).

Ø Своеобразие лирики У.Б. Йейтса среднего (послевоенного) периода и некоторые стратегии ее перевода. Лектор: Петрунина Н. В., к.ф.н. доцент кафедры английского языка естественнонаучных и физико-математических факультетов ФИЯ ТГУ. (Интерактивный доклад на платформе ZOOM. US)

Ø How (not) to Kill (a Poem): Translating War Poetry. Лектор: Митчелл П.Д., доктор педагогики, доцент, и.о. зав.каф. перевода и языковых коммуникаций ФИЯ ТГУ. (Интерактивный доклад на платформе ZOOM.US)

Ø Гиллеспи Д. Ч., доктор философии, профессор кафедры английской филологии ФИЯ ТГУ.

Konstantin Simonov's War Poems in English Translation (in English). (Интерактивный доклад на платформе ZOOM. US)

РАДЫ СООБЩИТЬ, ЧТО В НАШЕМ КОНКУРСЕ ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ О ВОЙНЕ (информация доступна по ссылке: http://flf.tsu.ru/node/4829)

 

ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ:

УЧАСТНИКИ: 23 человека. Прислали 37 переводов в 7 номинациях.

Студенты – 13 магистранты – 1 аспиранты – 2 члены литературных союзов – 2.

ГОРОДА: Северск - Новокузнецк – Вязьма -  Орел -  Владимир -  Санкт-Петербург -Томск

ВУЗЫ:

Новокузнецкий филиал-институт Кемеровского Государственного Университета

Орловский Государственный Университет

Санкт-Петербургский государственный университет

Владимирский Государственный университет

Томский государственный университет

Томский  государственный педагогический университет

НАГРАЖДЕНИЕ:

ПОБЕДИТЕЛИ ПОЛУЧАТ ДИПЛОМЫ 1, 2, 3 СТЕПЕНИ, ДИПЛОМЫ В АЛЬТЕРНАТИВНЫХ НОМИНАЦИЯХ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЧЛЕНАМИ ЖЮРИ. ВСЕ КОНКУРСАНТЫ БУДУТ ОТМЕЧЕНЫ СЕРТИФИКАТАМИ УЧАСТНИКА КОНКУРСА ПЕРЕВОДА.

ИТОГИ:

НОМИНАЦИЯ 1 «Перевод поэтического произведения о войне с русского языка на английский язык».

1 МЕСТО - Растопчина Татьяна Владимировна, переводчик 

2 МЕСТО - Шинкоренко Андрей Андреевич ТГУ студент

3 МЕСТО - Кузнецова Полина Евгеньевна, ТГУ магистрант

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ НОМИНАЦИИ:

ТВОРЧЕСКАЯ МАСТЕРСКАЯ

Наумова Анастасия Владимировна, Новокузнецкий филиал-институт Кемеровского Государственного Университета (НФИ КемГУ) студент

ВЫСОКИЙ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ПРОФЕССИОНАЛИЗМ

Карпова Анастасия, ТГУ студент

 

НОМИНАЦИЯ 2 . «Перевод поэтического произведения о войне с русского языка на немецкий язык».

1 МЕСТО - Хасанова Анастасия Валерьевна, ТГУ студент

 

НОМИНАЦИЯ 3 «Перевод поэтического произведения о войне с русского языка на французский язык».

1 МЕСТО – Кожухова Арина Тарасовна, ТГУ студент

2 МЕСТО - Жеронкина Анастасия Игоревна, ТГУ студент

3 МЕСТО - Растопчина Татьяна Владимировна, переводчик

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ НОМИНАЦИИ:

УСПЕШНЫЙ СТАРТ

Меньшикова Анна Андреевна, ТГУ аспирант

НОМИНАЦИЯ 4 «Перевод поэтического произведения о войне на русский язык по подстрочнику».

1 МЕСТО – Фарафонова Мария Сергеевна, Владимирский Государственный университет студент

2 МЕСТО – Корнеева Екатерина Андреевна, СПбгу аспирант

3 МЕСТО - Корочистова Юлиана Андреевна, ТГУ студент

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ НОМИНАЦИИ:


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 72; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!