Особенности структуры клинических терминов



Материал лекция №3

 

Тема "Анализ и конструирование клинических терминов"

количество страниц 8

 

                                              План

1. Содержание теоретического материала

2. Лексический минимум

3. Карты самостоятельной работы №1, №2

4. Домашнее задание

Содержание теоретического материала

Место клинических терминов в медицинской науке

Каждая наука, в том числе и медицинская, пользуется определенными словами. Слова, которые используются в медицинской науке, называются медицинскими терминами. Медицинские термины разделяются на три основные группы: анатомические термины, фармацевтические термины и клинические термины. Клиническими терминами пользуются для характеристики и названий заболеваний, названия симптомов, синдромов, методов медицинского исследования, названия операций и других вмешательств. То есть клинические термины очень широко используются медицинскими работниками в своей профессиональной речи.

Для того чтобы понимать профессиональную речь коллег, разобраться в медицинской документации, грамотно изъясняться самому необходимо изучать клиническую терминологию. В основе клинических терминов чаще всего применяются части слов греческого происхождения.

    Необходимым условием для осмысленного запоминания медицинских терминов, более точного понимания обозначаемых ими понятий является умение анализировать многие из терминов по их составным частям, обладающими соответствующими значениями. Составные части терминов называются терминоэлементами. Зная значение составляющих терминов терминоэлементов можно быстро понять значение всего термина.

    Итак, терминоэлементу соответствует часть слова (латинского или греческого). Поэтому сейчас необходимо вспомнить составные части слова.

Понятие «терминоэлемент» (ТЭ)

Изучение клинического термина основывается на анализе отдельных компонентов, именуемых терминоэлементы. Терминоэлементом называется любой словообразующий элемент (корень, основа, приставка, суффикс), который, обладая стабильным значением, образует термины одного смыслового ряда. В большинстве слов терминоэлемент является смысловой опорой, необходимой для понимания термина. Например: терминоэлемент 

-tomia  (-tom- корень, -ia окончание) имеет постоянное значение оперативное рассечение, разрез. Извлекая смысл из нижеприведённых терминов, их следует перевести следующим образом

gastrotomia - оперативное рассечение желудка

cardiotomia - оперативное рассечение сердца

nephrotomia  - оперативное рассечение почки

Терминоэлемент -gastr- ( gast е r ), означающий название органа желудок. Извлекая смысл из нижеприведённых терминов, их следует перевести следующим образом

 gastroalgia боль в желудке

 gastrospasmus судорожные сокращения желудка

 gastroectomia оперативное удаление желудка

Различают начальные терминоэлементы – первые компоненты термина и конечные, которые ставятся в конце термина. К начальным терминоэлементам относятся приставки и корни. К конечным терминоэлементам могут относиться корни и суффиксы с окончанием. Например: dysphagia – нарушение глотания. Приставка dys-, означающая расстройство, нарушение функции, является начальным терминоэлементом. Корень -phag-, вместе с окончанием –ia, является конечным терминоэлементом.

Многие терминоэлементы в различных терминах могут встречаться в конце и в начале термина. Например: cardioalgia – боль всердце, tachycardia – учащение сердечных сокращений.

Сложные слова образуются путём сложения двух или нескольких корней. Греческие корни в сложных словах соединяются обычно гласным -о- или без него. Например: gastr-o-stomia - наложение искусственного отверстия на желудок, ot-o-rhin-o-laryng-o-logia раздел медицины, занимающийся изучением заболеваний уха, носа, горла,   tonsill-ectomia полное удаление миндалин.

Наряду со словами греческого происхождения клиническая терминология содержит термины латинского происхождения. Например: resectio, onis, f – удаление части органа, ulcus, eris, n – язва.

Кроме того, имеются термины гибриды, то есть такие слова, которые состоят из латинских и греческих терминоэлементов. Например: dysfunctio, onis, f – нарушение функции.

Термины греческого и латинского происхождения чаще всего транслитерируются, то есть передаются русскими буквами: греческое слово chronicus, a, um – хронический; латинское слово -  infarctus, us, m – инфаркт.

