VI. ПУНКТУАЦИЯ. УПРАЖНЕНИЕ. ОТВЕТЫ



Примеры на общие правила пунктуации в сложносочинённом предложении

1. Она начала что-то быстро и сердито говорить, но муж её не слушал («Холод»).

2. Я открыл дверцу, а она отступила на шаг назад и распахнула куртку («Год обмана»).

3. Море было синее-синее, а песок такой жёлтый-жёлтый, и только пещера темнела отвратительным чёрным пятном («Кольцо Белого Волка»).

4. Приходишь утром без сменной обуви, и тебя не пускает в гардероб девочка с красной повязкой на рукаве / Приходишь утром без сменной обуви – и тебя не пускает в гардероб девочка с красной повязкой на рукаве («Фокс Малдер похож на свинью»).

5. Я закрывал глаза и тряс головой, стараясь избавиться от этих назойливых мыслей, но они возвращались, лезли в мой череп, сплетались друг с другом и завершались всегда одним и тем же («Год обмана»).

6. Бородатый опять бросился к девчонкам, а я воспользовался неразберихой и нашёл себе местечко на скамейке возле стены («Год обмана»).

 

Примеры на различение конструкций сложносочинённого предложения

И простого предложения с однородными сказуемыми

 

7. Филиппов призвал граждан своего внутреннего отечества к мужеству и уцепился рукой за спинку дивана («Холод»).

8. Человеческие пятна дружно крутились под эту тошнотворно бодрую музычку, и его собственная тошнота незаметно совпала с общим ритмом («Холод»).

9. Филиппов оттолкнул чужую мерзкую руку и попытался спрятаться под одеялом («Холод»).

10. Она вынула наушник из второго уха и выключила музыку в своём телефоне («Холод»).

11. Теперь она, видимо, по-настоящему проголодалась, и Зинаиде пришлось выдержать небольшой штурм («Холод»).

12. Филиппов отнял у неё поднос и одним привычным движением сорвал с него прозрачную плёнку («Холод»).

13. В лысину, в щёки и в лоб ему впились тысячи алмазных иголок, и он побрёл следом за остальными («Холод»).

14. В училище про меня забыли, и завуч в конце концов перестал отмечать мои пропуски («Жажда»).

15. Все уже вышли из вагонов, и перрон почти опустел, и только потом я их заметил («Год обмана»).

16. Он прочитал письмо, и лицо у него стало другое / Он прочитал письмо – и лицо у него стало другое («Жанна»).

Примеры с отсутствием запятой между частями сложносочинённого предложения («правило однородности») и схожие с ними случаи, где запятая сохраняется

 

17. Когда-то здесь была детская площадка, но потом все качели снесли и на их месте построили огромные мрачные гаражи («Кольцо Белого Волка»).

18. Митька знал, что, даже если он вернётся оттуда героем, в Атамановке это абсолютно ничего не изменит и ему всё равно придётся отвечать как перед Чижовыми, так и перед блатной шпаной («Атамановка. Куда пропадают отцы»).

19. Жизнь незаметно принимала свои обычные неспешные очертания, но тут грянула коллективизация, и всё закружилось по новой («Атамановка. Куда пропадают отцы»).

20. Гуляев опустил бокал на белоснежную скатерть, но рука вдруг ослушалась, и рубиновая жидкость едва не выплеснулась через край («Десять историй о любви»).

21. И потом он ещё пытался подняться, чтобы его заметили и не оставили тут помирать, но колени совсем не слушались, и он падал и падал обратно в снег, пока не успокоился и не остался уже лежать там тихо и пока вокруг не замаячили длинные и тонкие лошадиные ноги, уходящие куда-то вверх («Атамановка. Куда пропадают отцы»).

 

Примеры на применение «правила однородности» в сложноподчинённом предложении

 

22. Глядя на сестру и брата, которым не досталось места на завалинке и которые стояли теперь у него за спиной, Витька вдруг вспомнил, что никогда не таскал сестру на закорках («Атамановка. Митькины частушки»).

23. Но он просто сказал, что его зовут Борис Александрович и что он пришёл со мной поговорить («Жажда»).

24. Выходило, что он снова в бегах, и бега эти грозили затянуться надолго («Атамановка. Куда пропадают отцы»).


 

 

VII. В СЛОВАРНОМ ПОРЯДКЕ

На этом занятии в рубрике – рассказ о линейке словарей для начальной школы серии «Словари 21 века». См. презентацию.

 


VIII. ДИКТАНТ

 

Морская братва

(по роману А. В. Геласимова «Степные боги»)

Когда Петька добрался до станции, на самый дальний путь медленно вползал эшелон с нáглухо закрытыми вагонами. Сначала Петька не обратил на него никакого внимания: для воинских составов было ещё слишком светло, поэтому он решил, что это простой товарняк.

Петька лениво направился к семафору, сбивая по дороге тонким прутóм разросшиеся этим летом до неимоверных размеров лопухи. У семафора он обычно дожидался, пока стемнеет, и потом в одиночестве наслаждался своей порцией пролетавшего мимо него счастья.

