Первые русские рукописные книги



Конспект с4-6

Рукописная книга Древней Руси

Древнейший период русской письменной культуры ( X - XI века )

В древнейшее время на Руси так же, как в других славянских странах, по-видимому, издавна существовала практика записи речи греческими буквами. От X века сохранились некоторые па­мятники, свидетельствующие о возможности знакомства славян с письменными записями и византийской нумерацией до принятия христианства в 988 г. Они написаны греческим письмом, пись­мом типа кириллицы (греческими буквами с добавлением знаков для выражения специфических славянских звуков) и кириллицей. Древнейшей, относящейся к X веку, считается кириллическая запись одного слова на корчаге из Гнездова, которое читается по-разному, один из вариантов прочтения — «гороухша».

Факт употребления кириллицы на Руси до 988 г. подтвержда­ется находкой в Новгороде деревянных цилиндриков (70-е годы X века и позже) для запирания мешков. На цилиндриках дела­лись краткие буквенные и цифровые записи. Они характеризуют содержание мешков, его стоимость, согласуясь с нормами и юридическими формулами «Русской Правды». Сферой деятель­ности, породившей надписи на цилиндрах, является существо­вавшая в X веке на Руси система государственного (княжеского) фиска, определяющая механизм сбора, хранения и транспорти­ровки материальных и денежных средств, взимаемых в качестве налога, и других сборов.

Глаголицу славяне также знали, но она не получила широкого распространения. К этому времени, по-видимому, уже существо­вала древнерусская практика записи чисел, связанная с употреб­лением византийской «буквенной» цифровой системы.

Следующими по времени являются надписи на золотых и се­ребряных монетах князя Владимира конца X — начала XI века, которые стали чеканить сразу после введения христианства. Гра­фика кириллическая, язык болгарский. Формула легенд на моне­тах однотипна: «Владимир, а се его злато (сребро)». Она отража­ет атрибутику государственной (княжеской) принадлежности знаков оплаты. Традиция чеканки монет продолжалась недолго, от конца 980-х годов до 1018 г.

Еще одна категория надписей представлена легендами на металлических печатях, принадлежавших русским князьям и цер­ковным иерархам. Они привешивались к официальным докумен­там, посланиям (язык греческий, время распространения конец X-XI век). Древнейшая печать содержит имя князя Изяслава Владимировича (ум. в 1001 г.) в греческом начертании «Изас[лав]ос». По типу к ней примыкает печать, приписываемая князю Святославу (ум. в 972 г.), но надпись на ней неразборчива (по языку и виду письма). К XI веку принадлежат два устояв­шихся массива печатей: 1. Киевских митрополитов (с 1037 г.). Содержат легенду на греческом языке типа: «Господи, помоги феопемпту, митрополиту России». 2. Русских князей (с сер. XI века). Содержат легенду на греческом языке типа: «Печать Василия, благороднейшего архонта России, Мономаха».

Привеска печатей к официальным документам относится к одной из старинных и устойчивых традиций в Европе. Обычай вислой печати и многие особенности ее оформления на Руси бы­ли заимствованы из Византии. Сведения об использовании вис­лых печатей русскими князьями встречаются в договорах X века Игоря (944) и Святослава (971) с греками. Сохранившиеся древ­нейшие печати и письменные сведения говорят о том, что печа­ти, как аксессуары письменных посланий, возникли на Руси в дохристианское время и связаны с княжеским (государственным) делопроизводством. С принятием христианства эта традиция расширилась за счет печатей церковных иерархов. Русские печа­ти X-XI веков свидетельствуют о существенной роли греческого языка и греческой буквенной графики в ранний период древне­русской письменности. Традиция вислой печати на Руси охваты­вает период X-XV веков. Наиболее устойчивым употребление греческого языка в них было в Х-ХII веках, включая печати новгородских посадников и епископов различных епархий. За­тем греческий язык на печатях даже духовных лиц вытесняется Русским.