    Некоторые термины, чаще латинские, переводятся на русский язык: acutus, a, um острый. Возможно так же одновременное употребление в русском языке переводных и транслитерированных терминов: греческое necrosis, is, f некроз, омертвление; transplantatio, onis, f трансплантация, пересадка.

Особенности структуры клинических терминов

    По своему составу клинические термины могут быть однословными и многословными. Однословные термины делятся на простые и сложные. Простые могут быть непроизводными (polypus полип) и производными, образованными с помощью приставок и суффиксов (transplantatio пересадка, erythema краснота). Главенствующая роль в клинической терминологии принадлежит сложным однословным терминам, которые составляются из терминоэлементов.

Терминоэлемент это повторяющийся в серии терминов компонент, за которым закреплено специализированное значение. Например, термин cardiologia – наука о болезнях сердечнососудистой системы состоит из начального терминоэлемента cardio- – сердце и конечного -logia – наука, отрасль знаний. От первого образуется ряд терминов , имеющих отношение к сердцу: cardiopathia — общее название болезней сердца, cardialgia – боль в области сердца, cardioneurosis – невроз (функциональное нарушение нервной системы) сердца. От второго образуются названия различных наук: biologia – наука о живой природе,   cytologia – наука о клетке, histologia – наука о тканях организма.

Начальные терминоэлементы употребляются в двух позиционных вариантах: с конечным гласным -о ( перед следующим согласным) или без него (перед следующим гласным): cardiologia, gastroscopia, но cardialgia, gastritis. Гласный -о по происхождению является соединительным гласным, с помощью которого в греческом языке образовывались сложные слова. Вариант с гласным -о является более частотным, в силу чего он иногда употребляется и в позиции перед гласным: gastroenterologia наука о заболеваниях желудочно-кишечного тракта. Начальные терминоэлементы, восходящие к прилагательным и наречиям сосновой на гласный, употребляются без гласного –о в обоих позициях: tachyphagia – быстрое заглатывание пищи, polyuria– повышенное выделение мочи.

Терминоэлементы бывают простые и сложные. Последние состоят из нескольких (обычно двух) морфологических элементов, но функционируют как единое целое. Например, терминоэлемент -ectomia  удалениесостоит изприставки ec- – из,вне и элемента-tomia – разрез, терминоэлемент cholecyst- – желчный пузырь состоит из корней chole- – желчь и  -cyst- – пузырь.

Некоторые начальные терминоэлементы образуются двояко: от основы именительного и основы родительного падежа греческого слова. Например, haem- (им. п.) и haemat- (род. п.) – кровь, derm- (им. п.) и  dermat- (род. п.) – кожа. Поэтому имеем: haemopoёsis кроветворение, haematuria – наличие крови в моче.

В идеале термину и терминоэлементу должно быть свойственно одно лишь значение. Однако в реальной терминосистеме встречаются как многозначные термины, так и многозначные терминоэлементы. Обычно такая многозначность связана с различными областями медицины, в которых используются соответствующие терминологические единицы. Так, в хирургии термин haemostasis означает остановку кровотечения, а в патологии – остановку кровотока на определённом участке тела. Терминоэлемент    -lysis в хирургии означает операцию освобождения органа от сращений, а в патологии – разложение тканей.

Терминоэлементы могут сохранять значение, присущее производящей основе в языке-источнике, или приобретать специфическое значение, возникшее в рамках медицинской терминологии. Так, терминоэлемент – penia на основе этимологического значения бедность, недостаток приобрёл в медицине специализированное значение пониженное содержание форменных элементов крови (erythrocytopenia, thrombocytopenia и т. д.).

Основная масса терминоэлементов встречается только в составе терминов и никогда не бывает самостоятельными словами. Такие терминоэлементы называют связанными. Если же в качестве терминоэлемента используется самостоятельное слово, продолжающее функционировать в качестве термина. Такой терминоэлемент называют свободным. Сравните necrosis – омертвление и  odontonecrosis – омертвление зубной ткани,    ptosis – опущение и  gastroptosis – опущение желудка.


Дата добавления: 2021-02-10; просмотров: 196; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!