Статья 1. Швейцарская Конфедерация 56 страница



Соединенные Штаты не жалуют никаких дворянских титулов. Ни одно лицо, занимающее какую-либо официальную или приносящую доход должность на службе Соединенных Штатов, не должно принимать какое-либо подношение, вознаграждение, должность или титул любого рода от какого-либо короля, принца или иностранного государства без согласия Конгресса.

Раздел 10. Ни один штат не может заключать какой-либо договор, вступать в союз или конфедерацию, выдавать каперские свидетельства и разрешения на репрессалии, чеканить монету, выпускать кредитные билеты, уплачивать долги чем-либо иным, кроме золотой и серебряной монеты, принимать билли об опале, законы ex post facto или законы, нарушающие договорные обязательства, либо жаловать дворянские титулы.

Ни один штат не может облагать пошлинами или сборами ввоз или вывоз товаров без согласия Конгресса, за исключением случаев, когда это совершенно необходимо для исполнения инспекционных законов штата; чистый доход от всех сборов и пошлин, установленных штатом на ввоз или вывоз товаров, поступает в распоряжение казначейства Соединенных Штатов. Все соответствующие законы подлежат контролю Конгресса и могут быть им пересмотрены.

Ни один штат не может без согласия Конгресса устанавливать какие-либо тоннажные сборы, содержать войска или военные суда в мирное время, заключать какое-либо соглашение или договор с другим штатом или с иностранной державой либо вести войну, за исключением случаев, когда он уже подвергся вторжению или находится в такой неотвратимой опасности, при которой недопустимо промедление.

 

Статья II

 

Раздел 1. Исполнительная власть предоставляется Президенту Соединенных Штатов Америки. Он занимает свою должность в течение четырехлетнего срока и вместе с Вице-президентом, выбираемым на тот же срок, избирается следующим образом.

Каждый штат назначает в установленном законодательным собранием оного порядке выборщиков в количестве, равном общему числу сенаторов и членов Палаты представителей, которых штат имеет право послать в Конгресс; при этом ни один сенатор, член Палаты представителей или же лицо, занимающее официальную либо приносящую доход должность на службе Соединенных Штатов, не могут быть назначены выборщиками.

(Выборщики собираются в своих штатах и голосуют бюллетенями за двух лиц, из которых по крайней мере одно не должно быть жителем одного с ними штата. Они же составляют список всех лиц, за которых голосовали, с указанием числа голосов, поданных за каждого из них; этот список они подписывают, удостоверяют и направляют опечатанным в место пребывания Правительства Соединенных Штатов на имя Председателя Сената. Председатель Сената в присутствии Сената и Палаты представителей вскрывает все опечатанные списки, после чего голоса подсчитываются.

Лицо, получившее наибольшее число голосов, становится Президентом при условии, что это число составляет большинство голосов всех выборщиков; если же таковое большинство получают более чем одно лицо, имея при этом равное число голосов, то Палата представителей незамедлительно выбирает одного из них в Президенты, голосуя бюллетенями; если ни одно лицо не получает большинства голосов, то названная палата таким же способом выбирает Президента из пяти лиц, которые получили наибольшее число голосов среди всех кандидатов, находившихся в списке, при этом голоса подаются по штатам, причем представительство от каждого штата имеет один голос; кворум в таком случае составляют члены палаты от двух третей штатов. Для избрания Президента необходимо большинство голосов всех штатов. В каждом случае после избрания Президента лицо, получившее наибольшее число голосов выборщиков, становится Вице-президентом. Если же окажется, что два или более лица получили равное число голосов, то Сенат выбирает из них Вице-президента, голосуя бюллетенями <1>.)

--------------------------------

<1> Положения, заключенные в скобки, изменены поправкой XII к Конституции.

 

Конгресс определяет время избрания выборщиков и день, когда они подают голоса; таковой день является единым повсеместно в Соединенных Штатах.

Ни одно лицо, кроме гражданина по рождению или гражданина Соединенных Штатов на момент принятия настоящей Конституции, не подлежит избранию на должность Президента, равно как не подлежит избранию лицо, не достигшее возраста тридцати пяти лет и не проживавшее в Соединенных Штатах в течение четырнадцати лет.

(В случае отстранения Президента от должности или его смерти, отставки либо неспособности осуществлять полномочия и обязанности названной должности таковые переходят к Вице-президенту; в случае отстранения, смерти, отставки или неспособности как Президента, так и Вице-президента Конгресс принимает закон, указывающий, какое должностное лицо будет действовать в качестве Президента; это должностное лицо выполняет соответствующие обязанности до тех пор, пока не устраняется причина неспособности Президента выполнять свои обязанности или же не избирается новый Президент <1>.)

