Особенности хронотопа в рассказе М. Горького «Челкаш»



Рассказ «Челкаш» написан в 1895 году и относится к ранним романтическим произведениям М. Горького.

В центре повествования - два героя, противопоставленные друг другу. Главный герой Гришка Челкаш - "старый травленый волк, хорошо знакомый гаванскому люду как заядлый пьяница и ловкий, смелый вор". "Пьяница и вор" - это только одна сторона его души и жизни. Есть в нем еще многое другое, что не только не унижает его, а даже создает ему некоторый поэтический ореол и высоко поднимает его над уровнем не только обыкновенных пьяниц и воров, но и многих честных и трезвых людей. Так, "он, вор и циник, любил море; его кипучая, нервная натура, жадная на впечатления, никогда не прельщалась созерцанием этой темной широты, бескрайной и мощной".

Недаром он так любит именно море с его широким простором: его душе особенно родствен этот простор. Водная стихия - характеристика жизни Челкаша, его пространственная характеристика, которая разворачивается перед читателем в полном объеме. Это одна из черт хронотопа в данном произведении. Бескрайнее море, без видимых горизонтов, будто не ограничивающее возможности и направление действий Челкаша.

Водное пространство у Горького предстает как своеобразное зеркало, в котором отражается жизнь человека, является точкой отсчета духовных устремлений героя. Для Челкаша неопределены рамки свободы - подобно морю она не имеет ощутимых границ.

В отличие от Гаврилы, у него нет зависимости от социальной среды, он ценит свободу от людей, труда, каких-либо обязанностей. но Челкаш любил море и не боялся его: «На море в нем всегда поднималось широкое, теплое чувство, - охватывая всю его душу, оно немного очищало ее от житейской скверны. Он ценил это и любил видеть себя лучшим тут, среди воды и воздуха, где думы о жизни и сама жизнь всегда теряют - первые - остроту, вторая - цену».

Этого героя восхищал вид величественной стихии, «бесконечной и могучей». Море и облака сплетались в одно целое, вдохновляя Челкаша своей красотой, «возбуждая» в нем высокие желания.

Совсем иные чувства вызывает море у Гаврилы. Он видит его как черную тяжелую массу, враждебную, несущую смертельную опасность. Единственное чувство, которое вызывает у Гаврилы море, - страх: «Только боязно в нем».

Хронотопичность подчеркивает кардинальность в различии характеров и образов жизни героей произведения.

Отличается и поведение этих героев на море. В лодке Челкаш сидел прямо, спокойно и уверенно смотрел на водную гладь, вперед, общаясь с этой стихией на равных: «Сидя на корме, он резал рулем воду и смотрел вперед спокойно, полный желания ехать долго и далеко по этой бархатной глади». Гаврила же придавлен морской стихией, она сгибает его, заставляет чувствовать себя ничтожеством, рабом: «… охватил грудь Гаврилы крепким объятием, сжал его в робкий комок и приковал к скамье лодки...»

Неслучайно положительным героем рассказа становится вор и бродяга. Тем самым Горький делает акцент на том, что российское общество не дает раскрыться богатому человеческому потенциалу. Его устраивают только гаврилы с их рабской психологией и средними возможностями. Неординарным же людям, стремящимся к свободе, полету мысли, духа и души, нет места в таком обществе. Поэтому они вынуждены становиться босяками, изгоями. Автор подчеркивает, что это не только личная трагедия босяков, но и трагедия социума, лишающаяся богатого потенциала, лучших своих сил.

Вывод: точки зрения хронотопичности, приоритет моря в рассказе «Челкаш» отражает, с одной стороны, загадочную таинственность пространства, с другой, -- является своеобразным «зеркальным» отражением неба на земле в позиции образно-смыслового параллелизма.

 

Хронотоп в рассказе И. А. Бунина

«Сны Чанга»

Поэтика рассказа «Сны Чанга» уникальна, как считают исследователи, потому что собака там не просто персонаж, второстепенный по отношению к человеку, а по сути один из главных героев. Любопытно, что у собаки есть имя, а у людей — капитана, его жены, дочери, китайца, первого хозяина Чанга, и художника, последнего его хозяина — имен нет. Трудно сказать, кто в рассказе главный герой —капитан или Чанг. Так, еще в начале рассказа И. А. Бунин говорит: «Не все ли равно, про кого говорить? Заслуживает того каждый из живших на земле» . Более того, как отмечают исследователи: «Синекдоха (“каждый из живших на земле”) объединяет капитана и Чанга, и на протяжении всего повествования психологическая параллель выдерживается постоянно: обоим ведомы страх и тоска, восторг и ликование. Ведь сердце Чанга “билось совершенно так же, как и у капитана”»

Так возникает ощущение космоса, отношение к героям как к части мироздания, ведь связь жизней капитана и собаки в рассказе — это прямой посыл к Богу, создавшему всех «тварей» — в библейском значении слова. Вопрос о том, как течет время, заметное лишь при жизни, очень непрост, потому что только люди измеряют его точной техникой. Но движение и ритм есть у всего на земле, в том числе и у того, что принято считать неодушевленным: это море с его прибоем, приливами и отливами, смена дня и ночи, фаз луны ... Чанг — собака, и в художественном произведении неправомерно искать какие-то отправные точки именно собачьего ощущения времени или восприятия пространства.

