Работы на воздушных линиях всех напряжений, подвешенных на опорах контактной сети и отдельно стоящих опорах обходов, а также на осветительных установках
12.3.1. Работы по обслуживанию указанных ВЛ должны выполняться после их отключения и заземления с двух сторон от места работ в установленном порядке.
Токоведущие части других ВЛ, к которым по условиям работы не исключено приближение инструментом, деталями или оснасткой на расстояние менее 0,8 м, а также ВЛ, расположенных ниже, должны быть также отключены и заземлены.
12.3.2. На питающем конце ВЛ до 1000 В должен быть коммутационный аппарат для отключения всех проводов, включая нулевой.
Отключение и включение ВЛ до 1000 В выполняет допускающий или производитель работ (при совмещении обязанностей допускающего).
При удалении места работы от разъединителя, отключать и включать ВЛ напряжением до 1000 В могут работники с группой III, имеющие на это право, по распоряжению производителя работ с последующим его уведомлением.
12.3.3. ВЛ всех напряжений при работах с нарушением целости проводов (разрыв без установки шунта) должны заземляться в установленном порядке с обеих сторон от места разрыва (таблица 6).
12.3.4. Перед работой на опоре с выводом кабеля необходимо кроме проводов ВЛ заземлить жилы кабеля.
12.3.5. Заземление проводов ВЛ, расположенных на отдельно стоящих опорах, следует выполнять на собственные заземляющие контуры опор или на специальный заземлитель.
12.3.6. Проверка отсутствия напряжения и наложение заземления на провода при производстве работ на ВЛ выше 1000 В должен выполнять допускающий – электромонтер с группой III с правами допускающего под непосредственным наблюдением производителя работ или производитель работ (при условии совмещения обязанностей допускающего) с членом бригады с группой III.
Исправность указателя напряжения перед применением должна быть проверена с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.
На ВЛ 6-20 кВ проверку отсутствия напряжения следует выполнять указателем напряжения с источником питания.
На ВЛ при подвеске проводов на разных уровнях проверять отсутствие напряжения указателем и устанавливать заземление следует снизу вверх, начиная с нижнего провода. При горизонтальной подвеске проверку нужно начинать с ближайшего от опоры провода.
В электроустановках до 1000 В с заземленной нейтралью при применении двухполюсного указателя проверять отсутствие напряжения нужно как между фазами, так и между каждой фазой и заземленным корпусом оборудования или заземляющим (зануляющим) проводником.
Допускается применять предварительно проверенный вольтметр.
Запрещается пользоваться контрольными лампами.
Устройства, сигнализирующие об отключенном положении аппарата, блокирующие устройства, постоянно включенные вольтметры и т.п. являются только дополнительными средствами, подтверждающими отсутствие напряжения, и на основании их показаний нельзя делать заключение об отсутствии напряжения.
Устанавливать заземления на токоведущие части необходимо непосредственно после проверки отсутствия напряжения.
Переносное заземление сначала нужно присоединить к заземляющему устройству, а затем после проверки отсутствия напряжения, установить на токоведущие части. Снимать переносное заземление необходимо в обратной последовательности: сначала снять его с токоведущих частей, а затем отсоединить от заземляющего устройства.
На ВЛ, которые при отключении коммутационных аппаратов находятся под опасным для жизни наведенным напряжении, проверка отсутствия напряжения, установка первой переносной заземляющей штанги, снятие последней заземляющей штанги производится допускающим в присутствии и по команде производителя работ, или производителем работ (при совмещении обязанностей допускающего) с членом бригады с группой III.
Установка и снятие переносных заземлений должны выполняться в диэлектрических перчатках и с применением в электроустановках выше 1000 В изолирующей штанги.
Закреплять зажимы переносных заземлений следует этой же штангой или непосредственно руками в диэлектрических перчатках.
12.3.7. Разрешается смена ламп в светильниках, установленных на специально оборудованных жестких поперечинах, без снятия напряжения с контактной сети, с обязательным снятием напряжения с проводов осветительных линий и их заземлением на месте работ. В графе наряда «Дополнительные меры безопасности» должно быть указано, что контактная сеть находится под напряжением.
12.3.8. Прожекторные мачты, расположенные ближе 5 м от крайнего провода напряжением выше 1000 В (зона А), заземляют на тяговую рельсовую сеть.
Электрооборудование, установленное на прожекторных мачтах, изолируют от железобетонной стойки и металлоконструкций, нулевой провод изолируют от конструкций наравне с фазным.
Запрещается подниматься на верхнюю площадку прожекторной мачты до снятия напряжения со светильника и соединения всех отключенных жил кабеля с нулевым проводом.
Опробование работы прожекторов допускается производить включением коммутационного аппарата, установленного на верхней площадке мачты. При опробовании светильника ОУЖКС-20 запрещается находиться на верхней площадке во избежание ожога при приближении к лампе, а также к близко расположенным от нее конструкциям.