--------------------------------

<1> Положения, заключенные в скобки, дополнены и развиты поправкой XXV к Конституции.

 

Президент в установленные сроки получает за свою службу вознаграждение, каковое не может быть ни увеличено, ни уменьшено в течение периода, на который он был избран; в пределах этого периода он не может получать никаких иных доходов от Соединенных Штатов или от какого-либо из штатов.

Перед вступлением в должность Президент приносит присягу или дает торжественное обещание следующего содержания: "Я торжественно клянусь (или обещаю), что буду добросовестно исполнять должность Президента Соединенных Штатов и в полную меру сил своих буду поддерживать, охранять и защищать Конституцию Соединенных Штатов".

Раздел 2. Президент является главнокомандующим армией и флотом Соединенных Штатов и милицией отдельных штатов, когда она призывается на действительную службу Соединенных Штатов; он вправе затребовать от высшего должностного лица в каждом из исполнительных департаментов мнение в письменном виде по любому вопросу, касающемуся их должностных обязанностей; он имеет право даровать отсрочку исполнения приговора, а также помилование за преступления против Соединенных Штатов, кроме случаев импичмента.

Президент имеет право по совету и с согласия Сената заключать международные договоры при условии их одобрения двумя третями присутствующих сенаторов; он по совету и с согласия Сената назначает послов, других официальных представителей и консулов, судей Верховного суда и всех других должностных лиц Соединенных Штатов, назначение которых Конституцией не предусматривается в ином порядке и должности которых устанавливаются законом. Конгресс может законом предоставить право назначения таких нижестоящих должностных лиц, каковых сочтет уместным, Президенту единолично, судам или главам департаментов.

Президент имеет право заполнять все вакансии, открывающиеся в период между сессиями Сената, выдавая удостоверения на должности, срок действия которых истекает в конце его следующей сессии.

Раздел 3. Президент периодически предоставляет Конгрессу информацию о положении Союза и рекомендует к его рассмотрению такие меры, каковые он сочтет необходимыми и целесообразными; в чрезвычайных случаях Президент может созывать обе палаты или любую из них, а в случае разногласий между палатами по поводу времени переноса заседаний он может переносить их сам на такое время, какое сочтет уместным; он принимает послов и других официальных представителей. Президент заботится о том, чтобы законы добросовестно исполнялись, и удостоверяет в должности всех должностных лиц Соединенных Штатов.

Раздел 4. Президент, Вице-президент и все гражданские должностные лица Соединенных Штатов в случае осуждения в порядке импичмента за государственную измену, взяточничество или другие тяжкие преступления и мисдиминоры отстраняются от должности.

 

Статья III

 

Раздел 1. Судебная власть Соединенных Штатов предоставляется Верховному суду и таким нижестоящим судам, каковые время от времени учреждаются Конгрессом. Судьи как Верховного, так и нижестоящих судов занимают свои должности, пока ведут себя безупречно, и в установленные сроки они получают за свою службу вознаграждение, которое не может быть уменьшено во время их пребывания в должности.

Раздел 2. Судебная власть распространяется на все дела, основанные на праве и справедливости, возникающие на основе настоящей Конституции, законов Соединенных Штатов и международных договоров, которые заключены или будут заключены от их имени; на все дела, касающиеся послов, других официальных представителей и консулов; на все дела адмиралтейской и морской юрисдикции; на споры, одной из сторон в которых являются Соединенные Штаты; на споры между двумя или более штатами; между каким-либо штатом и гражданами другого штата; между гражданами различных штатов; между гражданами какого-либо штата, претендующими на земли, предоставляемые другими штатами, а также между штатом или гражданами оного и иностранными государствами, гражданами или подданными.

По всем делам, касающимся послов, других официальных представителей и консулов, а также по тем делам, в которых штат является одной из сторон, Верховный суд наделяется первоначальной юрисдикцией. По всем другим упомянутым выше делам Верховный суд наделяется апелляционной юрисдикцией по вопросам как права, так и факта, с такими исключениями и по таким правилам, какие устанавливает Конгресс.

Дела о всех преступлениях, за исключением тех, которые преследуются в порядке импичмента, подлежат рассмотрению судом присяжных; таковое рассмотрение происходит в том штате, где преступления совершены; если они совершены не в пределах какого-либо штата, рассмотрение дела происходит в том месте или местах, какие Конгресс указывает в законе.