Следующую группу надписей образует эпиграфика (граффити, надписи на камнях и изделиях). Граффити — записи, выцарапан­ные на стенах сооружений. Самые древние датированные граф­фити кириллицей (1052 и 1054) встречаются в Софии Киевской — кафедральном соборе древнерусской митрополии. К граффити примыкают надписи на камнях и предметах (мечах, утвари). Древнейшей датированной каменной надписью является знаме­нитая Тмутараканская надпись 1068 г., зафиксировавшая по рас­поряжению князя Глеба Святославича ширину Керченского про­лива. Древнерусская эпиграфика по графике письма — кирилли­ческая. Редко встречаются граффити, выполненные глаголицей, например, в Новгородском Софийском соборе.

Сферу деятельности, вызвавшую к жизни древнерусскую эпи­графику, можно подразделить на неофициальную и официаль­ную. Граффити преимущественно относятся к неофициальной деятельности. Их делали священнослужители и грамотные при­хожане. Содержание отражает события как местной, так и обще­русской жизни.

Изучение эпиграфики, показывает, как из века в век совершен­ствовалось и расширялось употребление русского кириллическо­го письма. Встречаются, кстати, и глаголические надписи, но они не были широко распространены. Обилие же кириллических надписей на вещах, на разного рода предметах — вся эта разви­тая, богатая эпиграфика говорит о высокой степени грамотно­сти и духовной жизни древнерусского народа.

К рассмотренным выше памятникам древнерусской письмен­ной культуры примыкают и такие виды, которые не оставили следов. К ним относятся записи по воску. Они недолговечны из-за свойств материала, на котором воспроизводились. Кроме то­го, сам способ предполагал уничтожение предыдущей записи для нанесения новой на той же поверхности. Археологи находят так называемые церы, представляющие собой небольшие дощечки с бортиками по краям. Углубление до краев бортиков заполня­лось воском, две церы (дощечки) соединялись наподобие диптиха и могли закрываться наподобие книжки, восковыми поверхно­стями внутрь. В открытом состоянии на восковых поверхностях текст наносился писалом . Острой частью писала записывали сло­ва, а плоским концом — лопаточкой затирали написанное, когда надобность в нем проходила, подготавливая восковую поверх­ность для новых записей. Древнейшие церы, найденные в Новго­роде, относятся к концу XI века. Сфера деятельности, которая была связана с восковой письменностью или обусловила ее су­ществование, — обучение детей. Об этом свидетельствует выре­занная на обороте одной из цер кириллическая азбука.

К восковым надписям примыкают записи на грифельных дощечках, но относятся они к более позднему времени, возмож­но, не ранее XVII века. Первоначально они были связаны с обу­чением в царской семье и аристократических кругах, заимство­ваны в качестве элемента западноевропейского обучающего средства.

Еще одним почти не оставившим следов видом письменной культуры является запись чисел в системе абака. Абаком называ­ется способ счета, при котором числовые «записи» производи­лись посредством раскладывания по особым правилам мелких предметов (камешков, плодовых косточек и пр.) на какой-ни­будь ровной поверхности (земле, столе, доске и т. п.). На Руси для счета использовались сливовые и вишневые косточки; древ­нейшие захоронения, в которых находят счетные косточки, относятся к XI веку. Сферой деятельности, обусловившей суще­ствование древнерусской числовой письменности в системе аба­ка, была торговля, финансовые операции и научные занятия.

Кроме описанных видов древнерусской письменности, суще­ствовали и другие, например, специального назначения надписи на дереве. Так, в древнерусских договорных текстах встречается термин «дъска», который имеет смысл долговой записи. Вероят­но, это упоминание о деревянных бирках, которые использовали многие народы. Особыми знаками на небольшом деревянном бруске вырезались данные о величине долга в деньгах или нату­ре. Брусок раскалывался вдоль надписи на две части: одна оста­валась у должника, другая — у взаимодавца. При возвращении долга его величина удостоверялась совпадением надписи на обе­их частях при их складывании. Сферой существования этого ви­да надписей были торгово-финансовые отношения в народной среде.