Внезапно ему почудилось, что из остановившегося на дальнем пути поезда доносятся какие-то звуки, и Петька осторожно двинулся к составу. Осторожность в таких делах никогда не была лишней: а вдруг именно в одном из этих закрытых вагонов везли пропавшего Гитлера. И это именно он, а не кто-то другой издавал теперь непонятные звуки.

Приблизившись, Петька замер и затаил дыхание. В вагонах действительно что-то происходило: в каждом из них что-то возилось и ворочалось, постукивало, булькало, звенело и даже как будто начинало петь, но только не голосом, а каким-то мычанием. {Неожиданно за пыльной вагонной стенкой раздáлся негромкий голос:

– Товарищ кавтора́нг, ну так же нельзя. Разрешите хотя бы открыть двери: задохнёмся же.

– Ладно, не помирать же в самом деле из-за этой маскировки, – так же негромко ответил другой голос. – Открывай, братва!}

И после этого прямо на Петьку, как с неба, посыпались моряки. Настоящие моряки, в настоящих бескозырках, в тельняшках, в чёрных бушлатах, с огромными усатыми лицами и широкими, как двери в и́збý, плечами. В одно мгновение всё вокруг захохотало, закричало, засвистело, задвигалось и заходило ходуном. Онемевший от неожиданности Петька оказался в сáмом центре бушующего чёрного водоворота.

Счастье, которое происходило у него на глазах, казалось ему до такой степени невозможным, до такой степени нереальным, что он не шевелился, чтобы всё это не улетучилось в один миг, как несбыточная мечта, как самый удивительный, самый волшебный сон.

 

(Всего: 291 слово, {39 слов}, 252 слова без {})

Фрагмент, заключённый в фигурные скобки {}, предлагаем прочитать, но не записывать. Окончательное решение – за преподавателем.

 


 

IX. РАЗБОР ДИКТАНТА

Морская братва

Когда Петька добрался до станции, на самый дальний путь медленно вползал эшелон с наглухо закрытыми вагонами. Сначала Петька не обратил на него никакого внимания [: / –] для воинских составов было ещё слишком светло, поэтому он решил, что это [0/ –[2]] простой товарняк.

Петька лениво направился к семафору, сбивая по дороге тонким прутóм разросшиеся этим летом до неимоверных размеров лопухи. У семафора он обычно дожидался, пока стемнеет, и потом в одиночестве наслаждался своей порцией пролетавшего мимо него счастья.

Внезапно ему почудилось, что из остановившегося на дальнем пути поезда доносятся какие-то звуки, и Петька осторожно двинулся к составу. Осторожность в таких делах никогда не была лишней [: / –] а вдруг именно в одном из этих закрытых вагонов везли пропавшего Гитлера. И это именно он, а не кто-то другой издавал[3] теперь непонятные звуки.

Приблизившись, Петька замер и затаил дыхание. В вагонах действительно что-то происходило [: / –] в каждом из них что-то возилось и ворочалось, постукивало, булькало, звенело и даже как будто начинало петь [, / [4]] но только не голосом, а каким-то мычанием. {Неожиданно за пыльной вагонной стенкой раздался негромкий голос:

– Товарищ кавторанг, ну так же нельзя. Разрешите хотя бы открыть двери: задохнёмся же.

– Ладно, не помирать же в самом деле из-за этой маскировки, – так же негромко ответил другой голос. – Открывай, братва!}

И после этого прямо на Петьку, как с неба, посыпались моряки. Настоящие моряки, в настоящих бескозырках, в тельняшках[5], в чёрных бушлатах, с огромными усатыми лицами и широкими, как двери в избу, плечами. В одно мгновение всё вокруг захохотало, закричало, засвистело, задвигалось и заходило ходуном. Онемевший от неожиданности Петька оказался в самом центре бушующего чёрного водоворота.

Счастье, которое происходило у него на глазах, казалось ему до такой степени невозможным, до такой степени нереальным, что он не шевелился, чтобы всё это не улетучилось в один миг, как несбыточная мечта, как самый удивительный, самый волшебный сон.


[1] Принятые сокращения названий произведений А. В. Геласимова:

ДО – «Дом на Озёрной»

Ж – «Жажда»

РВ - «Роза ветров»

СБ – «Степные боги»

Р – «Рахиль»

Х – «Холод»

НВ – «Нежный возраст»

[2] Тире в данном случае возможно только при условии, что после слова внимания стоит двоеточие.

[3] В данном случае также теоретически возможны следующие варианты расстановки знаков препинания:

… он (а не кто-то другой) издавал…

… он – а не кто-то другой – издавал…

Однако эти варианты не соответствуют коммуникативным задачам автора.

[4] Тире в данном случае возможно только при условии, что после слова происходило стоит двоеточие.

[5] Допустимые варианты:

Настоящие моряки – в настоящих бескозырках, в тельняшках…

Настоящие моряки: в настоящих бескозырках, в тельняшках…

Настоящие моряки в настоящих бескозырках, в тельняшках…


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 317; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!