Перед работой в электрической цепи зажигающего устройства или перед регулировкой разрядника светильника ОУЖКС-20, следует произвести разряд светильника и конденсаторов зажигающего устройства.
Разряд выполняется путем присоединения к зажимам светильника, конденсаторов и электродам разрядника медного проводника сечением не менее 4 мм2, предварительно соединенного с корпусом (заземлением) прожекторной мачты.
Работы на площадке прожекторной мачты с защитным ограждением ниже 1,1 м, а также с подъемом работника выше уровня пола прожекторной площадки следует выполнять с применением страховочной системы
с закреплением стропом за конструкцию мачты.
Работы по обслуживанию высокомачтовой осветительной установки высотой от 20 до 30 м
12.3.9. Работы по обслуживанию высокомачтовой осветительной установки напряжением 380/220 В высотой от 20 до 30 м ВОУ, ВМО и других модификаций (далее – ВОУ) производятся по наряду со снятием напряжения.
При обслуживании ВОУ без снятия напряжения с вводного кабеля
и вводной панели мачты выполняются следующие работы: замена перегоревших ламп, проверка состояния и ремонт пускорегулирующей аппаратуры, светильников. Работы на вводном кабеле и вводной панели мачты производятся со снятием напряжения и заземлением вводного кабеля.
Техническое обслуживание оборудования ВОУ должно выполняться
в соответствии с инструкцией по эксплуатации и инструкцией по охране труда, разработанных с учетом конструктивных особенностей ВОУ.
Производителем работ должен быть электромонтер с группой IV, член бригады – электромонтер с группой III. Работники, находящиеся в зоне работы, должны быть в защитных касках.
Производитель работ совмещает обязанности допускающего. Работа выполняется с уведомлением энергодиспетчера о времени, месте и характере работ на ВОУ. Список персонала, допущенного к проведению работ по опусканию и подъему короны, должен находиться в дистанции электроснабжения и в подразделении (районе контактной сети).
Работа на ВОУ должна выполняться с записью в журнале ДУ-46
у дежурного по станции.
К работе на ВОУ со светильниками допускаются работники, обученные практическим навыкам выполнения работы на установках высокомачтового освещения.
12.3.10. Запрещается эксплуатация установки ВОУ при появлении хотя бы одной из неисправностей:
повреждение любого из кабелей (питающих или штатных кабелей установки);
появление стуков, рывков в редукторе;
появление задиров или обрывов нитей в тросах.
12.3.11. При выполнении работы по замене ламп и ремонту осветительной аппаратуры для спуска короны ВОУ со светильниками производитель работ (при совмещении обязанностей допускающего) или допускающий под надзором производителя работ должен:
открыть специальным ключом и снять крышку ревизионного люка;
установить на ствол мачты кронштейны для опирания корпуса короны при спуске;
установить в отключенное положение автоматический выключатель питания короны на вводной панели мачты;
отключить штепсельные разъемы, сделав видимый разрыв между питающей сетью и обслуживаемой аппаратурой. Отключение штепсельных разъемов, а также их включение должен выполнять производитель работ или по его указанию допускающий – электромонтер с группой III;
включить дифференциальный автоматический выключатель питания розетки;
установить рукоятку для ручного подъема или спуска на вал редуктора
и зафиксировать ее шплинтом (болтом);
рукояткой провернуть редуктор лебедки на три – пять оборотов против часовой стрелки до появления возможности снятия фиксатора из вилки талрепа подвески. Операции по освобождению фиксатора зависят от конструкции мачты и должны производиться в соответствии с руководством
по эксплуатации;
снять рукоятку для ручного подъема или спуска с вала редуктора, установить и подключить электродрель;
включить электродрель и произвести спуск короны на съемные кронштейны на стволе мачты. Подъем и опускание короны следует производить с применением выносного пульта. Скорость спуска или подъема должна составлять 3 м/мин. Не допускается при спуске или подъеме короны появление запаха или дымления от редуктора (пригорание колодок и как следствие – отказ тормоза). При спуске (подъеме) короны производитель работ должен вести постоянное наблюдение за спуском (подъемом), не допускается нахождение людей под короной при ее подъеме и спуске;
отключить электродрель и снять ее с вала редуктора.
12.3.12. Перед производством работ на пускорегулирующей аппаратуре
и токоведущих частях производитель работ (при совмещении обязанностей допускающего) или допускающий под надзором производителя работ должен проверить наличие видимого разрыва между питающей сетью и обслуживаемой аппаратурой, указателем напряжения до 1000 В проверить отсутствие напряжения, оградить рабочее место веревочным ограждением и вывесить предписывающий плакат «Работать здесь».
Ревизию пускорегулирующей аппаратуры, замену ламп в светильниках короны следует производить с приставленной к короне лестнице. После подъема на лестницу работник должен закарабиниться стропом страховочной системы за конструкцию короны.