Разновидностью письменности были резные деревянные календари. Они представляли собой многогранные жезлы, на гранях которых зарубками обозначались дни, а особыми знаками — ре­лигиозные праздники. Сферой существования этого вида пись­менности был народный быт.

Следующей по времени группой памятников древнерусской книжности являются берестяные грамоты. Древнейшая из них относится к 20-м годам XI века. Берестяные грамоты — уни­кальные письменные источники, одно из выдающихся открытий науки XX столетия. Первая берестяная грамота была обнаруже­на в 1951 г. Новгородской археологической экспедицией под руководством А. В. Арциховского. С тех пор каждый год раско­пок приносит новые находки. Сейчас известно свыше восьмисот берестяных грамот из различных городов.

Новгородские берестяные грамоты — самые древние. Они от­носятся к XI-XV векам. Для получения бересты березовую кору предварительно вываривали, чистили, снимали белую пленку, обрезали и просушивали. Использование бересты для письма обусловлено дороговизной пергамена — основного писчего ма­териала в XI-XV веках и отсутствием еще в то время бумаги. Текст наносился с помощью простого инструмента, который на­зывался писало. С одной стороны оно имело заострение наподо­бие шила, им царапали текст, с другой стороны писало имело лопаточку вроде отвертки, им буквы продавливали. Писала встречаются в культурном слое Новгорода, датируемом X ве­ком, берестяных грамот от этого времени пока не найдено.

Содержание писем на бересте, главным образом, бытовое, со­поставимое с современной частной перепиской. Только берестя­ные послания были более краткими, пришлите, купите, сделайте или передайте, попросите того-то. Много записей делового, торгового, финансового, учебного назначения. Они отражают торговые сделки, возвращение долгов, выплату налогов и по­шлин, результаты урожая, ремесленную деятельность, обучение грамоте и счету, любовные и семейные отношения и пр.

Содержание берестяных грамот — это реальная жизнь челове­ка Древней Руси в его заботах и каждодневном труде. Очень ма­ло среди них текстов религиозного содержания. Берестяная пись­менность почти не пересекалась с книжной, как бы дополняла ее. Сферой, обеспечивавшей существование берестяной письменно­сти, был сам народ, его высокая грамотность. Об этом свидетель­ствует большое количество писал, которые находят археологи в новгородских средневековых раскопках на всех хронологических уровнях, начиная с X века.

 

Первые русские рукописные книги

Наиболее важной категорией памятников древнерусской книж­ности являются книги. Древнейшие славянские рукописные кни­ги известны с X-XI веков. Они написаны двумя видами пись­ма — кириллицей и глаголицей. Количество и звуковой состав знаков в них примерно одинаков, хотя графически, по начерта­нию букв, они очень непохожи. Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого — международного языка той поры, стало родоначальником современной письмен­ности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычур­ное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило.

Около 863 г. произошло событие исключительной культурно-исторической важности: была изобретена славянская азбука. В борьбе за свое преобладание среди других государств и наро­дов Византия опиралась на помощь православной церкви. Ви­зантийские дипломаты и православные миссионеры активно на­саждали христианскую культуру, содействовали переписке и распространению книг на греческом языке, а там, где это было возможно, переводу священных книг на родные языки обращае­мых в христианство народов. На Западе интересы Византии и православного патриарха сталкивались с соперничеством гер­манских феодалов и папского престола в Риме. Великая Мора­вия — славянское княжество — обратилась в Константинополь с просьбой прислать миссионеров для проповеди христианства на родном языке славян.