Раздел 3. Государственной изменой Соединенным Штатам считается только ведение войны против них или присоединение к их врагам, а также оказание врагам помощи и поддержки. Никто не может быть осужден за государственную измену, кроме как на основании показаний двух свидетелей об одном и том же очевидном деянии или же собственного признания на открытом заседании суда.

Конгресс имеет право устанавливать наказание за государственную измену; осуждение за государственную измену не влечет за собой поражение в правах потомства или конфискацию имущества иначе как при жизни осужденного лица.

 

Статья IV

 

Раздел 1. В каждом штате официальные акты, документы и материалы судопроизводства любого другого штата должны пользоваться полным доверием и уважением. Конгресс путем принятия общих законов предписывает способ удостоверения подлинности таковых актов, документов и материалов судопроизводства, а также установления юридической силы оных.

Раздел 2. Гражданам каждого штата предоставляются все привилегии и льготы граждан других штатов.

Лицо, обвиненное в государственной измене, тяжком преступлении или ином преступлении в каком-либо штате, скрывавшееся от правосудия и обнаруженное в другом штате, по требованию исполнительной власти штата, из которого оно совершило побег, подлежит выдаче для препровождения в штат, юрисдикции которого подлежит его преступление.

(Ни одно лицо, содержащееся в услужении или на работе в каком-либо штате по законам оного и бежавшее в другой штат, не освобождается в силу какого-либо закона или постановления последнего от услужения или работы, а должно быть выдано по заявлению той стороны, которая имеет право на таковые услужение или работу <1>.)

--------------------------------

<1> Часть 3 разд. 2 ст. IV гарантировала рабовладельцам конституционное, безоговорочное право требовать выдачи беглых рабов, укрывшихся на территории другого штата. Соответствующие нормы были закреплены Конгрессом в законе от 12 февраля 1793 г. С принятием поправки XIII к Конституции, запретившей рабство, данное положение было отменено, поэтому в тексте оно заключено в скобки.

 

Раздел 3. Новые штаты могут быть приняты Конгрессом в настоящий Союз, но ни один новый штат не может быть образован или создан в пределах юрисдикции какого-либо другого штата; никакой штат не может быть образован слиянием двух или более штатов либо частей штатов без согласия законодательных собраний заинтересованных штатов, равно как и Конгресса.

Конгресс имеет право распоряжаться территорией или иной собственностью, принадлежащей Соединенным Штатам, и издавать относительно их все необходимые постановления и предписания. Ничто в настоящей Конституции не должно толковаться в ущерб каким-либо правам Соединенных Штатов или какого-либо отдельного штата.

Раздел 4. Соединенные Штаты гарантируют каждому штату в настоящем Союзе республиканскую форму правления и защищают каждый из них от вторжения, а по ходатайству законодательного собрания или исполнительной власти (когда законодательное собрание может быть созвано) - и от внутреннего насилия.

 

Статья V

 

Конгресс предлагает поправки к настоящей Конституции по требованию двух третей членов обеих палат или по ходатайству законодательных собраний двух третей штатов для предложения поправок созывает Конвент; таковые поправки в обоих случаях имеют юридическую силу во всех отношениях как часть настоящей Конституции после их ратификации законодательными собраниями трех четвертей штатов или конвентами в трех четвертях оных в зависимости от того, какую форму ратификации предложит Конгресс. При этом ни одна поправка, которая может быть принята до 1808 г., никоим образом не должна затрагивать первые четыре части девятого раздела первой статьи; ни один штат без его согласия не может быть лишен своего равного с другими штатами голоса в Сенате.

 

Статья VI

 

Все долги и обязательства, существовавшие до принятия настоящей Конституции, сохраняют такую же силу для Соединенных Штатов при настоящей Конституции, как и при Конфедерации.

Настоящая Конституция и законы Соединенных Штатов, принимаемые во исполнение оной, равно как и все договоры, которые заключены или будут заключены от имени Соединенных Штатов, являются верховным правом страны; судьи в каждом штате обязаны следовать таковому праву, что бы ему ни противоречило в конституции или законах любого штата.

Сенаторы, члены Палаты представителей, члены законодательных собраний отдельных штатов, равно как исполнительные и судебные должностные лица как Соединенных Штатов, так и отдельных штатов, обязуются, давая присягу или торжественное обещание, поддерживать настоящую Конституцию; никакая проверка религиозности не должна быть условием занятия какой-либо должности или официального поста на службе Соединенных Штатов.

 

Статья VII

 

Ратификация конвентами девяти штатов является достаточной для принятия настоящей Конституции штатами, таковым образом ратифицирующими оную.

