Статья 1. Швейцарская Конфедерация 61 страница



(6) Большинством на референдуме и на народном опросе признается большинство поданных голосов, если оно охватывает не менее четвертой части избирателей, пользующихся правом голоса на выборах в Бундестаг. Подробности проведения референдума, народной инициативы и народного опроса регулируются федеральным законом; закон может также предусмотреть, что народная инициатива не должна быть повторена ранее чем по истечении пятилетнего периода.

(7) Прочие изменения территориального статуса земель могут осуществляться посредством государственных договоров между заинтересованными землями или посредством федерального закона с согласия Бундесрата, если на территории, чья принадлежность к земле должна измениться, проживает не более 50 тыс. жителей. Подробности регулируются федеральным законом, который нуждается в согласии Бундесрата и большинства членов Бундестага. Он должен предусматривать заслушивание мнения заинтересованных общин и округов.

(8) В отклонение от положений абзацев 2 - 7 посредством государственного договора земли могут реорганизовывать соответствующее деление их территорий или частей территории. При этом должно быть выслушано мнение заинтересованных общин и округов. Государственный договор нуждается в утверждении референдумом в каждой заинтересованной земле. Если государственный договор касается части территории земли, то утверждение его референдумом ограничивается только этой частью территории, положение второй половины предложения 5 в этом случае не применяется. На референдуме решение принимается большинством поданных голосов, если оно составляет по меньшей мере четвертую часть голосов избирателей, обладающих правом участвовать в выборах Бундестага; подробности регулируются федеральным законом. Государственный договор нуждается в одобрении Бундестага.

 

Статья 30. Осуществление государственных полномочий и выполнение государственных задач принадлежит землям, поскольку настоящий Основной закон не устанавливает или не допускает иного регулирования.

 

Статья 31. Федеральное право имеет преимущество перед правом земель.

 

Статья 32. (1) Забота об отношениях с иностранными государствами относится к ведению Федерации.

(2) Перед заключением договора, затрагивающего особое положение какой-либо земли, эта земля должна быть своевременно заслушана.

(3) В той мере, в какой земли обладают законодательной компетенцией, они могут с согласия Федерального правительства заключать договоры с иностранными государствами.

 

Статья 33. (1) Каждый немец имеет в каждой земле одинаковые гражданские права и обязанности.

(2) Каждый немец имеет одинаковый доступ ко всякой публичной должности в соответствии со своими склонностями, способностями и профессиональной квалификацией.

(3) Пользование гражданскими и политическими правами, доступ к публичным должностям, как и права, приобретенные на публичной службе, независимы от исповедуемой религии. Никому не может быть причинен ущерб по причине его принадлежности или непринадлежности к какому-либо вероисповеданию или мировоззрению.

(4) Осуществление полномочий, вытекающих из суверенных прав, должно передаваться в качестве постоянной функции лицам на публичной службе, которые находятся в публично-правовом отношении службы и верности.

(5) Право публичной службы должно принимать во внимание традиционные принципы профессионального чиновничества.

 

Статья 34. Если какое-либо лицо при исполнении вверенной ему публичной должности нарушит свои служебные обязанности по отношению к третьему лицу, то в принципе ответственность несет государство или корпорация, на службе у которой он состоит. При наличии умысла или грубой неосторожности сохраняется право регрессного иска. Для требований о возмещении ущерба и для регрессного иска не может быть исключен общий судебный порядок.

 

Статья 35. (1) Все власти Федерации и земель оказывают взаимную правовую и служебную помощь.

(2) Для сохранения или восстановления общественной безопасности или порядка земля в особо важных случаях может просить о направлении сил и учреждений федеральной пограничной охраны для оказания помощи своей полиции, если полиция без этой помощи не может выполнить свои задачи или их выполнение связано с большими трудностями. Для оказания помощи в случае стихийного бедствия или при особо тяжелых стихийных бедствиях земля может просить о направлении к ней полицейских сил другой земли, сил и учреждений других административных органов, а также федеральной пограничной охраны и Вооруженных сил.