Для выполнения этой исторической задачи выбор пал на двух братьев: Константина — монашеское имя Кирилл, а мирское прозвание «философ» (ок. 827-869), и Мефодия (815-885). Они родились в греческом городе Солуни (совр. Салоники), поэтому в литературе их часто называют «Солунские братья». К 863 г., когда началась их миссия в Великой Моравии, они служили при Константинопольском дворе, зарекомендовав себя как люди вы­сокообразованные и способные к дипломатическим поручениям.

По замыслу византийских властей Кирилл и Мефодий долж­ны были выступать проводниками греческой политической и духовной экспансии в среде славян. Однако их деятельность при­обрела характер борьбы за права славян на духовную самостоя­тельность. Они выступили с утверждением равенства славянско­го языка трем основным языкам, на которых велось изложение Церковных догматов: греческому, латинскому и еврейскому. Это подрывало позицию адептов триязычия в лице представителей немецкого духовенства, которые стремились не допустить бого­служения на славянском языке.

Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку. По свиде­тельству Черноризца Храбра Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим бук­вам греческого алфавита. Другая азбука — глаголица, во мно­гом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отли­чалась формой букв. Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузин­ские или армянские. Как и в этих видах письма, каждая буква глаголицы играла роль цифры. По-видимому, первоначально было 36 букв-цифр: девять обозначали единицы, девять — десят­ки, девять — сотни и последние девять — тысячи. В дальнейшем развитие шло по пути модификации протокириллицы (термин В. А. Истрина), существовавшей в виде попыток записи речи гре­ческими буквами. Графическую основу протокириллицы состав­ляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими сла­вянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, «юсы» (малый и боль­шой) и др. Так произошла первокириллица (термин болгарского академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянско­го письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголи­ческие тексты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине X века.

Самой ранней точно датированной книгой является написан­ное на пергамене кириллицей Остромирово Евангелие (1056-1057). Оно было создано в период с октября 1056 по май 1057 г. для новгородского посадника Остромира. Эти сведения содер­жатся в послесловии к книге дьякона Григория, составленном в соответствии с византийской традицией. В послесловии восх­валяется имя заказчика и содержится просьба о снисхождении к возможным ошибкам переписчика. Книга написана Григорием всего за восемь месяцев. Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. является шедевром искусства книги Древней Руси, иллюстриру­ется изображениями евангелистов, великолепными инициалами и заставками, в которых творчески усваивались византийские традиции. Основной текст содержит очень мало русизмов, что позволяет считать, что Григорий имел в своем распоряжении оригинал старославянской книги. Поэтому Остромирово Еван­гелие входит в сокровищницу не только древнерусской, но и болгарской письменной культуры. Имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и писателей, создателей великолепных произведений, в которых искусство каллиграфии сочетается с замечательным художественным оформлением.

Второй по времени точно датированной древнерусской кни­гой является Изборник Святослава (1073). Она написана на перга­мене кириллицей. По-видимому, книга задумывалась как госу­дарственная реликвия, над ней начали работать при великом князе Изяславе Ярославиче, а после его изгнания из Киева книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Изборник Святослава 1073 г. — одна из самых больших по величине древнерусских книг, высокохудо­жественный памятник книжного искусства. Эта книга еще в большей степени, чем Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., принадлежит не только русской, но и болгарской культуре. Оригиналом Изборника Святослава 1073 г. считается болгар­ский сборник, переведенный при царе Симеоне (919-927 гг.) с греческого. Славянские списки книги, написанные до 1073 г., не сохранились, а греческие известны от начала X века. Изборник Святослава 1073 г. имеет энциклопедическое содержание. В нем обсуждаются проблемы христианского богословия, разъясняют­ся положения Библии применительно к событиям повседневной жизни, приводятся сведения по астрономии и астрологии, мате­матике и физике, зоологии и ботанике, истории и философии, грамматике, этике и логике. Книга написана двумя писцами, имя одного известно — дьяк Иоанн.