Надзор за членами бригады при выполнении работы и принятие мер по предотвращению наезда подвижного состава должен обеспечить производитель работ.
12.3.13. Для подъема короны ВОУ со светильниками производитель работ (при совмещении обязанностей допускающего) или допускающий под надзором производителя работ должен:
соединить основной кабель с распределительной коробкой;
установить электродрель с переходником на вал редуктора и соединить ее штепсельный разъем;
переключить на электродрели кнопку реверса и начать подъем короны со светильниками;
при подъеме короны, не доводя ее до оголовка от1до1,5 м, отключить дрель, снять ее с вала редуктора, установить на вал редуктора рукоятку для ручного подъема и продолжить подъем короны. После вхождения направляющих короны в стаканы оголовка подъем прекратить и произвести опускание короны;
снять рукоятку для ручного подъема с вала редуктора;
соединить кабельные вилки с блочными розетками на щите электроаппаратуры, включить автоматический выключатель питания короны на вводной панели мачты;
демонтировать съемные кронштейны, уложить их внутрь мачты;
снять предписывающий плакат «Работать здесь» и веревочное ограждение, закрыть и запереть на замок дверцу ревизионного люка.
Убирается с рабочего места инструмент и материалы, производится закрытие наряда и уведомление энергодиспетчера об окончании работ на ВОУ.
12.3.14. Выполнение работ на вводном кабеле и вводной панели мачты должно производиться по наряду со снятием напряжения и заземлением.
Периодический осмотр установки ВОУ выполняется по распоряжению одним работником с группой не ниже IV.
Для выполнения периодического осмотра необходимо:
открыть дверцу ревизионного люка;
осмотреть состояние заземляющего спуска и контура заземления мачты, состояние редуктора, цепи, контактных соединений щита электроаппаратуры, состояние болтовых соединений;
закрыть и запереть на замок ревизионный люк.
Работа на контактной сети и ВЛ в темное время суток с применением для освещения места работы осветительных установок – световых башен
12.3.15. Световая башня (далее – башня) применяется для освещения места работы в темное время суток.
Рабочая высота тканевого цилиндра – до 7 м. Питание возможно от сети переменного тока 220 В или от встроенной бензиновой электростанции.
Допускается применение световых башен в темное время суток при выполнении работы на контактной сети, ВЛ при всех условиях работы:
со снятием напряжения и заземлением, под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжение и вдали от токоведущих частей, находящихся под напряжением.
При выполнении работы по наряду формы ЭУ-115 техническая мера
по освещению места работы с помощью башни должна быть указана в графе «Условия выполнения работы».
В остальных случаях разрешением на применение башни с указанием мер безопасности при подключении, в процессе работы и при демонтаже башни является распоряжение, оформленное в журнале формы ЭУ-40.
Расстояние до токоведущих частей контактной сети, ВЛ от башни при нештатных ситуациях (падения башни в рабочем состоянии или в процессе приведении ее в транспортное положение) должно быть не менее 2 м. При определении места установки башни к этому расстоянию должна быть добавлена высота башни (5-7 м). Место установки башни должно быть ограждено.
При несоблюдении указанного расстояния работа с применением световой башни ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
К работе со световой башней допускается оперативно-ремонтный персонал с группой не ниже III, прошедший проверку знаний требований инструкции по охране труда при выполнении данного вида работы и практические тренировочные занятия по ее применению.
До приведения башни в рабочее состояние необходимо:
разместить башню на горизонтальной поверхности и убедиться в её устойчивости;
подсоединить заземляющий кабель;
перед пуском башни проверить уровень масла и топлива в генераторе и, при необходимости, пополнить;
запустить электростанцию;
достать из защитного чехла тканевый цилиндр и разложить его на земле, расправить страховочные растяжки и уложить их вдоль тканевого цилиндра;
следить, чтобы растяжки не попали в воздухозаборник;
после нажатия кнопки «вентилятор», когда тканевый цилиндр начнет распрямляться под воздействием поступающего воздуха, придерживать цилиндр до принятия им вертикального положения;
зафиксировать страховочные растяжки на земле с помощью колышек для предотвращения падения конструкции под воздействием порывов ветра или случайных ударов;
после наполнения цилиндра воздухом включить лампу. Лампа должна загореться и через 2-7 минут войти в режим;
по завершении работы убрать инструмент, вывести людей в безопасную зону, снять заземления, отключить лампу, дать уведомление об окончании работы энергодиспетчеру;
после остывания лампы нажать кнопку «вентилятор». Тканевый цилиндр начнет терять форму и складываться. Придерживая его, помогите цилиндру сложиться, не допуская ударов и падений;
выключить генератор;
убедившись, что лампа полностью остыла, свернуть тканевый цилиндр вместе с защитным каркасом и уложить его в защитный чехол.
Дата добавления: 2021-03-18; просмотров: 161; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!