(3) Если стихийное бедствие или несчастный случай угрожает территории более чем одной земли, то Федеральное правительство может в той мере, в какой это необходимо для эффективной борьбы с ними, давать правительствам земель указания о предоставлении полицейских сил в распоряжение других земель, а равно направлять подразделения федеральной пограничной охраны и вооруженных сил для поддержки полицейских сил. Принятые Федеральным правительством меры, предусмотренные в предложении 1, должны быть в любой момент отменены по требованию Бундесрата, а в прочих случаях - незамедлительно по устранении опасности.

 

Статья 36. (1) Высшие власти Федерации используют в надлежащей пропорции служащих из всех земель. Лица, занятые в прочих властях Федерации, должны, как правило, набираться из жителей той земли, в которой они действуют.

(2) Законы о Вооруженных силах должны принимать во внимание деление Федерации на земли и особые отношения их землячества.

 

Статья 37. (1) Если земля не выполняет возложенных на нее Основным законом или другим федеральным законом федеральных обязанностей, Федеральное правительство с согласия Бундесрата может принять необходимые меры, чтобы в порядке федерального принуждения побудить землю к выполнению своих обязанностей.

(2) Для проведения таких мер федерального принуждения Федеральное правительство или его уполномоченный имеют право давать указания всем землям и их учреждениям.

 

III. Бундестаг

 

Статья 38. (1) Депутаты германского Бундестага избираются всеобщими, свободными, равными и тайными выборами. Они являются представителями всего народа, не связаны наказами и указаниями и подчиняются лишь своей совести.

(2) Избирателем является тот, кто достиг 18-летнего возраста, избираемым - тот, кто достиг возраста, с которого наступает совершеннолетие.

(3) Подробности регулируются федеральным законом.

 

Статья 39. (1) Бундестаг избирается на четыре года. Его легислатура оканчивается с первым заседанием нового Бундестага. Новые выборы проводятся не ранее сорока пяти и не позднее сорока семи месяцев после начала легислатуры. В случае роспуска Бундестага новые выборы проводятся в течение шестидесяти дней.

(2) Бундестаг собирается не позднее чем на 30-й день после выборов.

(3) Бундестаг постановляет о закрытии и возобновлении своих сессий. Председатель Бундестага может созвать его и ранее. Он обязан это сделать по требованию третьей части членов, Федерального президента или Федерального канцлера.

 

ФЕДЕРАЛЬНАЯ КОНСТИТУЦИЯ ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ

 

(от 18 апреля 1999 года)

 

(Извлечение)

 

Преамбула

 

Во имя Всемогущего Бога! Швейцарский народ и кантоны, сознавая свою ответственность перед Мирозданием, в решимости обновить свой союз для того, чтобы укрепить свободу и демократию, независимость и мир в духе солидарности и открытости к окружающему миру,

желая жить, уважая многообразие в единстве, сознавая общие достижения и свою ответственность перед будущими поколениями,

убежденные в том, что только тот является свободным, кто пользуется своей свободой, и что расцвет общества измеряется благосостоянием наименее обеспеченных его членов,

принимают нижеследующую Конституцию:

 

Раздел 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 1. Швейцарская Конфедерация

 

Швейцарский народ и кантоны Цюрих, Берн, Люцерн, Ури, Швиц, Обвальден и Нидвальден, Гларус, Цуг, Фрейбург, Золотурна, Базель - город и Базель сельский, Шаффгаузен, Аппенцелль-Ауссроден и Аппенцель-Иннероден, Сен-Галлен, Граубюнден Ааргау, Тургау, Тичино, Во, Валлис, Невшатель, Женева и Жюра образуют Швейцарскую Конфедерацию.

 

Статья 2. Цели

 

1. Швейцарская Конфедерация защищает свободу и права народа и обеспечивает независимость и безопасность страны.

2. Конфедерация содействует общему благосостоянию, устойчивому развитию, внутреннему единению и культурному многообразию страны.

3. Конфедерация обеспечивает максимальное равенство возможностей ("шансов") между гражданками и гражданами.

4. Конфедерация берет на себя обязательство по долгосрочному сохранению природных ресурсов и в отношении мирного и правового международного порядка.

 

Статья 3. Кантоны

 

Кантоны суверенны постольку, поскольку их суверенитет не ограничен Федеральной конституцией. Они осуществляют все права, которые не переданы Конфедерации.

 

Статья 4. Национальные языки

 

Национальными языками являются немецкий, французский, итальянский и ретороманский.

 


Дата добавления: 2020-11-23; просмотров: 52; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!