Очевидно, он занимал в великокняжеской книгописной мас­терской высокое положение, имел доступ к государевой библио­теке для чтения и изучения интересующих его материалов. В ре­зультате этой работы (кроме Иоанна, в ней участвовал еще один писец) появилась третья точно датированная рукопись — Избор­ник 1076 г. В конце книги Иоанн сделал приписку, что она со­ставлена «из многих книг княжьих». По внешнему виду Избор­ник 1076 г. резко отличается от двух предыдущих торжествен­ных, парадных книг. Он относится к типу обиходной книги не­большого размера, без цветных иллюстраций. Изборник 1076 г. в отличие от Изборника Святослава, текст которого приближен к греческим и болгарским оригиналам, является в определенной степени переложением, включающим стилистическую и лингви­стическую правку древнерусского составителя. Иоанн русифици­ровал текст, вводя в него отдельные слова и выражения, отража­ющие древнерусский быт. Первые русские датированные книги, написанные в третьей четверти XI века, свидетельствуют о том, что в середине XIвека на Руси была развита деятельность книгописных мастерских и служб, которые обеспечивали их необходимыми материалами и высокопрофессиональными писцами и художниками.

Возникает вопрос: почему так поздно, спустя семьдесят лет после принятия христианства, появились первые датированные книги на Руси? Были ли до этого времени древнерусские книги? Ответ может быть утвердительным, если учесть запись новго­родского священника Упыря Лихого о том, что он в 1047 г. пе­реписал глаголическую рукопись (одна из ее копий сохранилась в позднем списке XV века). Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. подтверждается также Реймсским Евангелием. Эта книга является национальной фран­цузской реликвией, так как на ней присягали французские коро­ли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве при­даного она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть рань­ше Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. Анализ кириллическо­го текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написа­на на Руси в первой половине XI века.

Судя по «Сводному каталогу славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI—XIIIвв.» (М, 1984), сейчас в стра­не на государственном хранении находится 494 рукописи. Если учесть все древнейшие славянские книги зарубежных собраний, то в совокупности с российскими их будет около тысячи. Это древнейшие книги, написанные глаголицей и кириллицей на пер­гамене.

В XIVвеке некоторые южнославянские книги стали писать на бумаге, однако окончательный переход на нее произошел в XV веке. Хотя и в этом столетии еще применялся пергамен, но он использовался все реже и реже. Судя по «Предварительному списку славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР» (М., 1986), на государственном хранении находится 3422 книги этого периода. По содержанию рукописные книги преимущественно духовные, связаны с христианским вероучени­ем. Но есть среди них и светские произведения — летописно исторического, делопроизводственного и научного характера. Существование древнерусских рукописных книг обусловлено, главным образом, потребностью в них, связанной с введением христианства на Руси и необходимостью отправления религиоз­ного культа в церквах и монастырях, а также поддержания пра­вославного благочестия в семье и быту.

Размножением рукописных книг занимались книгописные мастерские при государственных (княжеских) канцеляриях, мо­настырях и церквах. Переписку книг и художественное их офор­мление делали церковнослужители, монахи и светские люди.

Дошедшие до нас сведения о деятельности книгописных мас­терских свидетельствуют о достаточно разнообразном характере переписываемых книг. В основном это были переводные истори­ческие хроники, жития, летописи, поступающие из Византии и Болгарии. Начиная с XI века появилась и оригинальная литера­тура, например, «Повесть временных лет», «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона. Обращались и художествен­ные произведения, в частности книги таких писателей, как Ки­рилл Туровский. Дошли они до нас, правда, в списках, но есть свидетельства, что они были переписаны в более ранние вре­мена.

Само существование книги было, конечно, обусловлено по­требностями введения и отправления церковных служб. Книга была инструментом религиозной пропаганды, образования, а также духовно-нравственного воспитания. Вместе с тем книга, дошедшая до нас с самых древних времен, есть основной и до­стоверный источник изучения отечественной культуры.

 


Дата добавления: 2020-11-29; просмотров: 298; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!