В рассказе И. А. Бунина, скорее, — собака по-своему видит человека и воспринимает мир. Чанг наделен воображением, ему снятся сны. У Чанга есть вполне человеческие черты — он, например, пьяница. Ему дана память — он досконально помнит все, что было с его хозяином-капитаном. Устойчивый эпитет «рыжей шубки», в которую «одет» Чанг, способствует созданию образа, в общем, так же, как китель капитана. В некоторых деталях рассказа капитан и Чанг —единое целое: «Не будет любить нас с тобой эта женщина...». Но главное, на что способен Чанг — это создать из воспоминаний и действительности особый мир, «виртуальную реальность», в которой все перепутано, нет прошлого и будущего, и поэтому неважно даже то, что и Чанга

и капитана в итоге не будет в живых.

Для читателя очевидны д е т а л и в р е м е н и и п р о с т р а н с т в а , в которых история капитана и Чанга определена достаточно четко. Они вместе шесть лет, и было время, когда капитан в Китае купил щенка, а потом повез в Россию, и целых три недели Чанг мучился морской болезнью и «был в таком дурмане, что ... ничего не видел: ни океана, ни Сингапура, ни Коломбо». В начале рассказа упоминается, что «на дворе, в городе Одессе, зима. Погода злая, мрачная, много хуже даже той, китайской, когда Чанг с капитаном встретили друг друга .Вот описание их комнаты: «Потолок у Чанга с капитаном низкий, комната большая и холодная. В ней всегда кроме того сумрачно: два окна, пробитые в наклонной стенекрыше, невелики и круглы, напоминают корабельные , а из камина всегда дует свежим ветром.

Таким образом, капитан продолжает находиться в своей морской среде. Наилучшим образом это показывает скрытый оксюморон холодного ветра в камине вместо ожидаемого огня и тепла.

Детали времени и пространства можно множить, и с точки зрения сюжетных
элементов особенно важны такие: шесть лет назад капитан и Чанг встретились,
три года назад капитан выстрелил в жену в
Одессе в своем доме на Елизаветинской улице, а два года капитан и Чанг скитаются по притонам, опускаясь все ниже и ниже — «на дно» (безусловно, это «морской» т р о п в поэтике рассказа). В авторских описаниях Одессы и моря очень часто присутствуют вода, холод и ветер: «Мол весь дымится густым серым дымом: море с утра до вечера переваливается через мол пенистыми чревами. Ветер звонко свищет в телефонных проволоках». То же мы видим и в воспоминаниях Чанга: «Вода ширилась, охватывала ненастные горизонты, мешалась с мглистым небом. Ветер рвал с крупной шумной зыби брызги, налетал откуда попало, свистал в реях и гулко хлопал внизу парусиновыми тентами <...> Ветер искал, откуда бы покрепче ударить, и как только пароход, медленно ему кланявшийся, взял покруче вправо, поднял его таким большим, кипучим валом, что он не удержался, рухнул с переката вала, зарываясь в пену...».
 В рассказе есть и другие подобные детали, например, Чанг хорошо помнит штормовую погоду и морскую болезнь.

И з о б и л и е т р о п о в при описании моря заставляет задуматься еще об одном аспекте хронотопа: море живое, и, следовательно, о нем тоже можно говорить, как о герое повествования, едва ли не главном, ведь, согласно «преамбуле» рассказа, «заслуживает того каждый из живших на земле». Так многочисленные олицетворения расширяют образ пространства, где живым в контексте произведения может быть Всё.

Тр о п ы  с о з д а ю т  ц е л ь н ы й , е д и н ы й  х р о н о т о п , где нельзя отделить сон от яви, море от города, детали пространства от деталей времени: «Уже слышен отдаленный гул трамвая, уже льется далеко внизу, на улице, непрерывное цоканье копыт по мостовой, но выходить еще рано», где время приобретает как будто бы вещественное значение: «...что-то сияющее, необыкновенно живое, торопливое, что звонко бежало внутри часов...» . Все, что связано с водой — Морем, Океаном определяет тональность рассказа. Дело даже не в том, что герой произведения — капитан, а события происходят или в море, или в приморском городе. Дело в некоей первозданной текучести жизни, в стихии воды как аналога времени (и то и другое — «течет»). Именно это и создает некий Космос, где все едино: реальность, вымысел, прошлое, настоящее, земля, вода ... Так создается символика мироздания, перекликающаяся с притчами и библией, где рождается некий хтонический образ «зыбких масс того довременного, для нас уже чуждого и враждебного естества, называемого океаном».

 


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 110; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!