Исполнено на Конвенте по единодушному согласию присутствующих штатов семнадцатого дня сентября в одна тысяча семьсот восемьдесят седьмом году от Рождества Христова и на двенадцатом году Независимости Соединенных Штатов Америки.

 

В удостоверение чего

мы поставили здесь наши подписи.

Дж.Вашингтон,

Президент и делегат от Виргинии

(далее - подписи 38 делегатов. - Авт.)

Верно: Уильям Джексон, секретарь

 

СТАТЬИ В ДОПОЛНЕНИЕ И ИЗМЕНЕНИЕ

КОНСТИТУЦИИ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ,

ПРЕДЛОЖЕННЫЕ КОНГРЕССОМ И РАТИФИЦИРОВАННЫЕ

ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМИ СОБРАНИЯМИ ОТДЕЛЬНЫХ ШТАТОВ

В СООТВЕТСТВИИ С ПЯТОЙ СТАТЬЕЙ КОНСТИТУЦИИ

 

Поправка I (1791 г.) <1>

 

--------------------------------

<1> Первые десять поправок известны как Билль о правах.

 

Конгресс не должен издавать ни единого закона, относящегося к установлению религии или запрещающего свободное исповедание оной либо ограничивающего свободу слова или печати либо право народа мирно собираться и обращаться к правительству с петициями об удовлетворении жалоб.

 

Поправка II (1791 г.)

 

Поскольку хорошо организованная милиция необходима для безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие нарушаться не должно.

 

Поправка III (1791 г.)

 

Ни один солдат не должен в мирное, равно как и в военное, время размещаться на постой в доме без согласия владельца; однако в военное время это допускается, но лишь в порядке, предусматриваемом законом.

 

Поправка IV (1791 г.)

 

Право народа на охрану личности, жилища, бумаг и имущества от необоснованных обысков и арестов нарушаться не должно. Ни один ордер не должен выдаваться иначе как при наличии достаточного основания, подтвержденного присягой или торжественным заявлением; при этом ордер должен содержать подробное описание места, подлежащего обыску, лиц или предметов, подлежащих аресту.

 

Поправка V (1791 г.)

 

Никто не должен привлекаться к ответственности за караемое смертью или иным образом позорящее преступление иначе как по представлению или обвинительному заключению Большого жюри, за исключением дел, возбуждаемых в сухопутных или военно-морских силах либо в милиции, когда она призвана на действительную службу во время войны или на период опасного для общества положения; никто не должен за одно и то же правонарушение дважды подвергаться угрозе лишения жизни или нарушения телесной неприкосновенности; никто не должен принуждаться в уголовном деле быть свидетелем против самого себя; никто не может быть лишен жизни, свободы или собственности без надлежащей правовой процедуры; частная собственность не должна изыматься для общественного пользования без справедливого возмещения.

 

Поправка VI (1791 г.)

 

При всяком уголовном преследовании обвиняемый имеет право на скорый и публичный суд беспристрастных присяжных того штата и округа, ранее установленного законом, где было совершено преступление; обвиняемый имеет право быть осведомленным о сущности и основаниях обвинения; он имеет право на очную ставку со свидетелями, показывающими против него, право на принудительный вызов свидетелей со своей стороны и на помощь адвоката для своей защиты.

 

Поправка VII (1791 г.)

 

По всем гражданским делам, основанным на общем праве, в которых оспариваемая цена иска превышает двадцать долларов, сохраняется право на суд присяжных; ни один факт, рассмотренный присяжными, не может быть пересмотрен каким-либо судом Соединенных Штатов иначе как в соответствии с нормами общего права.

 

Поправка VIII (1791 г.)

 

Не должны требоваться чрезмерные налоги, налагаться чрезмерные штрафы, назначаться жестокие и необычные наказания.

 

Поправка IX (1791 г.)

 

Перечисление в Конституции определенных прав не должно толковаться как отрицание или умаление других прав, сохраняемых народом.

 

Поправка X (1791 г.)

 

Полномочия, которые не делегированы настоящей Конституцией Соединенным Штатам и пользование которыми не запрещено ею отдельным штатам, сохраняются за штатами либо за народом.

 

Поправка XI (1795 г.)

 

Судебная власть Соединенных Штатов не должна толковаться таким образом, чтобы распространяться на какое-либо исковое производство, основанное на праве или справедливости и возбужденное или ведущееся против одного из штатов гражданами другого штата либо гражданами или подданными какого-либо иностранного государства.


Дата добавления: 2020-11-23; просмотров: 54; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!